Acta Pacis Westphalicae II C 4,2 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 4, 2. Teil: 1648-1649 / Wilhelm Kohl unter Mitarbeit von Paul Nachtsheim
289. Axel Oxenstierna an Johan Oxenstierna Stockholm 1648 Juni 17/27
[ 266 ] / 289 /–
Stockholm 1648 Juni 17/27
Eigh. Ausf.: J. Ox. Slg. B: II, E 979, fol. 489–490; Eingangsvermerk Osnabrück 1648 Juli
3/13; Druck: Gjörwell II S. 487–489.
Bestätigung des Briefs vom 29. Mai. Erklärung seiner Reaktion auf Johans Brief vom 12. Mai.
Versicherung seiner Zustimmung zur Heirat Johans mit Margaretha Brahe. Hochzeit Agnetha
Horns. Ernennung Bengt Skyddes in der Kanzlei und Åke Ulfsparres in der Admiralität.
Din schrijffvelse aff den 29. passato kom an med posten i förgåår, däraff jag
sijr Dig mitt breff aff den 12. eiusdem haffve undfonget, icke uthan perplexi-
tet , undskyllandes Dig för ded Du mig för någon tijdh tilschreff och samme
min schrijffvelse förorsakade, sosom och contesterandes därjempte Din son-
lige vyrdnad och respect Du bär till mig. Min son, nähr Du läser mitt breff
och observerar, hvadh mig at schrijffva beveekit hafver, må Du vist troo at
jag, då jag schreff, inted mindhre var perplex. Icke för ded, at giftermålet mig
icke behagede, men därföre, at sedhan här alt var resolverat icke allenast aff
interessenterne, uthan och aff Hennes Majestät, drotningen, till fru M[ arga-
retha ] B[rahes] uthresa, Du då syntes åthrat och rådha, at latha blijffva henne
hema quar, hvilked jag såg uthan Din, senars min och flere våres despect och
åthlöije inted kone skee. Ded och des consequence ähr orsaken till mitt breff.
Men efter Dine sijdermehra efterföljandhe breff samma scrupulum haffva mig
eximerat, ty blijffver ded vedh afftaal, at fru M[argaretha] B[rahe] går hädhan
på Wismar, at anten mötha Dig där eller efter Din lägenheet, at komma till
Dig, där ded Dig faller bequemest. Gudh giffve lycka och välsignelse. Tenk
inted, at jag mig hafver förandratt. Mitt faderliga hjärta emot Dig, så och
omvårdnad om Din ähra, vyrdning och välmågo lather mig inted anned till
ähn ded, som mig och Dig väl anstår. Ett faderligt ord och förmaning, fast
den ähn syntes något hårdh, ähr ofta helsesamere ähn andras complimenter.
Min mening om dette Ditt giftermål hafver Du nogsampt förståt uthur mine
förre schrijffvelser. Fuller kan mitt vanhopp om barn uthur dette Ditt gifter-
mål mig något tveehugse haffva gjordt i begynnelsen, men sedhan jag sågh,
ded vara hoos Dig resolverat, hafver jag mig ochså lätteligen accommoderat.
Och må Du ded försäkra Dig opå, at fru M[argaretha] B[rahe] ähr mig för en
dotter så kär, som hon kan och bör vara. Och tvijfflar jag inted, at hon skall
veta at gåå Dig medh förnuft tillhandha och göra Dig åthnöije. Gudh dirigera
alt till sins nampns ähra och Eder hugned och unne Eder longlig helsa och
välmågo. Skeped där hon skall uth opå, ähr nu i Dalerön. På tilkommande
tijsdag skall Agnetha Horns brullop ståå. Om nu fru Margretha desse dagar
blijfver här quar, eller om hon reser till skeped imorgon eller öfvermorgon,
ded veet jag icke. Jag vill gärna skyndha henne uth, och icke heller sijr jag
gärna Din syster dotter förlathen, helst efter Kahrijn reser medh f[ru] M[ arga-
retha ] uth. Dog ähr ded allenast en skildnadt åth 2 eller 3 dagar. Gudh vare i
alles Edert följe.
De publicis schrijffver jag inted mehra, ähn at sedhan Gudh kalladhe hädhan
Sin Herskap Tuhro Bielke och Sin Herskap Gustaff Oxenstierna, så hafver
Hennes Kungliga Majestät idag upfylt deras stelle medh Bencht Skytte
canzliedt, och Åke Hanson Ulffsparre
sens rådh.