Acta Pacis Westphalicae II B 2 : Die französischen Korrespondenzen, Band 2: 1645 / Franz Bosbach unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter Mithilfe von Rita Bohlen
137. Lionne an Servien Paris 1645 Juni 17

28
–/ 137 /–

29

Lionne an Servien


30
Paris 1645 Juni 17

31
Ausfertigung: AE , CP All 51 fol. 503–504’ = Druckvorlage.

32
Zustimmung Mazarins zu Serviens Darstellung des Streites mit d’Avaux; Eintreten des
33
Präsidenten Mesmes für das Verbleiben Rortés; enge Verbindung d’Avaux’ zu Rortés Nachfol-
34
ger de La Barde; Darstellung der Abberufung Rortés gegenüber Oxenstierna als Verdienst

[p. 432] [scan. 480]


1
Mazarins. Weiterhin Ungewißheit über die Abreise d’Avaux’; Vollmacht Serviens. Abwertende
2
Äußerungen Chigis über Servien, Einschaltung Bagnos zur Herstellung freundschaftlicher
3
Beziehungen zwischen beiden. Postsachen.

4
J’ay faict lire à Son Eminence l’un de vos mémoires du 3 e juin. Il est très
5
persuadé de tout ce qu’il contient |:touchant le procéder de monsieur
6
d’Avaux:|, sur quoy il n’escheoit pas de vous dire autre chose

41
In zwei Schreiben an Lionne vom 3. Juni 1645 hatte sich Servien über das unschlüssige
42
Verhalten d’Avaux’ beklagt (Konzepte: AE , CP All. 51 fol. 437–441’ und fol. 444–445’).
.

7
|:Monsieur le président de Mesme:| a faict instance pour faire que |:l’on ne
8
rappelle point Rorté:| et je m’asseure que |:la première despesche de
9
monsieur d’Avaux:| les renouvellera encore plus vivement. On est en ferme
10
résolution de |:ne pas relascher:| et de faire |:partir pour l’employ d’ Ozna-
11
brug monsieur de La Barde:|. Néantmoins je n’aurois pas laissé engager la
12
chose si avant avec |:celuy-cy:|, si j’eusse sceu plus tost ce que je n’appris
13
qu’hyer que |:ledict sieur de La Barde est inthime amy de monsieur
14
d’Avaux et qu’il y a tousjours eu entre eulx grande intelligence:|. Son
15
Eminence m’a bien chargé de vous recommander de n’oublier pas de faire
16
bien comprendre adroictement à |:monsieur Oxenstiern que c’est elle qui
17
s’intéressant extrêmement dans la subsistance de sa maison au gouverne-
18
ment de la Suède et dans les satisfactions de monsieur son père et les
19
siennes, a faict changer l’envoy de Rorté en ce pays-là:|, aussitost qu’elle a
20
pu sçavoir que |:il leur pouvoit estre diffident et peu agréable:|. Vous
21
pourrés en vostre particulier vous prévaloir près de luy de l’obligation qu’il
22
vous a dans ce rencontre:|, et establir une entière confidence pour sçavoir:|
23
à poinct nommé |:les batteries que fera contre vous vostre collègue par le
24
moyen de Salvius.

25
Monsieur d’Avaux n’a point mandé positivement qu’il demeuroit, il a
26
seulement escript à Son Eminence une lettre fort estudiée par laquelle:| il
27
paroist que |:il sursceoit son départ:|, quoyque |:dict-il, son collègue soit
28
trop constant dans sa manière d’agir pour espérer qu’il la change jamais

43
nr. 117.
:|.
29
Je vous prie pourtant de n’en rien tesmoigner.

30
Je vous puis asseurer que |:il a perdu tout à faict la réputation par la
31
conduicte qu’il a tenu dans cette affaire et que tout le monde se rid de ses
32
fréquens changemens:|. Mazarin hat mir die Briefe gezeigt, die er in diesem
33
Zusammenhang an d’Avaux geschrieben hat.

34
Je vous ay desjà mandé que |:le pouvoir d’agir seul avoit esté envoyé entre
35
les mains de monsieur Godefroy pour le délivrer au départ de monsieur
36
d’Avaux:|.

37
Non seulement il n’y aura point eu de danger de tesmoigner à |:monsieur
38
Oxenstiern que vous aviez cognoissance des offres que Cérisantes devoit
39
faire par leur ordre:|, mais il est très à propos qu’il l’ayt sceu, affin
40
d’empescher que |:semblables offices ne continuent et qu’ilz n’ordonnent

[p. 433] [scan. 481]


1
des actions de grâces du séjour de vostre collègue:|. Je vous diray nettement
2
ce que je m’estois en quelque façon engagé de vous taire. Vous avez deviné
3
la personne qui a donné lieu à |:mon oncle, l’abbé, de vous mander qu’on
4
vous tenoit dans l’assemblée pour colère, ombrageux et poinctilleux, c’est
5
monsieur Chisy:|. J’avois prié |:monsieur de Bagni:| de lier amitié entre
6
vous deux |:et de se faire mander franchement par l’aultre le jugement qu’il
7
feroit de vostre conduicte:|. Il l’a faict croyant que |:je ne le deusse pas
8
veoir:|, y adjoustant pourtant de grandes protestations de vouloir se lier
9
avec vous et vous servir. Vous n’en debvés estre nullement en peine, âme
10
qui vive n’en a cognoissance que moy, il faut seulement |:travailler à le
11
destromper:|. Je n’ay pas jugé debvoir faire sçavoir à Son Eminence ce que
12
vous mandés de |:mondit sieur Chisy:| parce que |:elle le croid entièrement
13
à vous après l’explication que je donnay:| comme vous sçavez |:à une de ses
14
lettres:|

35
Damit ist vermutlich das in nr. 104 erwähnte Schreiben Chigis gemeint.
.

15
J’ay eu tant de diverses affaires hyer et aujourd’huy que Son Eminence s’est
16
servy d’un autre pour une des dépesches communes qu’elle vous faict par ce
17
courrier que l’on envoye exprès

36
Clinchant (vgl. S. 427 Anm. 2).
. Vous verrés ce qu’elle contient. |:Je vous
18
prie de m’en addresser une coppie:|.

Dokumente