Acta Pacis Westphlicae II B 1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 1: 1644 / Ursula Irsigler unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy
31. Mazarin an d’Avaux und Servien Paris 1644 April 9

19
–/ 31 / [ 67 ]

20

Mazarin an d’Avaux und Servien


21
Paris 1644 April 9

22
Ausfertigung: AE , CP All. 26 fol. 238–242’ = Druckvorlage; Eingang nach nr. 67: 1644
23
April 19. Konzept [ Lionnes ]: AE , CP All. 37 fol. 43–47. Kopie: AE , CP All. 26 fol. 245–
24
248’. Druck: Nég. secr. II, 1 S. 9–11; Gärtner II S. 649–657.

25
Angebot des Herzogs von Bayern zur Zusammenarbeit bei den Friedensverhandlungen; daraus
26
resultierende Vorteile und Weisungen für deren Ausnützung. Separatverhandlungen mit den Kaiser-
27
lichen wünschenswert. Zurückweisung von Gerüchten, Frankreich erstrebe nur einen Waffenstillstand.
28
Verwendung der demnächst abgeschlossenen Neuaushebungen. Unterstützung der Opposition gegen
29
die kaiserlichen Kontributionsforderungen auf dem Frankfurter Deputationstag. Invitationsschrei-
30
ben . Neuaufnahme von Verhandlungen mit dem Herzog von Lothringen. Patenschaft der Königin
31
für das zu erwartende Kind des Königs von Polen. Anweisung, wichtige Berichte vollständig zu
32
chiffrieren.

33
|:Monsieur le Cardinal Grimaldi

37
Girolamo Grimaldi, etwa 1595–1685, seit 1643 Kardinal, 1641 bis Juni 1643 päpstlicher
38
Nuntius in Paris; er wurde aber erst 1644 abgelöst; vgl. H. Biaudet S. 239; P. Gauchat IV
39
S. 25f.; H. Coville S. 8 Anm. 2.
a receu deux dépesches de Monsieur le
34
Duc de Bavière par lesquelles il le:| prie instamment de |:tesmoigner icy

[p. 58] [scan. 148]


1
aux termes les plus efficaces que:| il sera possible |:l’entière disposition qu’il
2
a de contribuer sincèrement de tout:| son pouvoir à |:conclurre un bon
3
accommodement qui puisse enfin:| donner à la Chrestienté le repos dont
4
elle a si grand besoing, priant |:Monsieur le Cardinal Mazarin d’obtenir
5
qu’on luy confie en quoy consistent:| les véritables |:obstacles qui se sont
6
rencontréz jusqu’icy dans:| cette affaire |:et qu’on luy dise librement de
7
quelle façon il doit agir pour les faire esviter, promettant de s’y employer:|
8
sans perte de temps avec toute sorte de sincérité et de passion.

9
Cet |:te advance faitte par un Prince du crédit que:| vous sçavez, |:d’une
10
prudence si consommée, qui agissant suivant les maximes qu’il a tesmoigné:|
11
jusques à cette heure ne peut avoir d’autres |:intérestz en Allemagne que
12
ceux là mesmes que nous avons, me faict juger:| comme j’ay tousjours faict
13
vous en ayant desjà entretenu au long, que vous n’aurés peut estre point
14
|:de pièce que vous puissiez employer dans le cours de vostre négotiation
15
plus avantageusement que celle cy:|. C’est pourquoy il semble que vous
16
debviés |:une application toute extraordinaire à gagner les ministres que le-
17
dit Duc de Bavière envoyera à l’assamblée

42
Die Gesandten Bayerns trafen erst am 22. Februar 1645 in Münster ein; H. v. Egloffstein ,
43
Baierns Friedenspolitik [ S. 9f. ]
et à luy faire bien comprendre et
18
à eux que:| nous n’avons autre chose à désirer |:en Allemagne que

41
18 ce que] fehlt im Klartext.
ce que
19
les Princes de l’Empire bien conseilléz et raisonnans:| sans passion |:doibvent
20
eux mesmes désirer les premiers:|, que nous |:n’y avons autres prétentions
21
ny intérestz que d’estre en estat de les soustenir:| quand ilz |:en auront
22
besoin et d’empescher qu’ilz ne succombent soubz la puissance qui les peut
23
opprimer sans nostre ayde et qui en:| a si souvent |:formé le dessein:|.

24
Que |:tout ce qui s’est passé entre cette Couronne et ledit Duc de Bavière
25
n’empesche pas que le Roy ne l’ayme, ne le considère et ne luy procure:|
26
toute sorte d’advantages quand il voudra de son costé estre assez amy |:de
27
ses propres intérestz pour ne pas les sacriffier à ceux de la Maison d’Austriche
28
et à leur discrétion, ce qu’il n’a jamais voulu faire:| n’y ayant constamment
29
rien de plus important pour |:luy et pour tous les Princes de l’Empire que
30
d’empescher cette Maison d’abattre la liberté germanique, rendre l’Empire
31
successif pour eux, disposer absolument de toutes choses et convertir à leur
32
advantage tous les intérestz des Princes de l’Empire:|; à quoy |:ledit Duc
33
de Bavière en beaucoup de rencontres a résisté autant qu’il luy a esté possible
34
avec grande gloire. Et:| les raisons estant à présent plus fortes que jamais,
35
on a suject de croire qu’il continuera à le faire et fera valoir tout ce qui luy
36
sera |:insinué par les ministres du Roy en un sujet où il a le principal
37
intérest:|. L’addresse et l’habileté |:dudit Duc de Bavière est assez cogneue
38
et s’il advançoit des choses l’exécution desquelles ne fust pas à son proffit:|,
39
il fauldroit avoir |:pour suspect tout ce qu’il promettroit. Mais:| il semble
40
qu’il n’y a pas raison de croire que |:il nous veuille tromper quand il pro-

[p. 59] [scan. 149]


1
mettra ce qui luy convient:|. C’est à vous autres Messieurs de bien examiner
2
ce |:luy qui vous entretiendra de sa part et les propositions qu’il vous fera:|,
3
vous répliquant

39
3 de Bavière] fehlt im Klartext.
de nouveau que |:la personne dudit Duc de Bavière bien
4
mesnagée est la meilleure pièce pour conduire à fin la négotiation de la paix
5
avec:| l’advantage de cette Couronne, parce que |:les Espagnolz qui défèrent
6
beaucoup à son sens et qui:| d’ailleurs |:craindroient de le desgouster,
7
appréhendans par les peurs qu’il peut leur en:| donner avec addresse |:que
8
la France ne fist un accommodement particulier avec l’Empire ce qu’ilz:|
9
empescheront de tout leur pouvoir, cognoissans bien quel préjudice rece-
10
vroient |:leurs affaires si nous n’avions à les desmesler qu’avec eux seulz,
11
se rendront:| sans doubte |:plus traittables et plus raisonnables dans les
12
conditions d’une paix générale:|.

13
Il ne faudra pas aussi oublier quand il sera temps de faire |:remarquer à
14
l’Empereur et aux Princes d’Allemagne:| particulièrement |:celuy cy: l’ in-
15
justice des Espagnolz lesquelz quand ilz ont eu des advantages aux dernières
16
guerres n’ont jamais voulu entendre à aucun accord qu’ilz ne s’en conser-
17
vassent l’entière possession, et:| aujourd’huy après que nous avons souste-
18
nu si longtemps des despenses immenses pour les fraiz de la guerre à laquelle
19
ilz nous ont forcés par l’injustice de leurs entreprises, particulièrement en
20
celle contre le Duc de Mantoue, qui n’avoit autre crime que celuy d’estre
21
né françois

40
Karl von Gonzaga-Nevers, 1580–1637, ab 1630 Herzog Karl I. von Mantua, erhob im man-
41
tuanischen Erbfolgekrieg Ansprüche auf das Herzogtum, die 1629 zum Krieg zwischen Frank-
42
reich und Spanien-Österreich in Oberitalien führten. Vgl. dazu auch die französische Haupt-
43
instruktion , APW [ I, 1 S. 73 ] .
, peut estre seront ilz |:assez desraisonnables pour prétendre
22
que nous nous relaschions des advantages que nous avons acquis:|. En quoy
23
il fault de nostre costé |:monstrer tant de fermeté que l’Empire qui a besoin
24
et souhaitte extrêmement le repos cognoissant l’impossibilité de la paix
25
généralle par le peu d’équité des Espagnolz qui:| ne se soucient guières de
26
|:sacrifier l’Allemagne à leurs intérestz particuliers:| pourra prendre |: réso-
27
lution d’entendre à un accommodement particulier. Et:| quoyqu’on ne se
28
puisse vraysemblablement |:promettre de le voir réussir:| parce que |:les
29
Espagnolz se porteront à tout avant que de le souffrir, la seulle négotiation
30
ne peut qu’en:| estre fort utile |:pour les faire joindre et les mettre à la
31
raison:|. Il me suffit de vous en avoir ouvert la pensée remettant les moyens
32
de l’exécution à vostre addresse accoustumée.

33
Il |:court icy le mesme bruict que Monsieur Contarini a dict à Monsieur
34
d’Avaux que l’on escrivoit de Paris que le Roy ne vouloit point la paix mais
35
seulement une longue trêve:|. Il ne faudra, s’il vous plaist, rien laisser en
36
arrière par les raisons et les moyens que vous sçavez aussi bien que moy
37
pour |:desraciner en sorte cette créance qu’il n’en reste rien dans l’esprit de
38
ceux à qui:| nous avons |:à faire ny des Médiateurs, jusques à protester que

[p. 60] [scan. 150]


1
se:| vous voyez qu’il |:n’y eust d’espérance en l’assemblée que pour une
2
suspension d’armes et non pas pour la paix, vous en partiriez tous deux à
3
l’heure mesme:|, n’y ayant rien qui puisse |:si tost faire venir les ennemis à
4
laditte suspension d’armes que de nous en croire extrordinairement esloig-
5
néz

34
Vgl. dazu Anhang 1 S. 844ff., [ Einleitung S. Lf. ] und [ nr. 46 S. 85f. ]
:|. J’ay agy en cette conformité par deçà, puisque j’ay parlé en ces
6
termes en tous les rencontres, et aujourd’huy j’en ay entretenu au long et
7
avec de si fortes raisons |:l’Ambassadeur de la République de Venise

35
Girolamo Giustiniani.
qui
8
m’en a tenu quelques discours que:| je n’ay pas |:seulement recognu qu’il
9
en estoit détrompé, mais persuadé:| en sorte |:du contraire que je suis
10
certain qu’il en destrompera Monsieur Contarini:|.

11
Les |:levées de Monsieur de Marsin s’avancent fort et seront prestes à
12
marcher le:| 20 |:may:| infailliblement |:au nombre de mil hommes de
13
pied et treize à quatorze cents chevaux:|. Je luy escris de tenir correspon-
14
dance avec vous et de vous consulter sur les choses où il pourroit estre en
15
doubte. Je vous prie de me mander |:où vous estimez que nous puissions
16
les employer plus utilement eu esgard à l’Allemagne et au besoin de Madame
17
la Landgrave.

18
Ledit Sieur

33
18 de Marsin] fehlt im Klartext.
de Marsin:| me mande qu’il seroit bien à propos de négotier si
19
cela se pouvoit que |:Konigsmark

36
Hans Christoffer Graf von Königsmarck, 1600–1663, schwedischer Generalleutnant; SMK IV
37
S. 392f.
s’avançast d’un costé vers laditte Dame
20
et luy de l’autre ce:| qui pourroit |:avec les troupes qu’elle a desjà former
21
un corps bien considérable et produiroit quelque bon effect:|. Sa Majesté
22
vous remet d’examiner cette proposition et de faire pour l’exécution ce que
23
vous estimerés plus à propos.

24
|:Le Sieur Polhelm

38
Winand von Polhelm, hessen-kasselscher Geheimer Rat und Resident in Paris. Bei R. Reuss ,
39
L’Alsace au XVII e siècle I S. 100 und 104 wird er 1643 als Chargé d’affaires der Stadt
40
Straßburg in Paris genannt. X. Mossmann , Matériaux, in: Revue d’Alsace N. F. 8 (1879)
41
S. 502f. nennt Tilman von Polhelm als Chargé d’affaires der Stadt Kolmar in Paris seit 1634.
, agent de Madame la Landgrave:|, vient de me donner
25
advis qu’il y a |:de grandes contestations dans l’assemblée qui se tient
26
présentement à Francfort sur:| le suject de |:la contribution des cent mois
27
que l’Empereur demande, laquelle les Electeurs hors l’Electeur de Brande-
28
bourg

42
Friedrich Wilhelm von Brandenburg, 1620–1688, Kurfürst seit 1640; ADB VII S. 480–497;
43
NDB V S. 495–501. Neueste Biographie von E. Opgenoorth .
ont accordée, mais que les autres Princes de l’Empire et les villes
29
impérialles y résistent

44
Vgl. dazu G. Stöckert , Die Admission S. 11f.; F. A. W. Schreiber , Maximilian I.
45
S. 822–825; K. Pfister , Kurfürst Maximilian I. S. 354f.
:|. Il semble qu’il seroit bien à propos de |:les fortif-
30
fier à continuer dans ce refus:| par les moyens que vous sçaurés beaucoup
31
mieux trouver qu’on ne peut les prescrire d’icy, et peut estre il ne seroit pas
32
mal à propos |:d’y envoyer quelqu’un pout cet effect. Ledit Sieur Polhelm:|

[p. 61] [scan. 151]


1
adjouste que |:les Suédois ont escrit aux villes impérialles

36
Salvius an die Reichsstände, Minden 1643 November 14/24; vgl. dazu APW [ II C 1 S. 74f. ]
d’envoier à
2
l’assemblée leurs députéz pour assister à ce qui se traitera et représenter
3
leurs intérests et que si nous en faisions autant, cella:| pourroit produire
4
quelque bon effect, particulièrement si |:on les asseuroit qu’il ne sera rien
5
conclu sans eux:|. C’est pourquoy je croy que vous ne debvés point perdre
6
de temps à faire toutes les diligences possibles pour |:les y convier:|, parce
7
que ce |:la servira ou à faciliter la conclusion de la paix ou à continuer la
8
guerre avec advantage, mais:| particulièrement à |:faire cognoistre à tous
9
ceux qui par l’artifice de noz ennemis nous croient esloignéz de la paix et
10
que nous agissons avec de mauvaises intentions, que:| elles ne peuvent
11
estre |:ny meilleures ny plus portées au repos de la Chrestienté et au bien
12
et soulagement des Princes, villes et toute sorte de personnes qui sont dans
13
l’Empire:|.

14
Nous sommes |:en traitté avec le Duc Charles

37
Karl IV., 1604–1675, Herzog von Lothringen seit 1625. Zu den Verhandlungen, die er nach der
38
Schlacht von Tuttlingen angebahnt hatte, die aber schließlich scheiterten, vgl. H. Derichsweiler ,
39
Geschichte Lothringens II S. 249–254.
pour son accommodement
15
avec cette Couronne. Il a faict faire par deçà tant de protestations de s’y
16
vouloir unir inséparablement que la Reyne s’est disposée à l’esprouver:|,
17
bien entendu que |:on ne luy rendra aucune place et qu’on remettra:| seu-
18
lement les |:choses aux termes du traitté de Paris

40
Der Vertrag von Paris vom 29. März 1641, Druck: J. Du Mont VI, 1 S. 211f., bestimmte
41
die Wiedereinsetzung des Herzogs in Lothringen und Bar, behielt aber Frankreich die Besetzung
42
fünf wichtiger Plätze vor, und zwar von Clermont, Stenay, Jametz, Dun und Nancy. Ferner
43
sollten die Festungen von Marsal und Nancy geschleift werden.
, ne luy ostant pourtant
19
pas l’espérance selon les services qu’il rendra que la Reyne ne luy fasse de
20
plus grandes grâces à l’avenir. Si l’affaire se conclud dont nous serons bientost
21
esclaircis:|, nous retirerons un grand advantage de |:pouvoir nous servir
22
présentement des trouppes de ce Prince qui sont fort bonnes et fort aguerries,
23
et avec l’armée de Monsieur le Maréchal de Turenne, les levées de Marsin
24
et ce qu’a Madame la Landgrave en Allemagne:|, nous donnerons |:bien à
25
penser aux ennemis dans le besoin qu’ilz ont de diviser leurs forces pour
26
secourir le Roy de Dannemark, pour s’opposer au Ragotski et en tant
27
d’autres endroictz où il faut nécessairement qu’ilz en ayent:|.

28
Vous apprendrés par la dépesche de Monsieur le Comte de Brienne

44
Gemeint ist wohl [ nr. 30 ] , den gemäß dem Geschäftsgang und dem Stil Brienne konzipiert hat.
la
29
prière qu’a faict le Roy de Pologne à la Royne de vouloir tenir en baptesme
30
l’enfant qui naistra bientost de la grossesse de la Royne de Polongne . |:Ce
31
peut estre un artifice de l’Espagne pour semer tousjours des mesfiances et
32
jalousies entre nous et la Suède:|. Néantmoings |:tout le Conseil d’un advis
33
a jugé que la Reyne ne pouvoit honnestement s’en excuser à moins d’une dé-
34
claration ouverte que:| l’on doibt esviter. |:On a pourtant résolu de vous
35
en donner part, affin que:| s’il est nécessaire vous |:en disiez un mot sur

[p. 62] [scan. 152]


1
les lieux aux ministres de Suède et leur fassiez comprendre les artiffices de
2
nos ennemis, les:| rendant aussi |:capables des raisons qui nous ont em-
3
pesché d’en pouvoir user autrement:|. Je vous addresse |:la coppie de deux
4
billetz que j’ay receus:| sur ce suject

34
Im Aktenzusammenhang nicht ermittelt; Druck der beiden Briefe Roncallis ohne Datum in
35
Nég. secr. II, 1 S. 11f.
|:du Sieur Roncalli qui est icy de la
5
part du Roy de Pologne. Il proteste tousjours que ce Royaume ne rompra
6
point:| dans les conjonctures présentes |:et veut qu’on croie que le principal
7
motif de:| cette résolution est |:parce que le Roy de Polongne qui veut se
8
lier entièrement d’amitié et d’intérests avec la France cognoist:| bien que
9
nous |:recevrions le contrecoup de cette rupture, et il:| ne veult pas |:nous
10
paier si mal de la peine que nous avons prise en moyennant entre eux la
11
suspension d’armes :|.

12
J’ay remarqué qu’aux dépesches que vous nous envoyez, vos secrétaires se
13
contentent de mesler quelques fois deux motz de chiffre parmy des pages
14
entières qui n’en ont point. Si une dépesche s’estoit perdue, nous serions
15
asseurés non seulement que les ennemis verroient aisément ce qu’elle con-
16
tient , mais auroient le chiffre pour toutes les autres. C’est pourquoy je vous
17
prie d’ordonner à vos secrétaires qu’aux choses un peu importantes ilz ne
18
plaignent pas leur peine de mettre généralement tout en chiffre, sans mesler
19
aucun mot qui ne le soit pas, tant à Monsieur le Comte de Brienne que dans
20
la copie de sa dépesche que vous avez accoustumé de m’envoyer, c’est à
21
faire à la commencer plustost.

Documents