Acta Pacis Westphalicae II A 3 : Die kaiserlichen Korrespondenzen, Band 3: 1645 - 1646 / Karsten Ruppert
205. Ferdinand III. an Trauttmansdorff, Nassau und Volmar Linz 1646 März 12
–/ 205 /–
Linz 1646 März 12
Ausfertigung: RK , FrA Fasz. 92 VIII fol. 76–76’ = Druckvorlage – Konzept: Ebenda
Fasz. 52b fol. 142–142’ – Reinkonzept: Ebenda Fasz. 52b fol. 141–141’ – Kopie:
KHA , A IV Bd. 1628/19 unfol.
Zulassung Lothringens zum Kongreß. Einschluß Lothringens in den Frieden. Lothringische
Interessen am Bistum Metz.
Hinweis auf die Beilagen [ 1 ], [ 4 ] und [ 2 ]. Ihr werdet dieser unserer gnedig-
sten intention gemäß daran sein, daß vor das hauß Lottringen alles euße-
ristes angewendt werde sowohl bey den cronen alß bey den ständen, uff
daß es nit allein ratione salvi conductus satisfaction bekhommen möge,
sondern zumahl von den friedenstractaten unexcludirt bleibe und demieni-
gen nachgelebt werde, waß die wegen des hauß Lottringen ahn die cron
verfaste antwort uff ihre replicas in sich hält .
[1] Hg. Nikolaus Franz von Lothringen an Ferdinand III., Steyr 1646 Februar 23. Aus-
fertigung : RK , FrA Fasz. 52c I fol. 113, praes. 1646 Februar 26 = Druckvorlage –
Kopie: Ebenda Fasz. 92 VIII fol. 77–77’; KHA , A IV Bd. 1628/19 unfol.
Ich übersende Beilage [ 4 ].
[2] Ferdinand III. an Hg. Nikolaus Franz von Lothringen, Linz 1646 März 7. Kopie: RK ,
FrA Fasz. 92 VIII fol. 79–79a = Druckvorlage – Konzept: Ebenda Fasz. 52c I
fol. 152–153 – Reinkonzept: Ebenda Fasz. 52c I fol. 138–142 – Kopie: KHA ,
A IV Bd. 1628/19 unfol.
Gutachten der dep. Räte, s. l. 1646 März 7, und Conclusum des Geh. Rats, Linz 1646
März 9, zu einem Schreiben Hg. Nikolaus Franz’ vom 10. Januar und zu Beilage [ 1 ]:
RK , FrA Fasz. 52d fol. 1–9 .
Rezepisse auf Schreiben vom 10. Januar und auf Beilage [ 1 ] .
Optassemus sane, prout saepius suam dilectionem requisivimus, ut legati sui nostris
plenipotentiariis adfuissent, a quibus non tam nostri accuratius de rationibus ad dilec-
tionem suam pertinentibus quam illi ipsi de publicis informari potuissent. Nec tarnen
res eo devenit, ut quae de dictis episcopatibus proposita sunt, in praeiudicium iurium
domus Lotharingiae, quae ab antiquo habuit, intellegi possint, nec ullam amplius cum
Gallicis legatis tractationem admittant, prout et plenipotentiariis nostris serio manda-
vimus , ut eorum, quae sua dilectio nos monuit, adhuc, quantum fieri possit, condignam
habeant rationem.
Quod autem eo spectat, ut fratrem Dilectionis Vestrae totamque domum Lotharingi-
cam hac pace excludi nullatenus patiamur, id ne in mentem quidem nobis venit, quod
ipsum etiam ex primo nostro responso Gallis dato et ex instructione plenipotentiariis
nostris ad Gallorum replicas transmissa, cuius extractum sincere eidem communica-
mus , uberius patet.
Quantum vero ad id attinet, ut tractatus, nisi petitus salvus conductus obtineatur,
abrumpamus, meminerit serenissimus Dilectionis Vestrae frater, quae pro dicto salvo
conductu huc usque a nostris plenipotentiaris instantiae factae fuerint, quas cum etiam
deinceps intermitti nolimus et, si regi reginaeque Galliarum recta intentio ad pacem est,
omnino nobis persuadeamus, eosdem aequissimo huic nostro petito tandem locum datu-
ros esse, non consultum nobis videtur, nec etiam serenissimo fratri Dilectionis Vestrae
videbitur, tractatus hosce pro nunc abrumpi, imo consultius, ut et priusquam salvus
conductus in petita forma obtineatur, frater Dilectionis Vestrae Monasterium suos
ableget, maxime cum illi sub nomine sociorum et assistentium nostrorum omnimodam
securitatem habituri, nostri vero legati pro salvo conductu speciali prioribus nostris
petitis non minus constanter inhaesuri sint.
Ermahnung, weiterhin für die gemeinsame Sache zusammenzustehen.
[3] Extractus Caesareae instructionis ad Gallorum replicas, s. l. und s. d. Kopie: RK ,
FrA Fasz. 92 VIII fol. 80 = Druckvorlage; KHA , A IV Bd. 1628/19 unfol.
Quarto dicunt excludi debere ab hoc tractatu Ducem Carolum Lotharingiae, ut latius
in alio articulo.
Respondendum Sacram Caesaream Maiestam illum tanquam principem, cognatum,
vasallum et amicum imperii atque armorum socium nullatenus posse deserere nec
obstare praeliminarem tractatum Hamburgensem, cum transactio particularis, quae
tunc Parisiis cum eo facta dicebatur, effectum suum minime sortita fuerit.
[4] Hg. Karl IV. von Lothringen an Hg. Nikolaus Franz von Lothringen, Brüssel 1646
Februar 3. Kopie: RK , FrA Fasz. 92 VIII fol. 82–83 = Druckvorlage; Ebenda
Fasz. 52c I fol. 115; KHA , A IV Bd. 1628/19 unfol.
Ho visto quello che havete rapresentato a sua maestà Imperiale circa il vescovado di
Mez, ma non vi è aggiustamento veruno che possa evitar la nostra ruina mentre viene
a restar a Francesi, perché quando sua maestà Cesarea mi donasse la soveranità de
feudi che tengo rilevanti da quello, questo non sarebbe remediare al male, atteso che
noi non lasciaressimo d’essere circondati et serrati per ogni parte dalla Francia senza
il preiudicio, che ne riceveressimo rispetto alla salina di Moyenvic che i Francesi vor-
rebbono tenere, et distribuirne il sale non obstante le conventioni, che sono in contra-
rio , tra i serenissimi di Lorena, et il vescovo di Mez, et così le nostre che sono le
migliori entrate die habbiamo, verrebbono ad esser inutile. Finalmente gl’è un càn-
chero per noi, et al quale non si deve toccare, et mi ricordo, che quando Ragecurt
il cancelliere di Vic
più il vescovato di Mez che Vienna; et non vego, che ci sia da fare altro per hora, si
non procurare di sapere si sua maestà vuole continuare l’assamblea di Munster non
obstante la dichiarazione che i Francesi hanno fatto, di non volermi ricevere a trattare,
perché mentre lor maestà Cesarea et cattholica non rompono l’assamblea sopra questo
punto, io sono risoluto di protestare contro il mancamento di fede che si viene a com-
mettere contra di me; et non devono in tale caso haver per male, s’io cerco ogn’altra
via a accommodarmi, il che farò subito che saprò la volontà di lor maestà. Però io vi
prego d’intendere quanto prima quella dell’Imperatore, et di farmela sapere subito
perché se avanti la fine di Marzo io non ho ogni certezza della sua 〈benignamate〉
so quello che ho da fare; il tutto verrà a dare ordine a i plenipotentiarii di sua maesta
che dichiarino di non potere, né volere continuare l’assamblea senza ch’io vi sia
ammesso et ascoltato; et quando non potiate ottenere questo, supplico sua maestà
Cesarea a non haver per male, s’io abbraccio ogni partito per mettere in salvo i miei
interessi vedendomi così abbondonato, io non sono per Dio gratia ridotto ancora a così
cattivo stato, ch’io non possa rimettere le cose mie in buon termine, et se sua maestà si
risolve a fare qualche cosa per noi et per lei, che s’assicuri che la servirò come
conviene, io havrò per questa prossima campagna 12 000 huomini, et si sua maestà
Cesarea n’ha di bisogno d’altretanti prometto di consegnarglieli in qual si voglia
parte dell’Imperio, pure che ci dia il coperto et il pane.