Acta Pacis Westphalicae II C 4,2 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 4, 2. Teil: 1648-1649 / Wilhelm Kohl unter Mitarbeit von Paul Nachtsheim
362. Johan Oxenstierna an Axel Oxenstierna Hamburg 1648 September 7/17

10
–/ 362 / [ 375 ]

11

Johan Oxenstierna an Axel Oxenstierna


12
Hamburg 1648 September 7/17

13
Eigh. Ausf.: A. Ox. Slg. B: I, E 680.

14
Rückreise von Wismar über Hamburg nach Osnabrück. Keine Veränderungen bei den dortigen
15
Verhandlungen während seiner Abwesenheit. Wunsch, von dem Auftrag in Osnabrück befreit zu
16
werden. Einverständnis mit einem Auftrag zu Verhandlungen mit Polen, jedoch nicht gemeinsam
17
mit Salvius.

18
Sedan jagh i Wismar mina privata saker och förettningar bestalt hade, hafver
19
jagh migh dädan begijffvit, och [straxt] hijt förfogat för migh åliggande or[ sa-
20
ker ] skull. Min syster, fru Kharin, v[arder] jagh hoppas numehra väl vara till
21
Sverige kommen, althenstund hon godh vindh haft haffver. Igor fogar jagh
22
migh på vägen igen till Osnabrügge, som jagh ded best [kunde]. Min hustru
23
Gudskeeloff ähr väl [vedh] helsa.

24
De publicis haffver jagh icke så synnerligen att skrijffva. Jagh förnimmer ful-
25
ler , att jagh inthet haffver försumat medh min resan, ty jagh finne aff alla
26
omständheter, att alt ded bliffver fuller ähnu något att till göra, förähn alt
27
blijfvar rictigt. Nhär jagh till Osnabrugge kom, varder sigh alt bettre gijffvan-
28
des .

29
Jagh önskade migh denne commissionen medh ähran quitt, som jagh offta för
30
detta gjort haffver, men jagh seer, det måsta fuller uthärdas medh, ehvadh
31
men stutsar. Jagh skall inthet manquera, häreffter uthi min skyldige upvart-
32
nigh vedh breff och advis om thet som passerar.

33
Jagh förgått ifrån Wismar min käre her fader att svara på thet, som min käre
34
her fader migh tillskreff om commissionen till tractaten medh Polaken. Där
35
jagh må säija korteligh min meningh, så ähr jagh väl tillfreds den att emoot-
36
tagat , om hon migh praesenteras och jagh icke bekommer till collegam Sal-
37
vium , andra conditioner må see. Jagh see huru jagh vedh kommer till rätta.

[p. 691] [scan. 237]


1
Men den kan jagh inthet ingåå, huru det och löper. Jagh vill härom vijdare
2
från Osnabrügge min käre her fader tillskriffva.

3
PS: Gruß an die Mutter. Bitte um Weiterleitung eines Briefes.

Dokumente