Acta Pacis Westphlicae II B 1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 1: 1644 / Ursula Irsigler unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy
27. d’Avaux an Servien Münster 1644 April 4

7
–/ 27 /–

8

d’Avaux an Servien


9
Münster 1644 April 4

10
Ausfertigung: AE , CP All. 26 fol. 307–308 = Druckvorlage. Konzept: AE , CP All. 26
11
fol. 305–306.

12
Etikettefragen für den Empfang Serviens.

13
Vous avez prévenu ma pensée. Ce que vous me mandez est conforme à
14
l’usage de Rome et des autres Cours

32
Der vorangegangene Brief Serviens wurde nicht ermittelt.
. Je m’en souvins après vous avoir
15
escrit. En effet, quand un Ambassadeur arrive en un lieu où il y en a un
16
autre de la mesme Couronne, celuy qui est sur le lieu va rencontrer l’ Ambas-
17
sadeur qui arrive, et puis ilz viennent ensemble dans le carosse de l’ Ambas-
18
sadeur qui est sorty hors la ville pour recevoir l’autre.

19
Ce carosse où sont les deux Ambassadeurs est suivy immédiatement de celuy
20
du Cardinal neveu, de ceux des autres Cardinaux et de l’Ambassadeur de
21
l’Empereur quand c’est un Ambassadeur de France ou d’Espagne que l’on
22
reçoit. Et alors la question est en quel rang doit marcher le carosse de
23
l’Ambassadeur qui arrive, s’il doit suivre celuy des Impériaux ou marcher
24
tout le dernier. Il est arrivé souvent des querelles pour ce suject.

25
Pour moy, Monsieur, c’est en ce seul poinct que je ne suis pas bien d’accord
26
avec vostre civilité. Car pourquoy estant dans mon carosse et Madame
27
l’Ambassadrice dans le vostre, les deux autres qui sont à vous feront ilz
28
place au carosse d’un Ambassadeur d’Espagne qui n’y est pas en personne
29
non plus que vous dans les vostres. Qu’ainsy ne soit, Monsieur Contarini

[p. 50] [scan. 140]


1
m’a advoué qu’on s’est battu quelques fois à Rome pour ce différend, quoy-
2
que comme Médiateur il soit d’avis que nous n’y prenions pas garde de
3
si près.

4
Item vous remarquerés s’il vous plaist que les Ambassadeurs d’Espagne qui
5
sont icy aiants faict les premiers la difficulté, Monsieur Contarini s’en estant
6
entremis, il seroit périlleux de leur céder quelque chose, ny de donner aucun
7
exemple contraire à la possession en laquelle nous sommes de précéder les
8
Espagnolz en toutes cérémonies publiques, soit que telles cérémonies se
9
facent en nostre faveur ou non.

10
Je trouve donc fort à propos selon vostre sentiment de laisser deux de mes
11
carosses au logis, et cella ne pourra nullement passer pour une espèce
12
d’accommodement, parce qu’il n’a encore esté question que de mon carosse
13
quand je serois monté dans le vostre ou du vostre quand vous seriez monté
14
dans le mien. Et d’ailleurs les Ambassadeurs réséans en quelque lieu n’ont
15
accoustumé d’aller à la rencontre de celuy qui vient qu’avec leur carosse.
16
Le dessein que j’avois de vous en mener trois estoit pour tesmoigner
17
davantage à cette assemblée le respect que j’ay pour vous.

18
Or, puisque vous estes dans un mesme carosse, vous et Madame vostre
19
femme, et que voz autres carosses sont icy, il me semble que la chose va
20
fort bien d’elle mesme et qu’il n’est pas besoin de vous donner la peine
21
d’envoyer quérir icy voz carosses ny d’y faire atteler des chevaux neufs ny
22
d’en emprunter pour donner un dégoust aux Ambassadeurs d’Espagne qui
23
vous veulent honorer, ou pour achepter cet honneur avec une déférence
24
qui n’est pas usité et qui seroit sujette à diverses explications.

25
Ce moien est innocent et ne paroistra point du tout affecté, d’autant que j’en
26
ay usé de la sorte en arrivant et ne fis point venir mes carosses au devant
27
de moy, bien qu’alors il n’y eust aucun suject de doubter.

28
Néantmoins, Monsieur, si vous persistés à vouloir voz carosses, je vous
29
offre très volontiers deux attelages de chevaux et les envoyeray offrir demain
30
matin à voz gens. Mais je vous supplie me faire sçavoir vostre résolution,
31
affin que selon cella je concerte cette cérémonie avec Monsieur Contarini
32
lequel m’en presse.

Dokumente