Acta Pacis Westphalicae II B 5,1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 5, 1. Teil: 1646 - 1647 / Guido Braun unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und Achim Tröster, unter Mithilfe von Antje Oschmann am Register
6. Longueville an Mazarin Münster 1646 November 26

4
[ 260 ] / 6 / [ 17 ]

5

Longueville an Mazarin


6
Münster 1646 November 26

7
Ausfertigung: AE , CP All. 62 fol. 346–347’ = Druckvorlage. Kopie: AE , CP All. 78 fol.
8
429–430’.

9
Verzögerung der Verhandlungen über schwedische Satisfaktion und Gravamina durch
10
Oxenstierna; Gefahren dieser Obstruktionspolitik mit Blick auf die militärische Lage und
11
die Verbindung Brandenburgs mit Oranien; Salvius, nicht jedoch Oxenstierna, erkennt diese
12
Gefahren. Garantieverhandlungen mit den Niederländern wahrscheinlich schwierigstes
13
Hindernis auf dem Weg zum Frieden mit Spanien; Begründung der französischen Forderung
14
gegenüber den niederländischen Gesandten; deren ausweichende Antwort; offensichtlich
15
Abneigung gegen eine Aufnahme Kataloniens in die Garantie und geplantes niederländisch-
16
spanisches Defensivbündnis gegen Frankreich nach Friedensschluß. Genaue Befolgung aller
17
Instruktionen.

18
La |:mauvaise humeur de monsieur Oxenstiern:|, ainsi que j’ay desja man-
19

31
Vgl. Longueville an Mazarin, 1646 November 19 ( APW II B 4 nr. 264).
, |:retarde le traicté de l’Empire:|, non seulement pour ce qui est de |:la
20
satisfaction de la Suède:|, mais aussi |:pour les différendz des catholiques
21
et protestans, qu’il ne veut pas

30
21 qu’ilz] dechiffriert: qui.
qu’ilz soient terminés avant que leur satis-
22
faction soit arrestée.

23
Toutes ces longueurs peuvent causer de grandz changemens, les armées
24
estans si proches l’une de l’autre:| et tout ce que nous apprenons fesant
25
connoistre qu’il |:y aura peu de disposition de la part des Suédois pour la
26
suspension:|. Néantmoins, |:ilz ont grand intérest de ne laisser pas languir
27
leurs affaires, toutes les apparences leur devant faire voir que l’union de
28
l’électeur de Brandebourg avec monsieur le prince d’Orange

32
Friedrich Heinrich von Nassau (1584–1647 März 14), Pz. von Oranien, seit 1625 General-
33
kapitän , Admiral der Republik und stadhouder von Holland, Seeland, Utrecht, Overijssel
34
und Gelderland, seit 1640 auch von Drenthe und Groningen; seine großen militärischen
35
Erfolge im Krieg gegen Spanien brachten ihm den Beinamen stedenzwinger ein. Seit 1646
36
verfiel sein körperlicher und geistiger Zustand zusehends, so daß er immer weniger die
37
Führung seiner Amtsgeschäfte wahrnehmen konnte ( BAB 243, 135–368; 510, 63–66; DBA
38
I 350, 40; 884, 82ff.; NNBW I, 898–902; Blok , Frederik Hendrik; Poelhekke , Frederik
39
Hendrik; ders. , Frederik Hendrik en Willem II; Duffy , 101–104; Rowen , 56–76).
est une liai-
29
son qu’ilz ont sujet d’avoir suspecte, et qui en peut attirer encore d’autres

[p. 43] [scan. 225]


1
contre eux. Monsieur Salvius le comprend bien, et non pas monsieur
2
Oxenstiern qui s’arreste à la plus légère formalité et à la moindre
3
poinctille plustost qu’aux intérestz solides de la Suède:|.

4
Pour |:Espagne, je crains que la plus grande difficulté sera avec les Ho-
5
landois pour ne vouloir pas entrer dans des engagemens réciproques
6
pour la seureté du traicté. Nous leur en avons parlé pressamment autant
7
qu’il se pouvoit, et remonstré que nous ne leur demandions que l’ exé-
8
cution des précédens traictez

36
Gemeint sind sehr wahrscheinlich die frz.-ndl. Allianzverträge vom 8. Februar 1635 und
37
vom 1. März 1644; vgl. des weiteren den frz.-ndl. Subsidienvertrag vom 15. April 1634
38
(Textnachweise in Anm. 34 zu nr. 2).
et de n’y donner pas une contraire inter-
9
prétation :|. Que les |:princes d’Allemagne et d’Italie consentoient bien de
10
faire une ligue pour asseurer les traictez, voyans que cela estoit nécessaire
11
pour avoir la paix, quoyqu’ilz n’ayent pris aucune part en cette guerre, et
12
qu’il seroit bien estrange si eux qui y sont intéressez et qui en remportent
13
tant d’advantages, y faisoient quelque difficulté, ce qui:| sans doute |:seroit
14
capable d’empescher la paix, puisque par ce moyen, la seureté en seroit
15
entièrement ostée, mesme ayant consenty en leur considération ce que
16
nous avions faict pour le Portugal.

17
Toutes ces raisons ne les purent faire parler. Ilz nous remirent au retour
18
de leurs collègues

39
Vgl. Anm. 35 zu nr. 2.
; et comme nous leur disions que nous leur en avions
19
voulu parler de bonne heure affin que s’ilz ont besoing d’avoir sur cela de
20
nouveaux ordres, ilz escrivissent pour les recevoir, parce que nous enten-
21
dions qu’avant qu’estre esclaircis là-dessus, ilz n’eussent pas à advancer
22
davantage le traicté, ilz dirent qu’ilz en avoient escrit, et qu’ilz le pour-
23
roient faire encore. Mais monsieur Pau estoit en telle résolution de ne rien
24
respondre de formel que horsmis de remettre à la venue de ses collègues
25
pour sçavoir s’ilz avoient ordre sur ce poinct, ilz ne nous dirent rien qu’en
26
termes généraux ou ambigus quoyque messieurs mes collègues et moy les
27
en ayons pressez, prenans la parole les uns après les autres:|.

28
Nous avions informé de tout |:monsieur Brasset

40
Das Schreiben konnte nicht ermittelt werden.
, et tous les advis que
29
nous avons sont qu’ilz ayment mieux n’avoir pas la garentye de la France
30
que de s’engager pour la Catalogne, et qu’ilz ont quelque desseing ensuite
31
de ce traicté de faire liaison avec Espagne au moins pour la deffensive,
32
affin d’empescher que quoy qu’il arrive, la France ne puisse plus faire de
33
progrez au Pays-Bas:|.

34
Nous observerons exactement ce qui nous est ordonné sur tous les
35
poincts de ceste négociation.

Dokumente