Acta Pacis Westphalicae II C 4,2 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 4, 2. Teil: 1648-1649 / Wilhelm Kohl unter Mitarbeit von Paul Nachtsheim
397. Königin Christina an Pfalzgraf Carl Gustav Stockholm 1648 Oktober 12/22
–/ 397 /–
Stockholm 1648 Oktober 12/22
Ausf.: Stegeborg Slg. II: A, E 124, unfol.
Weisung, Pfalzgraf Christian August von Sulzbach zu seinem Recht gegenüber Pfalz-Neuburg zu
verhelfen.
Eders Kärlighet är noghsampt vitterliget, thet her pfaltzgrefve Christianus
Augustus af Sultzbach är nu förleden sommer blefven vår elskelige käre fru
modher ifrån Tyskland hijt öfver folgachtigh, och såsom Eders Kärlighet
hafver behagat, at medhdele högbemälte pfaltzgrefve sin recommendation till
oss, så hafver och Hans Kärlighet hijtkommandhe then oss öfverlefvererat
och therhos klageligen tillkänne gifvit, huruledes Hans Kärlighet af sin
frende och faderbroder, pfaltzgrefven af Neuburg, icke allenast förmedelst
then för dette obilligen introduceradhe våldhsame reformation öfver Hans
Kärlighetz erfftlige empter vore illa tracteradt och derigenom i store skadhe
bracht vorden, uthan och at man på Neuburgiske sijden hvarken förre deres
förfäders testamenta eij heller andre fördragh hafver respectera eller deras in-
neholdh observera velat, uthan alle heremot löpande besvär högbemälte
pfaltzgrefven af Sultzbach påbördhat, de tillbörlighe deputata denegerat och
på andre sätt mehra laederat, bedjandes oss på det inständigste, vij vele Hans
Kärlighet genom vår interposition assistera och emot thesse Neuburgiske
obilligheter förträdha och till sin rätt, enkannerligen till dem uthaf berörde
testamentis tillflytendhe nyttigheter och anhörigheter vara behelplige.
Medhen vij nu, besinnandes icke allenast, at högbemälte pfaltzgrefve är oss så
nähr förvandt, uthan och sjelfve saaksens aequitet och tillijka dragandes
medh Hans Kärlighet ett billigt medhlijdande, Hans Kärlighet uthe thenne
begäran gerne villfahre och igenom vår intervention till sin rätt förhjelpe,
hvarföre och aldenstudh vij för andre oss åliggandes höghe rijkzaffaires
sjelfve icke kunne denne saken grundligen och fullkombligen efftertänckia,
föruthan hvadh Hans Kärlighet länders reformation anlanger, therom vij våre
plenipotentieradhe i Osnabrügge nådigst beordret hafve, at Hans Kärlighet
till sin restitution förhulpen blifva skulle, ty hafve vij för gott ansedt, Eders
Kärlighet såsom vår generalissimo öfver våre armeer och krigzstat i Tysk-
landh denne commissionen at opdragha, begärandes vänligen, at Eders Kär-
lighet ville sigh om desse stridigheeter grundligen informere och seden å våre
vägnar och i vårt nampn interponere, Pfaltz-Neuburg dess ofogh och ondhe
consequentzier remonstrera och gemütherne på bådhe sijdor föreena. Men
ther Eders Kärlighet medh godho hoos Pfaltz-Neuburg inthet kan uthrätte
och pfaltzgrefven af Sultzbach ingen satisfaction kan af Pfaltz-Neuburg i vän-
ligheet vederfahres, då befinne icke mehra ähn billigt, men vår höghährade
och salige kere herfaders glorvördigste i åminnelsse heruthinen förde inten-
tion lijkmätigt, at Eders Kärlighet armata executione förhjelper höghbemälte
pfaltzgrefven af Sultzbach till det Hans Kärlighet medh rätt tillkommer. Vij
hafve opsat een fullmacht för Eders Kärlighet, then vij pfaltzgrefve Christian
Augusto hafve tillstella låthet, Eders Kärlighet at tillföre och öfverantvardhe,
och kan Eders Kärlighet then serdeles på förre fall bruka i allt det, som desse
differentier angår och hvadh deraf dependerar, men sedan ingen tenderadh
vänligh förlijkningh hos Pfaltz-Neuburg vill gälla, tå skrijde till sjelfve actu-
aliteten i thenne saken emot Pfaltz-Neuburg. Och vele vij förmodha, at denne
sigh skall betänkia och Pfaltz-Sultzbach satisfaction vederfahre låthe, när han
sijr brukes heri rätt alfvar. Vij hafve Eders Kärlighet dette medh all flijtt velat
hafva recommenderat.