Acta Pacis Westphlicae II B 1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 1: 1644 / Ursula Irsigler unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy
277. Servien an Lionne [Münster 1644 Oktober 22]
[Münster 1644 Oktober 22]
Am Kopf datiert auf 15. Oktober; durch den Bezug auf [ nr. 271 ] im Text auf den 22. Oktober.
Konzept: AE , CP All. 31 fol. 74–74’ = Druckvorlage.
Nr. 271. Brasset. Gesandtschaft in Rom. Replik d’Avaux’ auf nr. 198. Genesung Mazarins.
Krankheit Serviens.
Je ne sçay sy ce que nous escrivismes à Son Eminence sur le subjet du Duc
Charles par le dernier ordinaire aura esté selon son intention
Vgl. dazu [ nr. 255. ]
que peult estre il eust esté plus à propos d’en adresser le discours à Monsieur
de Brienne, mais j’ay appréhendé sy j’en faisois la proposition, que Monsieur
d’Avaux ne soupçonnast que j’en avois receu quelque ordre secret. Il n’y a
rien que j’aye évité sy soigneusement en tout temps que de luy faire cognoistre
que nous eussions quelque intelligence vous et moy qui pust aller à son
exclusion jusques à Son Eminence. Je ne vous remercie pas des raisons pour
lesquelles vous m’avez marqué que Son Eminence avoit désiré que nous
fissions ce discours, c’est assez que je sçache ce qu’elle veult pour le faire
aveuglement sans en sçavoir les mouvemens.
Je me doubtois bien que Monsieur Brasset ne seroit pas bien aise de quitter
la Hollande
Zu diesem und dem folgenden Abschnitt vgl. [ nr. 261. ]
quelque chose de meilleur, parce qu’enfin quelqu’un qui ne seroit pas son
amy au point que je le suis interprèteroit mal les grandes habitudes qu’il y
a, sans lesquelles il devroit estre ravy d’avoir l’employ qu’on luy procure.
Vous m’avez extrêmement obligé d’empescher la proposition de l’ Ambas-
sade de Rome et avez très bien rencontré mes sentimens. Ce n’est pas que
je n’aye souvent regretté de n’y estre pas allé et que je ne voulusse de bon
cœur m’y estre treuvé d’abord et y estre encor. Le pauvre Monsieur de Saint
Chamond ne recevroit peult estre pas le desplaisir qu’on sera contrainct de
luy faire, et je suis très asseuré que je n’eusse pas faict la faulte dont on
l’accuse au moins s’il a manqué de suivre ses ordres, car j’exécuteray tous-
jours punctuellement et sans condition tous ceux qui me seront donnéz
quand ce seroit au péril de ma vie.
Monsieur d’Avaux ne m’a point faict veoir la dernière réplicque qu’il a faict
à ma lettre
Vgl. die Beilage zu [ nr. 236. ]
Freude über die Genesung Mazarins. Wegen Krankheit keine eigenen Schreiben an
Mazarin und Brienne.