Acta Pacis Westphalicae II C 2 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 1: 1645-1646 / Wilhelm Kohl
92. Rosenhane an Königin Christine Osnabrück 1646 April 13/23

6
–/ 92 /–

7

Rosenhane an Königin Christine


8
Osnabrück 1646 April 13/23

9
Ausf.: DG, A I 1, Legat . [ 5 ], 1259–1260

10
Eifrige Verhandlungen der Franzosen mit den Kaiserlichen und Bayern nach der Abreise Salvius’.
11
Rückkehr Generinis aus Schweden. Abberufung Saavedras.

12
Sedan Eders Kgl. Maj. legat her Salvius ähr reest ifrån Münster, hafve
13
Fransösche gesandterne dagligen och medh flijt negotieradt medh them
14
keijsserlige och Beijersche gesandterne, mäst til den ende at erfara hvad
15
ther i satisfactionspuncten hade til at erhålla, hvaröfver them i förstonne är
16
all godh förhoppning gifven, så at the hafva låthit sig märkia väl tilfridz
17
och förtröstade på itt gott uthslag. Hafva och som til tacksamheet och til
18
at ytterligare obligera huus Österrijke, låthet sig förliuda at villia vidh denne
19
tractaten befodra Keijssarens sohn at blifva rex Romanorum, såssom och
20
at Franckrijke vore sinnade emot Turken at hålla een armee Keijssaren til
21
assistence. Utaf hvilke offerter then förste någorledes är väl uptagen, men
22
den sidste så vida limiteradt at Keijssaren väl skulle til subsidier emot Turken
23
anamma Frantzösche penningar, men medh något fålck heller heel armée
24
inthet vore betiänt.

25
Vidh thet at thetta nu särdeles förehades och Frantzoserne inthet tänkte på
26
någre flere effterslänger och exceptioner, hafva the keijsserlige genom media-
27
torerne den förledne 4. Aprilis [ 4./14. April 1646 ] låthit tilställa them een
28
schrifft, hvaruthinnan förmältes att een deel af Elsass medh Suntgow och
29
Brisac kunde cederas Gallis, doch medh visse conditioner, hvilke emedan
30
the vore sådane som inthet kunde antagas, uthan hölles af Frantzoserne
31
heelt infames och disreputerlige, synnerlig deruthi at the skulle vara skyldige
32
at disponera Eders Kgl. Maj. legater i begiärte satisfaction til moderation
33
och billigheet, jemväl och bijfalla them catholische i theres gravaminibus
34
ecclesiasticis, ähr samme schrifft aldeles af them förkastadt och genom
35
mediatorerne them keijsserlige strax tilbaka sänder. Hvilke dagen thereffter
36
hafva then samma någorledes corrigeradt, uthsluthandes the berörde puncter
37
som Frantzoserne syntes mäst stöta sig opå, och them åter igen tilställa

[p. 247] [scan. 287]


1
låthidt sådan som Eder Kgl. Maj. nådigst varder förnimmandes af dess
2
copie som Eders Kgl. Maj. legater öfversända.

3
Så snart thetta i Mönster var förrättadt, komme Frantzösche plenipotentiarii
4
samma affton til mig, sådant at kungiöra och låtha påskina den otåligheet
5
the af slika tilbudh fattadt hafve, förmeenandes sig af them keijsserlige
6
och Beijersche vara bedragne; hvilket Eders Kgl. Maj. legater omständeli-
7
gare at föredraga, hafver jag mig hijt öfver begifvit. Sedan hafver jag icke
8
egentligen förstådt, hvadh i Mönster kan vara föregånget, allenast föregifves,
9
emellan them keijsserlige och Frantzösche vara föreslagit att Franckrike,
10
til att frögda them Österrikische pupillos som nödgades affstå Elsass, motte
11
them medh een åhrlig pension af 15 000 eller mehra rijkzdaler contentera.
12
Hvadh theruthi blifver slutidt, får man snart förnimma. Och ähr ingen
13
tvifvel at Franckrijke til at försäkra sig bettre i possessionen af Elsass, icke
14
caresserar then Österrikische uthi alt hvadh möijeligit ähr, som the altidh
15
hafva sig förmärkia låthidt. Thesslikest underlåtha the inthet at göra Beijeren
16
thet samma och kunna icke nogsampt uphöija the gode tienster som Beijeren
17
contribuerar til beggie cronornes satisfaction, förmeenandes hans pådrif-
18
vande vara störste argumentet hoos them keijsserlige til fridens befordring.
19
Och emedan Beijersche gesandterne högeligen urgera på stilleståndh, så
20
låtha the sig thet samma icke vara mindre angeläget, eenkannerlig incline-
21
randes thertil at sådant vore på een veeka eller 3 til at slutha, när man så-
22
vida vore kommen, at man på frede vore någorledes försäkradt, doch at
23
icke behöfdes någon tractat theröfver anställa och serdeles conditioner at
24
föreslå.

25
Den Venetianische envoyé Generini ähr för kort tijdh sedan tilbakars kom-
26
men til Munster och dher, näst giorde rapport öfver sin reesa och värf hoos
27
sin principal, her Contareni, så hoos honom som alle andre dher varande
28
gesandter på det högste berömbt det tractament honom i Sverige är veder-
29
fahrit , och i synnerheet Eders Kgl. Maj. persohn och högförnufftige discour-
30
ser sampt andre konglige qualiteter medh synnerligheet beröm förtäldt,
31
hvaröfver Eders Kgl. Maj. hoos bemelte gesandter hålles uthi billigt höge
32
estime och särdeles admiration.

33
Dessföruthan är dette til mäla, at den Spanische gesandten don Diego
34
Saviedra, effter tagit afskeedh hoos alle förnembste gesandter i Munster,
35
är reeste derifrån åth Neederlandh och så vidare intill Spanien, föregifvandes
36
väl sin konungs ordre han deropå unfångit hafver, som elliest derhoos
37
difficulteradt värkedts svår- och långesamheet, hvilkes endskap han icke
38
kunde afvachta. Men så håller man före, som rätte orsaken konde vara, at
39
hans differente humeur ifrån den förnembste legaten comte de Penaranda
40
och doctor Bruin, beggie Spaniske, medh hvilke han icke väl stodh til-
41
sammans , hafver förorsakadt hoos konungen denne hans revocation.

Documents