Acta Pacis Westphalicae II C 4,2 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 4, 2. Teil: 1648-1649 / Wilhelm Kohl unter Mitarbeit von Paul Nachtsheim
558. Axel Oxenstierna an Johan Oxenstierna Stockholm 1649 Februar 17/27
–/ 558 /–
Stockholm 1649 Februar 17/27
Eigh. Ausf.: J. Ox. Slg. B: II, E 979, fol. 560–560’; Eingangsvermerk Minden 1649 März 6/
16; Druck: Gjörwell II, S. 547–548.
Veränderung der allgemeinen Lage durch die inneren Unruhen in Frankreich. Zurückhaltung
der eigenen Meinung über Dinge, an denen er nichts ändern könne. Bevorstehende Ankunft eines
russischen Gesandten. Absendung des Generals Ruthven in unbekanntem Auftrage. Reise des dä-
nischen Reichshofmeisters Korfitz Ulefeld nach Holland, angeblich um den englischen König zu
retten und ihn mit den Ständen und dem Parlament zu vergleichen.
Denne sijdst ankompne post brachte et Dit handbreff till drotningen och ded
heelt kort, men inted till mig eller andre Dine venner. Jag merker väl, at dette
tilstondh i Frankrijke och därpå följande förandringar i Tyske consilier och
annorstädes, jempte andre difficulteter, få Dig så myked at göra, at Du inted
räcker till. Gudh giffve Dig krafter, godhe rådh och et godt uthslag på alle
saker. Mig haffver alt dette väsended länge kommet suspect före, helst efter
consilierne nu föres på andre fötter ähn förr, ty suspenderar jag och mine
tankar; och ded jag inted kan ändra, ded recommenderar jag Gudh med mine
böner, at alt dirigera till sins nampns ähro och vårt bestha.
Vij vänta hijt till oss medh första våårdag Ryske sendebudh. Och ähr gene-
ralen Patrich Ridnen
de Galles afferdat heller åå sine egne vegner heller bådhe. Haffver han nu
publike verff och [handhbreff], heller allenast sine egne ährenden, ded giffver
tijdhen medh. Rijkshoffmästaren Corfitz Ulfelt
Anton Korfitz Ulfeldt, † 10. Juli 1606 Hagenskov, ertrunken 26. (?) Februar 1664 bei Neuen-
burg am Rhein ( ADB XXXIX S. 184 ; DBL XXIV S. 462–474).
dat till Nederlandh medh föregiffvande, at resa öfver till Engelandh och sökia
till at salvera kongen och förlijka denne medh ständerne eller parlamented .
Hvadh rätte orsakerne ähre, ded vore väl verdht till at förfara. Kantu komma
därunder, ded vore väl verdt en skälig expence.
Jag ändar därmedh mitt breff, bedjandes Gudh innerligen at styra, regera,
bevara och beskerma Dig, Din käre hustru och hvadh Eder kärt ähr, och er-
holla Eder väl till lijff och själ.