Acta Pacis Westphlicae II B 1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 1: 1644 / Ursula Irsigler unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy
13. d’Avaux an Mazarin Münster 1644 März 25

15
–/ 13 / [ 32 ]

16

d’Avaux an Mazarin


17
Münster 1644 März 25

18
Ausfertigung: AE , CP All. 26 fol. 212–213’ = Druckvorlage. Eigenhändiges Konzept:
19
AE , CP All. 26 fol. 218–219. Druck: Nég. secr. II, 1 S. 7; Gärtner II S. 598–601.

20
Contarini berichtet über die Ansicht der Spanier, daß Frankreich nur einen Waffenstillstand er-
21
strebe und scheint selbst der gleichen Meinung zu sein. Brief Chigis, der beteuert, sich Mazarin
22
verpflichtet zu fühlen.

23
Je n’adjousteray rien à la despesche publique sinon ce qui doit estre mis
24
à part.

25
En la visite que j’ay faitte à Monsieur Contarini, il m’a dit confidemment
26
que les Ambassadeurs d’Espagne tiennent pour asseuré que la France ne
27
veut point de paix, mais seulement une longue trêve, et qu’ilz luy en ont
28
monstre des lettres dattées de Paris

36
Dies berichtet auch Saavedra an Philipp IV., Münster 1644 Mai 21, Druck: Corr. dipl. I
37
S. 57. Ähnlich Auersperg an Kurz, Osnabrück 1644 März 28, Druck: APW [ II A 1 nr. 210 ]
38
S. 322.
. J’ay receu cet advis en me riant de
29
l’adresse des Espagnolz, qui nous font desjà désirer et publieront bientost
30
que nous demandons ce qui est de leur secrette intention et à quoy nous

[p. 27] [scan. 117]


1
n’avons disposition quelconque. Monsieur Contarini m’a respondu comme
2
un homme qui croit la mesme chose qu’eux, et n’a tenu compte des raisons
3
que j’y ay opposées. Il est pourtant demeuré en suspens, et j’ay bien veu que
4
je faisois enfin impression sur son esprit quand je luy ay représenté le notable
5
intérest de la Couronne de Suède et par conséquent celuy de la France à ne
6
pas faire une trêve de douze ou quinze ans, comme il m’avoit dit, d’autant
7
qu’elle finiroit avec celle qui est entre la Suède et la Poloigne

36
Der am 25. September 1629 zu Altmark zwischen Polen und Schweden geschlossene Waffenstill-
37
stand (Druck: J. Du Mont V, 2 S. 594–596) war am 12. September 1635 zu Stuhmsdorf
38
verlängert worden.
. Et qu’ainsy
8
nous serions bien despourveus de conseil ou qu’il faudroit que noz affaires
9
fussent en l’estat que sont celles d’Espagne, si pour un répit de quelques
10
années nous voulions perdre le fruit d’une alliance qui nous est présentement
11
très utile et qui seroit alors affoiblie et quasi réduitte à rien par la puissante
12
diversion que feroient les Polonois.

13
J’ay essayé de sçavoir l’autheur de cette lettre. Monsieur Contarini dit que
14
le nom luy en fut caché, mais qu’elle porte que la Reyne a jugé ne pouvoir
15
pas restituer durant la minorité du Roy tout ce qui a esté conquis, et partant
16
que Sa Majesté ne peut entendre qu’à une trêve. J’ay respondu que ce
17
raisonnement vient sans doute de quelque bel esprit qui en juge à sa mode
18
et que noz instructions sont toutes contraires

39
Vgl. dazu Anhang 1 S. 844ff.
. Il a encores hoché la teste
19
et ne peut se persuader qu’en ce poinct les Espagnolz soyent mal informéz.
20
Il semble qu’il en ayt aussy quelque avis.

21
Or, quoyque tout cela soit sans fondement, je crois, Monseigneur, que vous
22
nous ordonnerez de le destruire aussy par nostre conduitte et de faire
23
cognoistre aux ennemis et aux Médiateurs que nous voulons paix ou guerre,
24
car les Ambassadeurs d’Espagne sont encores si advantageux qu’après nous
25
avoir imputé le désir qu’ilz ont d’une trêve, ilz ont tesmoigné hardiment à
26
Monsieur Contarini qu’ilz n’en veulent point et font les mauvais.

27
Je n’ay pas oublié de m’enquérir doucement des particularitéz de l’advis
28
qu’il y a cy devant donné à Monsieur de Saint Romain touchant les brouilleries
29
de France

40
Ein diesbezüglicher Bericht Saint Romains wurde nicht ermittelt. Zu Unruhen im Frühjahr 1644
41
im Zusammenhang mit der Steuergesetzgebung vgl. A. Bazin III S. 290f.; A. Chéruel I
42
S. 204–220. Zu den Spannungen zwischen Krone und Parlament in der Kirchenpolitik ebenda
43
S. 294–298.
. Mais il n’en sçait pas plus qu’il en a dit, il confirme seulement que
30
les Espagnolz espèrent fort de ce costé là comme s’ilz y avoient quelque
31
intelligence.

32
|:La lettre cy joincte de Monsieur le Nonce

44
Nicht ermittelt.
m’a esté bien recommandée,
33
il a receu très agréablement ce que je luy ay tesmoigné de l’affection et de
34
l’estime que Vostre Eminence a pour luy. Il

35
34 me semble] im Klartext: m’a semblé
me semble que je l’ay laissé

[p. 28] [scan. 118]


1
bien content et qu’il est vostre serviteur. Il m’a dict le premier comme Vostre
2
Eminence avoit jetté les yeux sur luy pour la nonciature de France, et il en
3
parle avec sentiment d’obligation.

4
Si le secret de nostre négotiation est sceu de plusieurs personnes fidèles, il
5
ne sera plus secret, quelque probité qu’ayent les hommes, ilz n’ont pas tous
6
la discrétion et la taciturnité qui est nécessaire en telles matières. Vostre
7
Eminence le void par le premier article de cette dépesche, et je la supplie
8
très humblement n’avoir point désagréable de s’appliquer aux moyens de
9
tenir caché ce qui sera plus important:|.


10
Beilagen


11
[ 1 ] AE , CP All. 26 fol. 208–211’: Kopie von nr. 12, nach Aktenzusammenhang und Chiffre als
12
Beilage zu vermuten.

13
2 Chigi an Mazarin [ fehlt ].

Dokumente