Acta Pacis Westphalicae II C 3 : Die schwedischen Korrespondenzen, Band 3: 1646 - 1647 / Gottfried Lorenz
31. Johan Oxenstierna und Salvius an Königin Christina Münster 1646 November 9/19
Ausfertigung: DG, A I 1, Legat. [ 5] fol. 856–857’; Eingangsvermerk Stockholm 1646
November 26/Dezember 6.
Reise J. Oxenstiernas nach Münster. Visiten. Französisch-spanische Verhandlungen. Stände-
beratungen. Pommern: modus tractandi, Unnachgiebigkeit des Kf. von Brandenburg, Unterredung
mit den Kaiserlichen, polnische Haltung.
Eders Kongl:e Maij:tt refererade vij underdånigst medh nästföregående
post, särskildt uhr Ossnabrug och Munster, i hvadh terminis sakerne här
på tractaten tå stodo.
Strax therefter, nembl:en then 4:de huius [ 4./14. November], reeste jagh,
Johan Oxenstierna, hijtöfver att gifva them Frantzöska revisiten. Vij hafva
här varit i någre conferencer medh them Frantzöska och talt medh them
keijsl:e, Veneto, Holländerne, Saphoyern sampt the Chursachsiske och
evangeliske städernes deputatis. Alle tesmoignera een stoor huug och be-
gärelsse till friden. The Frantzöska önska at thet kunde nu sluthas emedan
armeerne speela mästare, Eders Kongl:e Maij:tts hufvudharmee och the
allierade i Beyern och rikztygmästaren Wittenbergh
Wittenberg, Arvid: * 1606 Johannesberg (Finnland), † 7. 9. 1657 Festung Zamaść in Polen;
Reichszeugmeister seit 1646. Wittenberg führte nach Banérs Tod (1641) zusammen mit Adam
von Pfuel und Carl Gustaf Wrangel den Befehl über die schwedische Armee, wurde 1645 General
und hatte nach Torstensons Abgang im Dezember 1645 einige Monate den Oberbefehl über die
Truppen inne; nach C. G. Wrangels Ernennung zum Feldmarschall wurde Wittenberg Leiter
einer Abteilung in Schlesien und Mähren. Vgl. APW [ II C 2 S. 253 Anm. 2] ; SMK VIII
S. 416f.
Mehren.
Generalstaternes plenipotentiarii sade att Frankrijke och Spagnien äre i
substantialibus sigh emellan eensee. The villja inthet förmoda at några
formaliteter skola förmå brytha sönder värket.
Ständerne äre nästan hvar dagh i conferencer öfver sine inbördes besvär.
Evangelici meena at the skole kunna förlijkas och innan någre dagar så
blifva färdige at Osnabrugenses kunna reesa öfver igen, meenandes några
punchter ändå blifva öfrigh, som ther kunna handlas.
Hvadh Eders Kongl:e Maij:tts particularsatisfaction vidhkommer, ähre två
vägar för oss at agera theruthi: 1) genom particulartractaten medh them
Churbrandenburgiske och 2) medh them keijsl:e genom universaltractaten.
Hvadh på then förre vägen var gjordt intill den 2 huius [ 2./12. November],
berättades då medh posten. Grefven af Wittgenstein och hans colleger [fick]
ändå ingen nöijachtigh fullmacht. St. Romain, som af legatione Gall[ica
hade] varit sänder till churfursten att pousseran, är igenkommen och be-
rättar att chur [fursten] skall genom een expresse hafva sändt een fullmacht
till Ossnabrugge och tesmoignerat moot honom, St. Romain, at Hans
Churfl:e Durchl:tt vore inclinerat och redebogen at göra alt hvad som kan
tjena till at ingå och förmeera een rätt intelligence medh Eder Kongl:e
Maij:tt, ville till then ända träda i alliance och på alla görlige sätt sökia till
att understödja Eder Kongl:e Maij:tt i then allmänne saken, men beklagade
at hans gode opsåt och dessein blifve genom then Pommerske stridigheeten
studssat och oppehållin . Så mycket märkte St. Romain at churfursten torde
cedera Förpommeren, doch vore någre considerationer medh Wollgast.
Hvadh Stettin vidhkommer, skall churfursten hafva sagt sigh förr villja
mista hufvudet ähn consentera theri; han vore een ogifft herre och hade
inga barn, villjandes hällre mista altsammans ähn blifva stängder från
Oderen; när chronan Sverige hade Oderen, vore Marck förlohrat och all
correspondence och commercierne hämmade, med annat slijkt.
Effter vij märkte såväll häraf som andre föregående the Churbrandenbur-
giskes discurser, att the äre tröge och skola draga saken op thet längsta the
kunna, och alle här närvarande råda, att vij ville göra någon aperture i then
Pommerske saken, lofvandes, the keijsl:e, Venetus och corpus statuum, att
the villja genom skrifvelsse och elljest remonstrera churfursten sjelfva saken
och hvadh them tycker, så hafve vij vidh så fatte saker och under visiterne
talt medh them keijsl:e och efter Eders Kongl:e Maij:tts nådigste ordre
gåt någre gradus medh them. Och efter the begärte våre extrema in scripto,
hafva vij thet gjordt och i nästförledne afton lefvererat them Eders Kongl:e
Maij:tts och landtgrefvinnans Furstl:e Nådes particularsatisfaction puncht-
skrifteligh, som lit. A
Vgl. Breucker S. 66; Meiern III S. 754f.; Odhner S. 194, 201; UuA V S. 101f.
Secreteraren Ruth kom i förgår hijt och brachte itt breef in originali medh
sigh från kongen i Frankrijke till dess plenipotentiarier. Copian theraf finnes
under lit. C. Duc de Longueville och hans colleger contestera att the villja
contribuera alla möijelige officia till Eders Kongl:e Maij:tts contentement.
Kongens i Pålandh resident Krakou hafver i thesse dagar varit hoos d’Avaux
och sagt att hans herre ingalunda kunde lijda at Eder Kongl:e Maij:tt skulle
få heela Pommeren, eij eller något af Hinderpommeren. Om churfursten
thet cederade ville kongen i Pålandh finna rådh medh honom, churfursten.
Thetta berätta vij nu i största hastigheet.
B: 860–861 Satisfaktionsforderungen Hessen-Kassels; vgl. Meiern III, S. 755f.
C: 862–862’ Kg. Ludwig XIV. an Longueville, d’Avaux, Servient. Paris 1646 Oktober 13