Acta Pacis Westphlicae II B 1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 1: 1644 / Ursula Irsigler unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy
265. Brienne an Servien Fontainebleau 1644 Oktober 8

8
[ 251 ] / 265 /–

9

Brienne an Servien


10
Fontainebleau 1644 Oktober 8

11
Ausfertigung: AE , CP All. 31 fol. 38–40 = Druckvorlage. Kopie: AE , CP All. 34 fol. 39–
12
39’.

13
Äußerung zu den Differenzen zwischen d’Avaux und Servien.

14
Ich habe nr. 251 erst nach Abgang von nr. 264 erhalten. Il eust esté avantageux à
15
l’Estat que vous vous feussiez abstenu d’escrire, mais bien plus que ce que
16
vous aviez voulu rendre secret n’eut esté divulgué, et en ce point je suis
17
entièrement dans vostre sentiment et j’ay condamné Monsieur d’Avaux
18
d’avoir rendu sa response

33
Beilage zu [ nr. 236. ]
publique avant que vostre lettre l’eut esté. Je suis
19
trop juste et trop jaloux de mon honneur pour condamner les mouvementz
20
qu’un gentilhomme prend pour déffendre le sien, et c’est ce que j’ay dit sur le
21
contenu en vostre lettre. Il me siéroit mal d’en voulloir faire un jugement.
22
Oultre que cela seroit superflu, il faudroit que je présumasse beaucoup de
23
ma suffisance et grâces à Dieu, c’est un vice dont je suis guarenty. Je ne l’ay
24
point veu blasmer; la Reyne n’en a sceu que ce qu’on luy en a raconté sur
25
quelques rencontres et celle de Monsieur d’Avaux, j’entendz le mémoire
26
dernier, n’a pas eu plus de fortune. Je l’ay leu, j’en ay donné la coppie à
27
Monsieur de Lionne affin que si Son Eminence avoit curiosité de le voir il
28
y peust satisfaire, et je n’ay pas jugé qu’il deubt estre communiqué à plus
29
de personnes. S’il a esté veu par Paris, il faut que Monsieur d’Irval

35
Jean Antoine de Mesmes, Sieur d’Irval, der jüngere Bruder d’Avaux’; er war Parlamentsrat.
36
Biographische Daten nicht ermittelt.
qui me
30
l’a rendu en eust eu une coppie et qu’il ayt voulu en faire la lecture à ses amis.
31
Mais comme je ne l’ay pas ouÿ dire, je veux croire qu’il ne l’a pas fait, que
32
si je me suis emancipé de vous faire sçavoir que le service du Roy estoit

[p. 541] [scan. 631]


1
reculé tardant de faire partir Messieurs de Brégy et de

34
1 Croissy] Nach AE , CP All. 34 ersetzt für Croisic in der Druckvorlage.
Croissy, ce n’a pas
2
esté dèz la première fois que cela mesme a esté dit en plein Conseil. Monsieur
3
d’Avaux en ses déffenses n’oublioit pas à vous en imputer la faute et d’appuyer
4
la prétention du mesme de

35
4 Croissy] Nach AE , CP All. 34 ersetzt für Croisic in der Druckvorlage.
Croissy. Il est bien vray que l’argent qui a esté
5
remis a à Monsieur Hoeufft est per guastos secretos et qu’il fault le conserver
6
en trésor. Mais l’argent n’est que pour en faire usage, et ce que vous faittes
7
en une façon, nous le faisons en une autre ordonnant de faire remplacer ce
8
qui en a esté tiré, comme il est justiffié de la somme remise à Monsieur de
9
La Thuillerie. Voilà, Monsieur, ce que j’ay à respondre à la lettre qu’il vous
10
a pleu de m’escrire, j’entends sur les matières dont elle traitte. Komplimente.

Documents