Acta Pacis Westphalicae II B 5,2 : Die französischen Korrespondenzen, Band 5, 2. Teil: 1647 / Guido Braun unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und Achim Tröster, unter Mithilfe von Antje Oschmann am Register
256. Brienne an Longueville Paris 1647 Mai 3

4
[ 236 ] / 256 /–

5

Brienne an Longueville


6
Paris 1647 Mai 3

7
Kopien: AE , CP All. 100 fol. 31–33 = Druckvorlage; AE , CP All. 88 fol. 208–210’;
8
Ass.Nat. 273 fol. 260–260’. Teilkopie [für Servien]: AE , CP Holl. 41 fol. 239–239’. Druck:
9
CDI 83, 241–245 (spanische Übersetzung).

10
Zu den Vorschlägen Contarinis: Verweis auf königliche Memoranden; eventuell französi-
11
sches Entgegenkommen in der Portugalfrage, aber noch keine königliche Anweisung hierzu;
12
daher zunächst keine Eröffnung. Zu Graubünden: Verweis auf die Hauptinstruktion; deren
13
Auslegung; französische Ziele. Genaue Aufstellung der von Frankreich gehaltenen Ortschaf-
14
ten in Flandern, dem Hennegau, dem Artois und Luxemburg zwecks Festlegung der bean-
15
spruchten Eroberungen angefordert; Problem der rechtlich von eroberten Orten abhängigen
16
Gebiete. Bald Entsendung Tracys

39
Nach anderer Überlieferung: Croissys.
und Ratifizierung des Ulmer Waffenstillstandes; freund-
17
licher Empfang der kurbayerischen Gesandten am französischen Hof vorgesehen. Nachrich-
18
ten aus Italien; Militaria. Billigung der Religionspolitik d’Avaux’; Verdienste Frankreichs
19
sowohl um die Erhaltung der katholischen Religion als auch um die den Protestanten ge-
20
machten Zugeständnisse. Militaria; bevorstehende Abreise des Hofes in die Picardie.

21
PS: Beilagen.

22
Par les mémoires du Roy des 22 et 26 du passé

40
Nr.n 235 und 242; zu ihren Bezügen vgl. ebd.
, Vostre Altesse aura veu
23
qu’il

28
23 a] nach AE , CP All. 88 und Ass.Nat. 273 statt in der Druckvorlage: aura.
a esté respondu à ses précédentes dépesches tout autant exactement
24
qu’elle l’auroit peu désirer, jusqu’à entrer en discussion des moindres
25
choses qui luy avoient esté proposées par Contariny. Il pourroit bien gai-
26
gner son procez, et disposer Sa Majesté à se contenter de ce qu’on pour-
27
roit remporter sur les Espagnolz au sujet du Portugal, non sur les raisons

[p. 1213] [scan. 393]


1
qu’il en a alléguées qui ont paru foibles et peu esclaircies, mais par la dis-
2
position où se treuvent Leurs Majestez d’avancer et de procurer la paix si
3
absoluement nécessaire à la chrestienté. Peut-estre qu’il sera pris un tem-
4
péramment sur la matière qui donnera satisfaction aux Espagnolz et qui
5
deschargera le Roy envers le public et les Portugais de ce qu’on aura pu
6
consentir, mais n’ayant point d’ordre de m’en ouvrir, je l’attandray, et
7
cependant il plaira à Vostre Altesse de demeurer fort couverte affin
8
qu’elle ne se soit en rien engagée quand l’ordre luy sera porté, que j’ay
9
bien voulu devancer pour luy donner à entendre la disposition en laquelle
10
on se retrouve, sy ce n’est que par le mémoire qui est envoyé à monsieur
11
Servien, dont elle aura le dupplicata, elle juge pouvoir s’ouvrir davantage.
12
Sur le contenu en la

31
12 vostre] in Ass.Nat. 273: lettre.
vostre du 22 du passé, qui me fut rendue le dernier,

32
12–13 il fut résolu] Beginn der Teilkopie in AE , CP Holl. 41; ebd. und in Ass.Nat. 273: il
33
fut hier résolu.
il
13
fut résolu

40
Nach einem Vermerk auf dem Konzept zu nr. 255, hier AE , CP All. 83 fol. 113’, in der
41
Sitzung des Conseil vom 2. Mai 1647.
que je verrois l’instruction dont vous avez esté chargé

42
Die frz. Hauptinstruktion von 1643 September 30 (Druck: APW I.1 nr. 5, hier 111 Z. 7–
43
20).
, laquel-
14
le , en la section 19 e , fait bien entendre que Sa Majesté a eu connoissance
15
d’un traicté conclu entre les Espagnols et les Grisons

44
Der Ewige Friede von Mailand von 1639 (s. Anm. 9 zu nr. 77).
, par lequel plusieurs
16
choses sont concédées aux ligues

34
16 au-delà] nach AE , CP Holl. 41 und Ass.Nat. 273 statt in der Druckvorlage und in AE ,
35
CP All. 88: au désir.
au-delà de ce qui estoit convenu par
17
celuy de Monçon, à l’observation duquel on n’a pas jugé qu’il fust facile
18
de disposer les seigneurs des trois ligues. Mais comme, en ce dernier
19
traicté où la France n’estoit poinct appellée, il s’est déterminé plusieurs
20
choses à son désadvantage, on désireroit, et c’est l’intention de l’ instruc-
21
tion , qu’en l’assemblée de Munster il fust en sorte dérogé à celuy de 1637

45
Sehr wahrscheinlich ist der Friede von Mailand aus dem Jahre 1639 (nicht 1637) gemeint.

22
que la France rentrast en ses premiers privilèges. Et pour y disposer les
23
seigneurs des ligues, il est mesme désiré que les affaires de leur pays soient
24
restablies comme elles

36
24 l’estoient] in Ass.Nat. 273: estoient.
l’estoient en 1617, Sa Majesté ne désirant pas que
25
leur authorité fust en rien diminuée,

37
25 hors celle] in AE , CP Holl. 41 und Ass.Nat. 273: hors en celle.
hors celle qu’ilz avoient voulu pren-
26
dre d’establir la religion protestante dans la Valtolin〈e〉, ce qu’ayant esté
27
modiffié par ledit traicté de [16]37

46
Wie Anm. 6.
,

38
27 pourroit] in AE , CP Holl. 41: pouvoit.
pourroit estre tolléré et de nouveau
28
confirmé pourveu qu’au mesme moment, on restablît les chos〈es〉 au sur-
29
plus

39
29 en l’estat] in Ass.Nat. 273: au mesme estat.
en l’estat qu’elles avoient esté du passé, et qui se trouve absoluement
30
nécessaire pour la propre liberté de ces peuples et celle d’Italie.

[p. 1214] [scan. 394]


1
Si je ne croiois que Vostre Altesse eust le traicté de Monçon et celuy de
2
[16]37

42
Dito.
, je les luy envoyerois tous deux et si j’apprens que je me soye
3
trompé au jugement que j’en fais, je répareray ce

28
3 manquement] Ende der Teilkopie in AE , CP Holl. 41.
manquement, qui par
4
ordre de Sa Majesté ay escrit aux mareschaux de Gassion et de Ransaw
5
et aux intendans qui sont auprez d’eux, et employez dans l’Artois

43
Wurden nicht ermittelt.
, de me
6
mander jusqu’aux moindres villages que nous possédons soit en Flandres,
7
Haynault

29
7 et pays] in Ass.Nat. 273: que pays.
et pays d’Artois, et du costé du Luxembourg. Je feray pareille
8
recherche affin de satisfaire

30
8 punctuellement] in Ass.Nat. 273: pareillement.
punctuellement à ce que Vostre Altesse a dé-
9
siré , et luy donner moien de sy bien esclaircir ce qui nous doit demeurer
10
de nos conquestes qu’il n’y ayt jamais occasion d’en former la moindre
11
difficulté. Les jurisdictions dépendentes des lieux occupez semblent ne
12
nous pouvoir pas estre enviées, sy ce n’est que le lieu du siège inférieur
13
ou quelqu’autre se trouvast occupé par l’ennemy, mais ceux qui sont sans
14
garnison comme ceux qui ont faict serment de fidélité ne peuvent estre
15
déniez à celluy qui occupe le chef-lieu du baillage ou de justice.

16
On ne tardera pas de faire partir monsieur de

31
16 Tracy] in Ass.Nat. 273: Croisy.
Tracy, ny d’envoyer la ra-
17
tiffication du traicté d’Ulm, et

32
17 quelque autre avantage] in AE , CP All. 88: quelque avantage; in Ass.Nat. 273: quel
33
avantage.
quelque autre avantage qu’en prennent les
18
Suédois, on ne sçauroit se repentir de l’avoir avancé, et comme il

34
18–19 est porté au] in Ass.Nat. 273: emporte un.
est porté
19
au mémoire du 26 e

44
Nr. 242.
, tel

35
19 croient] in Ass.Nat. 273: croiront.
croient-ilz

36
19 neutre et désarmé] nach AE , CP All. 88 und Ass.Nat. 273; in der Druckvorlage: neu-
37
tres et désarmez.
neutre et désarmé qui se trouveroit
20
bientost

38
20 partie] nach AE , CP All. 88 und Ass.Nat. 273 statt in der Druckvorlage: parti.
partie et en estat de se deffendre, et mesme d’entreprendre.
21
Quand les députez

45
Vgl. Anm. 23 zu nr. 237.
de cet électeur se rendront en cette court, ilz y seront
22
accueillis d’une manière si obligeante qu’ilz connoistront que

39
22 leur maistre] nach AE , CP All. 88 und Ass.Nat. 273; in der Druckvorlage fälschlich:
40
Leurs Majestez.
leur maistre
23
ne pouvoit

41
23 point] in Ass.Nat. 273: pas.
point se porter à aucune résolution qui luy fût si avantageuse
24
que celle qu’il a embrassée.

25
In Rom wurde keine uns zufriedenstellende Entscheidung

46
Der Sachzusammenhang ist unklar.
getroffen. Vor
26
dem Hafen von Neapel fand ein für uns günstig verlaufenes Seegefecht
27
statt. Militaria.

[p. 1215] [scan. 395]


1
J’ay veu par une lettre

34
Wahrscheinlich ist nr. 238 gemeint.
de monsieur Servien à Vostre Altesse

31
1 qu’elle] in Ass.Nat. 273: qu’il.
qu’elle dé-
2
sireroit que monsieur d’Avaux se fût un peu moins expliqué qu’il n’a pas
3
fait à Oznabrug, parce que le zèle qu’il a fait parestre pour nostre religion
4
selon les ordres qu’il en avoit receus, a donné lieu de nous calomnier. Je
5
parle comme font les Hollandois, mais je trouve que la fortune de la
6
France va estre bien grande puisque par l’adveu des Espagnolz c’est à
7
elle à qui la religion catholique devra sa conservation, et que les pro-
8
testans ont tout sujet de reconnoistre que sa protection a asseuré la leur
9
et leurs conditions.

10
Les ennemis se sont fait veoir sur la frontière de Champagne, mais ilz n’y
11
ont rien entrepris, ayans donné lieu aux nostres de les reconnoistre. Ils
12
seront bientost forcez de se retirer, et nous nous préparons tousjours au
13
voyage de Picardie. Devant que je parte de cette ville, je me donneray
14
encores l’honneur d’escrire à Vostre Altesse.

15
[PS] Vostre Altesse recevra un mémoire du Roy dans lequel sont

32
15 les] in AE , CP All. 88 und Ass.Nat. 273: ses.
les der-
16
nières intentions sur lesquelles elle pourra régler sa conduite.

33
16–18 Elle … propos.] fehlt in Ass.Nat. 273.
Elle trou-
17
vera aussy cy-joinct un mémoire des Chartreux de Kristgarten

35
Christgarten, Kloster OCart. in der Gft. Oettingen in Schwaben, zwischen Nördlingen
36
und Dillingen gelegen ( Zedler V, 2204).
qu’elle
18
favorisera, s’il luy plaist, autant qu’elle le jugera à propos.


19
Beilagen


20
1 Duplikat von nr. 258 (fehlt).

21
2 Ausfertigung von nr. 255 (fehlt).

22
3 Memorandum der Kartäuser von Christgarten (fehlt).

Dokumente