Acta Pacis Westphalicae II C 1 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 1: 1643-1645 / Ernst Manfred Wermter
75. Joh. Oxenstierna an die Königin Minden 1643 Dezember 12/22 Pr.: Stockholm 1644 April 25/Mai 5
75
Eigh. Konz.: J. Ox. Slg. A I; Ausf.: DG, A I 1 , legat. [ 1 ], 135–136’
Knappe Erläuterung der nicht mehr vorhandenen Beilagen.
Jagh håller för öfverflödigt och betänkeligit Eder Kongl:e Maij:tt med
mine ringe discourser och conjecturer öfver sakernes här i Tysklandh när-
varande concurrentie och fölliande uthslag ifrå andre dess höge margfallige
ålliggiande rikzbesvär och affaires at divertera, särdeles effter sakerne löpa
under tijden aldeles contrarie af och emot det man sigh hade inbillat och
förmodat … Ifrå herr Salvio fick jag för någre dagar sedan breef, men
finner däruthinnan inthet af importance at låtha extrahera och Eder Kongl:e
Maij:tt öfverskicka. Jag meenar, at, förän posten afgår, ifrå honom breef
komma skole till Eder Kongl:e Maij:tt. Han är, som jag förnimmer, något
bekymbrader om sit tilbakarreesande hijt till Minden, som Eder Kongl:e
Maij:tt honom allernådigst befalat hafven … Om dee Frantzöskes opbrot
uthur Hålland höres ännu inthet. Men så hafver baron de Rorté berättat
och skrifvit sin hoffmästare i Ossnabrug till sin ankompst ( Beilage A ).
… I Münster säges vara stilla värk. Emellan dee keijserske och Spagniske
gesandter ther är lijkasom i Ossnabrugge; Påvens och den Venetianiske
äre i Cöln och ställa sigh fuller nepligen in, förän dee om dee Frantzöskes
upbrot och antog något vist förnimma. Dee behöfva sielfve een förlijkare
quia principales et committentes ipsorum hostes sunt.
Medh dee Tyske ständernes beskickning till loca tractatuum lärer det gå
och löpa långt och svart, som aviserne och berättelsserne ifrå Frankfurt am
Main innehålla. Hvadh operation våra invitationsbreef och leigdernes
afskickningh läre hafva, står till tijden. Jag förnimmer, at the äro åtskillige
tilkomne. Men hafve ifrå inge fåt svar ännu mehr, än som hertig Friedrich
af Zell och den förnäme scilicet rikzstaden Gosslar, Hinweis auf Beilage C–K.
… Bemälte konungz [ von Dänemark ] gesandter, som i Ossnabrugge äro,
skola in hoc passu och quantum ad libertatem statuum Imperii et eorundem
ius voti ac suffragii tesmoignera temlig good cooperation och ijfver prop-
ter commune interesse, men i resten hafven Eder Kongl:e Maij:tt och
Sveriges rijke inthet mycket at byggia på theras intermeditation. Det vill
elliest talas om een allmän rikzdag, som nu tilkommande vår uthi Nurnberg
hållas skall. Det det skeer, så suspenderas fuller i Frankfurt alle hufvud-
resolutioner dertill. Österrijke, Maintz, Cöln, Beyern, Saxen och dee catho-
liske före ther starke och dürch gående vota, ehvadh dee andre emotsträfva
och rationibus praevalera. Justitiens redressement skall nu där näst drifvas
och amnistiens sampt punchten om tractaternes beskickningh ad tempus
cessera. Capita sunt multa och kan fuller ocke annars nästan tillgå. Elliest
höres inthet af andre fremmande konungars eller potentaters beskickningar
till tractaten ännu något vist. Hvadh Polen och Engelandh görandes varda,
öppar och uthvijsar tijden. I Dannemark är een Pollnisker gesandter Hind-
rich Dönhoff och i Paris een envoije Roncalio benämbd. I Munster är den
her Salvius hafver för detta om förmält. Hvadh deeras drijfvande är, hålles
heelt secret. Jag troor fuller inthet, at det är Eder Kongl:e Maij:tt till bästa
eller godo. Sed sunt haec Deo et tempori committenda.
Habe Briefe vom Feldmarschall bekommen ( Beilage L ). Gudh vari loff, at ar-
meen sigh gott hopp gör. Will in einigen Tagen Carl Gregerson zum Feldmar-
schall schicken, i synnerheet at han må kunna gifva feldtmarskalken pertinent
underrättelsse om denne Wästphäliske staten och han sielfver af feldtmars-
kalken förnimma hans förordning och sentiment häröfver in futurum,
hvilket jag mig billigt accomoderer och, så mycket hoos migh ståår, skall
sökia at handhålla. Soll auch Kratzensteins Angelegenheit mitteilen. Öffversten
Reusk var här i går hoos mig berättandes sig blifva af hertig Christian Lud-
wijk till feldtmarskalken skickat, hvilken reesa han gärna gör. Jag hafver
honom och därhän remitterat och förmeenar, at Carll Gergersson med ho-
nom i föllie komma kan. Herr Salvius säger sigh inthet kunna hielpa Reusk,
mycket mindre jag.
Om dee Weymarskes redressement och viconte de Turaines uthkompst
med een anseenlig secours i folck och penningar till dess renforcement
skrifves och spargeras nu mycket. Jag troor och hoppas, at det så föllian-
des varder … Hinweis auf N, M, u. O. Skulden af olyckan, som dee Wey-
mariske viderfahren är, synes vella vältras inpå Rantzau, dazu Beilage R u. S.
Bestätige die gestern vom Grafen v. Lippe überbrachte Weisung bezüglich der Re-
stitution der Gräfin; Einwände des Domkapitels von Minden. – Kgl. Schreiben
vom 18./28. Nov. bzgl. Zoll in Dömitz am 25. Nov./1. Dez. eingetroffen. Hvad
ridderskapt i öffvercreytzerne vidkommer, skulle them och invitationsbreef
vara tillsände, der man hade någon viss dem at addressera till. Thet skall
inthet blifva förgätit lijtet fram bättre, och kan det nu mycket bättre skee,
effter feldtmarskalken med armeen så när är och man af honom kan för-
nimma , hvilken sigh derom något skulle låtha vara angelegit. Om dee
Schlesier och Bohemer hafver jag Feldtmarskalken tillskrifvit; dazu Beilage T.
A: Rorté an seinen Hoffmeister in Münster
B: Spieringk (Den Haag) an Joh. Oxenstierna
C: Hzg. Friedrich v. Braunschweig-Lüneburg-Celle an denselben
D: Reichsstadt Goslar an denselben
E: Hzg. Friedrich v. Braunschweig-Lüneburg-Celle an denselben
F: Joh. Oxenstierna an Hzg. Friedrich
G: Kg. Christian IV. v. Dänemark an die Kurfürsten
H: Mockel an Joh. Oxenstierna
J u. K: Avise betr. Frankfurter Deputationskonvent
L: Torstensson an Joh. Oxenstierna. Beuthen 1644 Okt. 7/17 und Genthin 1644 Dezember 5115
M: de Meulles an Joh. Oxenstierna
N: Avis aus Köln
O: Joh. Oxenstierna an de Meulles
P u. Q: Mockel an Joh. Oxenstierna
R u. S: Avise aus Leipzig und Erfurt
T: Joh. Oxenstierna an Torstensson