Acta Pacis Westphalicae II B 2 : Die französischen Korrespondenzen, Band 2: 1645 / Franz Bosbach unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter Mithilfe von Rita Bohlen
229. Longueville, d’Avaux und Servien an Brienne Münster 1645 Oktober 3

10
–/ 229 / [ 236 ] , [ 237 ]

11

Longueville, d’Avaux und Servien an Brienne


12
Münster 1645 Oktober 3

13
Ausfertigung: AE , CP All. 56 fol. 75–86 = Druckvorlage; Eingang nach Dorsal fol. 86’: 1645
14
Oktober 11

35
Das Schreiben wurde durch den Baron de Plénoche überbracht, der am 2. Oktober von
36
Münster aufbrach (so der Vermerk auf der Kopie in AE , CP All. 53 fol. 33). Plénoche war
37
Mitglied der adeligen Suite Longuevilles (vgl. die Liste der Gesandtschaftsmitglieder
38
Longuevilles, Riksarkivet Stockholm, Diplomatica Germanica A I 1,2 fol. 964).
. Duplikat für Mazarin: AE , CP All. 45 fol. 14–18. Kopien: AE , CP All. 48 fol.
15
413–417; ebenda fol. 418–421; AE , CP All. 53 fol. 34–38. Konzept für das PS: AE , CP All.
16
53 fol. 33–33’, datiert auf 2. Oktober. Druck Nég. secr. II, 2 S. 162–163; Gärtner VI S.
17
338–346; jeweils datiert auf 1. Oktober und jeweils ohne PS.

18
Konferenzen mit dem bayerischen Gesandten: Zusage der Hilfe des Kurfürsten für die
19
Durchsetzung der französischen Satisfaktion und Verwendung dafür beim Kaiser, Forderung
20
einer gleichen Verpflichtung Frankreichs für die Kurwürde und für den Ersatz der Kriegskosten
21
in Fall der Abtretung der Oberpfalz; Bereitschaft zur Waffenruhe unter Ausschluß jeder Hilfe
22
für den Kaiser; Versicherung der alleinigen Verfügungsgewalt des Kurfürsten über seine Armee;
23
Ablehnung von Sicherheitsplätzen, Überlegungen zur Auslieferung von Kempen und Neuß an
24
Kurköln als Gegenleistung für die Überlassung Ehrenbreitsteins, Unklarheiten über den
25
Einschluß Kurkölns in die Waffenruhe; merklich selbstbewußteres Auftreten des bayerischen
26
Gesandten. Bemühungen der Schweden um die Verstärkung ihrer Armee mit dem Ziel der
27
Errichtung einer Machtposition gegenüber Verbündeten und Gegnern. Übergabe der kaiserli-
28
chen Antwort auf die Proposition II an die Reichsstände, keine Information darüber an die
29
Mediatoren. Bislang vergebliche Bemühungen um die Zulassung der exclusi zu den Beratun-
30
gen . Beilage 2 und 3: Text der kaiserlichen Responsion auf die Proposition II der Kronen. PS:
31
Feindselige Haltung der Kurmainzer Vertreter mit der Verweigerung der ersten Visite für die
32
Franzosen vor den Spaniern, mit dem Ausschluß der mit den Kronen verbündeten Reichsstände
33
von den Beratungen und mit der Ablehnung des hessen-kasselischen Protestschreibens; Empfeh-
34
lung von Maßnahmen gegen den Kurfürsten zur Erzwingung einer freundlicheren Haltung.

[p. 727] [scan. 775]


1
Nous avons receu response de |:l’ambassadeur de Bavière:| qui en deux
2
visites qu’il a faict séparément à deux de nous a dict que |:son maistre:|
3
aiant veu ce qui a esté proposé |:pour la satisfaction de la France offre de la
4
faire obtenir:| et espère d’en venir à bout, et au cas qu’il ne le pût |:faire par
5
la négotiation, il offre de joindre ses armes pour cest effect avec celles du
6
Roy:|, que desjà ci-devant sur les bruicts qui couroient que |:noz préten-
7
tions estoient sur l’Alsace:| il avoit voulu |:sonder l’intention de l’ Empe-
8
reur :| et l’avoit disposé |:à sortir d’affaire avec nous par une amiable
9
composition sur le point de la restitution de ce que nous tenons:|, qu’après
10
qu’il sçait au vray |:où va nostre prétention il pressera:| davantage, que
11
moiennant cela il prétend une |:réciproque obligation de la France de
12
conserver en sa famille la dignité électoralle:|, et en cas qu’il |:quitte le
13
Haut-Palatinat de le remettre en possession du pais sur l’Hems qui luy
14
estoit hippothéqué pour les frais de la guerre de Bohême:|, qu’il fera
15
volontiers |:une suspention d’armes pour le temps qu’on voudra:| pendant
16
laquelle |:il ne donnera ni à l’Empereur ny à autres de son parti aucun
17
secours d’hommes, d’argent, de munitions ou autre chose quelconque
18
contre la France ni contre ses alliez:|.

19
Et sur ce que nous luy avons représenté qu’il ne pourroit peut-estre pas
20
demeurer |:maistre de ses trouppes comme estant une armée de l’Empire et
21
qui a serment à l’Empereur, ledict ambassadeur:| nous a respondu que |:le
22
duc de Bavière seul peut disposer desdictes trouppes:| et qu’il est bien
23
asseuré qu’il n’i aura |:ni officier ni soldat qui face le contraire de ce qu’il
24
aura promis:|. Pour |:les quartiers:| il ne s’esloigne pas de les |:partager
25
entre le Rhin et le Danube en la forme qui seroit concertée par les généraux
26
d’armée:| ausquelz il trouvoit à propos de s’en remettre, n’en aiant pas
27
l’instruction ny la connoissance nécessaire. Touchant |:les places de seure-
28
té :| il a voulu encor faire croire que |:Armestein n’estoit point au pouvoir
29
de son maistre, que pour Heildelbourg il avoit sujet de le retenir pour ne se
30
priver pas du seur moyen qui luy reste de se conserver l’eslectorat en
31
rendant le Bas-Palatinat, que Fribourg n’est pas à luy:|, et insista qu’il estoit
32
raisonnable de |:s’asseurer sur les promesses de ce prince:| ou qu’en tout cas
33
on luy donnast aussi de |:la part du Roy des asseurances réelles de ce que on
34
luy promettroit:|. Il nous a faict tant de difficultez |:sur cet article:| et y a
35
paru si obstiné que nous avons pensé si nous ne pouvions mieux faire de luy
36
proposer |:pour avoir Armestein:| de faire |:rendre à monsieur l’eslecteur de
37
Cologne Nuis et Kempem

43
Die beiden kurkölnischen Städte Kempen und Neuß hatten seit 1642 hessen-kasselische
44
Besatzungen.
par madame la Langrave:| ce que l’on pourroit
38
peut-estre |:obtenir d’elle avec quelque somme d’argent:|. Nous lui avons
39
demandé |:si l’eslectorat de Cologne ne seroit compris en cette suspention
40
d’armes:|. Il a respondu |:n’en avoir pas ordre sans pourtant y faire
41
beaucoup de difficultez:|. Et nous estimons que ce seroit bien le meilleur,
42
principalement |:pour les intérestz de madame la Langrave:|.

[p. 728] [scan. 776]


1
Ce qui nous a donné un peu |:d’apréhention dans les conférences:| que
2
nous avons eues |:avec cet ambassadeur:| est que |:depuis la response de son
3
maistre:| il a paru |:moins eschauffé que cy-devant et plus difficille dans les
4
conditions:|, qu’il nous a faict |:diverses questions et donné peu de
5
résolution:| et que mesmes il nous a advoué de n’avoir point |:encor de
6
pouvoir spécial pour conclurre ce traicté:|, mais que dans huict jours il
7
auroit |:response de son maistre:| touchant l’advis qu’il luy a donné que
8
|:nous avions un pouvoir absolu et que nous nous promettions qu’il en
9
envoyeroit un semblable:| ce qui nous faict croire que |:le duc:| estant un
10
peu |:rasseuré du costé de l’Austriche par l’armée que l’Empereur a mis sur
11
pied:| et du costé de deçà par |:la force de la sienne et la diminution qu’il
12
voit arriver à celle de Sa Majesté estime pouvoir parler:| un peu plus
13
|:haut:|.

14
Notwendigkeit neuer Aushebungen. Auch die Schweden suchen ihre Truppen zu
15
verstärken. Sie wollen am Ende der Kampagne abgedankte Truppen der
16
Generalstaaten übernehmen.

17
Tant ils |:jugent important d’estre fortz en Allemagne sur le poinct du
18
traicté:| et nous croions qu’ils ne le font pas moins pour |:se faire considérer
19
de leurs alliez et avoir aucthorité dans la négotiation que pour se faire
20
craindre de leurs ennemis:|.

21
Enfin les Impériaux ont donné aux estatz de l’Empire ceste communication
22
tant attendue de la response de l’Empereur à nos propositions, ce qui a esté
23
faict ici et à Osnabrug en mesme jour qui fut le vingt-cinquiesme de ce
24
mois avec beaucoup de solemnité pour rendre la chose plus esclatante, aians
25
assemblé tous les ambassadeurs et députez des électeurs, princes et estats de
26
l’Empire à Munster dans la maison épiscopale et à Osnabrug en la maison
27
de ville.

28
En l’un et l’autre lieu les ambassadeurs des eslecteurs avec deux députez des
29
princes, deux des villes et deux des comtes allèrent prendre les plénipoten-
30
tiaires de l’Empereur pour les accompagner à l’assemblé. Là, le sieur
31
Volmar en ceste ville et le docteur Krahn à Osnabrug haranguèrent et
32
mirent ensuitte ladicte response de l’Empereur entre les mains de l’ ambas-
33
sadeur de Mayence comme directeur de l’assemblée pour estre veue et
34
examinée des estats de l’Empire et y donner leurs advis ainsy qu’ils en ont
35
esté requis par lesdicts sieurs Volmar et Krahn. Nous sommes après à en
36
avoir une copie aussytost que cela se pourra, la chose aiant esté tenue fort
37
secrette jusques icy et nous vous pouvons dire que |:en visitant messieurs
38
les médiateurs nous les avons trouvez fort offensez de ce que les Impériaux
39
ne leur en ont donné aucune communication:|.

40
Il s’y est rencontré une difficulté en laquelle nous nous sommes intéressez,
41
c’est que les députez de Hesse, du marquis de Durlac, de Nassau-Sarbruc et
42
de l’administrateur de Magdebourg n’y ont point esté admis comme non
43
réconciliés. Nous avons parlé pour tous, |:mais avec beaucoup plus de
44
retenue pour Magdebourg attendu que jusques icy les administrateurs n’ont

[p. 729] [scan. 777]


1
point eu de séance dans les diettes et que tous les catholiques s’y opposent
2
formellement comme à une introduction qui seroit fort dangereuse:|.

3
Nostre principal effort a esté pour faire recevoir les députez de madame la
4
Landgrave dans le conseil des princes parce que c’est un droict qui ne luy
5
est pas mesmes contesté par les Impériaux et que ni elle ny feu monsieur
6
son mary n’ont point esté mis au ban de l’Empire. Mais tous noz soings tant
7
auprès des médiateurs que des électoraux et tout ce que monsieur Oxen-
8
stiern a faict à Osnabrug sur le mesme subject, n’ont peu empescher que les
9
choses ne se soient passées comme il est porté ci-dessus, sans que lesdicts
10
députez y aient esté appellez. Vous verrés par les lettres du sieur de Sainct
11
Romain qui sont ci-joinctes, quelle résolution l’on y a prise à Osnabrug et
12
combien monsieur Oxenstiern a esté satisfaict de nostre fermeté à soustenir
13
le droict des excluz. Nous vous pouvons asseurer que les sieurs Crosig et
14
Volteius ne le sont pas moins et qu’ils voient bien |:que sans nous il n’y a
15
rien à espérer pour eulx:|. Mais après les plaintes et nouvelles instances que
16
nous avons depuis faictes ausdicts sieurs médiateurs et électoraux |:nous les
17
avons laissez en quelque disposition d’y trouver un tempéremment en ce
18
qui touche les Hessiens:|.

19
Nous prétendons qu’au moins on les doit admettre dans les délibérations
20
où il ne s’agira que du bien public de l’Empire ausquelles le landgrave de
21
Hesse n’est pas plus intéressé en son particulier qu’un des autres princes.
22
|:Mais nous avons recognu par les médiateurs que les sentimens de ceux du
23
parti contraire:| ne vont |:pas si avant:| et se peuvent réduire au plus pour
24
|:le respect des couronnes à une fois donner l’entrée aux depputtez de
25
Hesse pour les restablir dans leurs droictz à la charge qu’ilz n’auront point
26
de part aux délibérations. Nous verrons s’il se pourra faire quelque chose de
27
mieux:|.

28
Depuis la lettre escrite, nous avons recouvert copie de la response des
29
Impériaux à noz propositions et à celles de la couronne de Suède que nous
30
vous envoions sans escrire rien sur ce qu’elle contient parce que l’aiant
31
recouvert à l’heure mesme, nous n’avons pas eu le temps de la bien
32
considérer. Ils l’ont tenue fort secrette et les médiateurs nous ont dict qu’ils
33
ne l’avoient point encor veue. Par la première dépesche nous vous ferons
34
sçavoir noz sentimens. Mais nous n’avons pas creu devoir différer plus
35
longtemps de vous envoier une pièce qui a esté sy longtemps attendue …
36
PS: Nous adjousterons encor ces lignes pour vous informer d’une chose qui
37
se passe icy qu’il importe que vous sachiés. Depuis que les ambassadeurs de
38
Mayence y sont arrivés

41
Die beiden Mainzer Vertreter Cratz und Krebs waren am 27. Juli 1645 von Osnabrück nach
42
Münster gezogen (Cratz, Brömser, Krebs an den Kf. von Mainz, Osnabrück 1645 Juli 27,
43
Wien MEA KorrA 13).
ils se sont très mal comportez en nostre endroict.
39
Dans les cérémonies ils n’ont point voulu suivre à leur arrivée en ceste ville
40
l’exemple de tous ceux qui les avoient précédé et ont refusé de recevoir et

[p. 730] [scan. 778]


1
de rendre aucune visite pour n’estre pas obligés à se déclarer en nostre
2
faveur contre les Hespagnolz comme avoient faict tous les autres ambassa-
3
deurs et ministres des princes qui estoient venus avant eux. Et dans touttes
4
les matières qui se traictent ils paroissent si partiaux et sy passionnés pour
5
nos parties que non seulement ils se sont servis de l’autorité qu’ils ont
6
comme directeurs de l’assemblée pour en exclurre tous ceux qui sont alliez
7
des couronnes ou favorables à leurs intérestz, mais ils ont passé contre
8
toutte sorte de justice jusqu’à refuser un acte de protestation que les
9
députés de Hesse ont voulu faire pour la conservation des droictz de leur
10
maistresse contre la résolution qui a esté prise de les exclurre de l’ assem-
11
blée . Cela nous faict croire qu’au lieu de venir à de nouvelles plaintes qui ne
12
serviroient de rien, puisque touttes celles que nous avons faictes cy-devant
13
n’ont point esté considérées par eux, il faudroit tascher de |:faire cognoistre
14
à l’eslecteur de Mayence par quelque traictement qui luy pût estre bien
15
sensible qu’on n’est pas résolu de souffrir toutes ses injustices:| et à le
16
réduire par ce moien |:lùy-mesme à se plaindre:| et qu’entrant en négoti-
17
ation avec luy |:sur sa plaincte:| on l’oblige de |:faire changer la conduicte
18
de ses ministres:|. Nous estimons qu’il est sy nécessaire de prendre ceste
19
voie que |:s’il y avoit facilité d’exécutter l’entreprise qu’avoit cy-devant
20
proposé le sieur de Sainct André

36
Ein holländischer Oberst, der 1643 einen Plan zum Überfall auf die Stadt Frankfurt
37
ausgearbeitet hatte ( Barthold II S. 444).
sur Saxenhausen

38
Siedlung am südlichen Mainufer am Frankfurter Mainübergang; sie war in die Stadtbefesti-
39
gung Frankfurts einbezogen.
et se saisir de la
21
personne dudict électeur

40
Anselm Casimir von Wambold (gest. 1647), seit 1630 Kf. von Mainz ( Gauchat S. 245); seine
41
Residenzstadt Mainz hatte sich am 17. September 1644 den Franzosen ergeben ( Barthold II
42
S. 495f.).
qui s’i est retiré, son proceddé si partial en
22
donneroit un juste subject:|. Néantmoins comme cela pourroit estre
23
subject à |:diverses interprétations pendant la tenue des estatz de l’Empire
24
et le traicté de la paix:|, veu mesmes |:l’incertitude du succez:|, nous nous
25
en remettons à ce qui sera jugé plus à propos. Cependant nous avons escrit
26
au |:gouverneur de Mayence

43
Courval.
:| de vous informer quelle |:sorte de trouble:|
27
l’on pourroit faire |:audict électeur ou en ses maisons ou en ses autres
28
biens:| pour le ranger à la raison. La pluspart |:des hommes de ce pais:| sera
29
menée plutost |:par leurs intérestz particulliers que par les considérations
30
du debvoir de la justice:|. Avant qu’y prendre aucune résolution nous
31
attendrons de sçavoir les volontés de la Royne pour ne rien faire que
32
suivant les ordres de Sa Majesté lesquelz nous avons recommandé audict
33
|:gouverneur de Mayence d’attendre:| aussy, ou que nous les eussions
34
receus pour les luy faire sçavoir |:avant que de rien entreprendre ou innover
35
sur ce subject:|.

[p. 731] [scan. 779]


1
Beilagen in AE , CP All. 56


2
1 Kopie von nr. 224 [fehlt].

3
2 fol. 87–93: Plenipotentiariorum Caesaris responsiones ad articulos a plenipotentiariis
4
reginae Sueciae de pace propositos, Osnabrück 1645 September 25, Kopie.

33
Druck: Gärtner VI S. 136–148; Meiern I S. 618–623.

5
3 fol. 95–104’: Plenipotentiariorum Caesareanorum responsiones ad articulos a regis
6
Galliarum plenipotentiariis de pace propositos, Münster 1645 September 25, Kopie.

34
Druck: Nég. secr. I S. 400–405, mit französischer Übersetzung, datiert auf 15. September;
35
Gärtner VI S. 119–126.

Documents