Acta Pacis Westphalicae II B 5,2 : Die französischen Korrespondenzen, Band 5, 2. Teil: 1647 / Guido Braun unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und Achim Tröster, unter Mithilfe von Antje Oschmann am Register
279. Memorandum Longuevilles und d’Avaux’ [für Ludwig XIV.] Münster 1647 Mai 20

24
[267] / 279/ [298] , [299]

25

Memorandum Longuevilles und d’Avaux’ [für Ludwig XIV.]


26
Münster 1647 Mai 20

27
Ausfertigung: Ass.Nat. 277 fol. 522–533 = Druckvorlage. Duplikat [für Mazarin]: AE , CP
28
All. 83 fol. 173–181’. Kopien verschiedener Auszüge, für Servien: AE , CP All. 100 fol. 119,
29
125–130’, 133–134; fol. 119 und im Absenderdorsal (fol. 119’) auf 1647 Mai 20 datiert, fol.
30
125 aber, von anderer Hand, auf 1647 Mai 21; nach Empfängerdorsalen (fol. 119’ und 134’)
31
übersandt 1647 Mai 21 (als Beilage 1 zu nr. 285). Druck: CDI 83, 281–289 (spanische Über-
32
setzung; auf 1647 Mai 21 datiert, der Zusatz

38
Ab Depuis le mémoire achevé bis zum Schluß.
auf 1647 Mai 25).

[p. 1315] [scan. 495]


1
Konferenz mit den Mediatoren über das niederländische Schiedsgericht und die französische
2
Forderung nach Waffenruhe für Portugal. Reise Peñarandas aufs Land und von dort nach
3
Spa geplant; Drängen Contarinis auf französisches Nachgeben ihm gegenüber. Heutige Kon-
4
ferenz mit den Mediatoren: berichtete Entschuldigung Peñarandas wegen der Verweigerung
5
einer Audienz für dieselben; sein Angebot zu Verhandlungen mit Frankreich und einem an-
6
schließenden Schiedsspruch der Generalstaaten, Mediatoren oder anderer Dritter in den un-
7
geklärten Fragen, aber unter Herausnahme des Waffenstillstandes für Portugal und der Re-
8
stitution der Lütticher Enklaven aus den von diesen zu entscheidenden Fragen; Kritik an den
9
spanischen Einschränkungen; Betonung der offensichtlich geringen Neigung der Spanier zum
10
Friedensschluß. Information Serviens und Meinerswijks über den Stand der französisch-spa-
11
nischen Verhandlungen; dadurch Entlarvung der spanischen Unehrlichkeit möglich. Haltlose
12
Behauptungen Bagnos zur angeblichen Möglichkeit eines baldigen Friedensschlusses. Ver-
13
mutliches Einverständnis der Spanier mit einem schriftlichen Attestat der Mediatoren zum
14
französischen Assistenzrecht für Portugal. Übermittlung des französischen Türkenkriegs-
15
angebotes an die Mediatoren; Betonung seiner Großzügigkeit. Androhung der Erhöhung
16
der französischen Forderungen bei weiterem Zögern der Spanier; deren Absichten: Warten
17
auf den Ausgang des kommenden Feldzuges, aber nicht Abbruch der Verhandlungen. Zur
18
Frage einer französischen Reichsstandschaft. Erneutes Drängen der Kaiserlichen auf franzö-
19
sische Unterstützung in den Religionsverhandlungen; deren Zusage; nach Ansicht der Me-
20
diatoren kein Einfluß Trauttmansdorffs auf die spanischen Gesandten. Beschwerde Haslangs
21
über den neuerlichen Widerstand der Schweden in der Pfalzfrage; Anweisung an La Court
22
zu entsprechenden Vorhaltungen ihnen gegenüber erteilt; mögliche verhandlungstaktische
23
Hintergedanken der Schweden bei ihrer Hartnäckigkeit in diesem Punkt: Erreichen franzö-
24
sischer Zugeständnisse bei den Religionsgravamina. Visite Meinerswijks: Wiederholung des
25
bekannten Angebots der Spanier zur Entscheidung strittiger Punkte durch die Generalstaa-
26
ten unter Herausnahme des Waffenstillstandes für Portugal und der Lütticher Enklaven;
27
Bitte Bruns an Meinerswijk, keine diesbezüglichen Propositionen zu unterbreiten; Rücktritt
28
Meinerswijks von der Interposition wegen der von Servien gegen ihn erhobenen Vorwürfe;
29
Vorhaltungen der Franzosen wegen seiner einseitigen Berichterstattung an die Generalstaa-
30
ten; seine Rechtfertigung, auch gegen weitere französische Einwände.

31
Noch am Absendetag

47
1647 Mai 13; laut Chigi nach 3 Uhr nachmittags ( APW III C 1.1, 347).
unseres letzten Schreibens

48
Nr. 271.
erklärten wir den Me-
32
diatoren, daß wir entsprechend dem von Servien gemachten Angebot be-
33
reit seien, nach schriftlichem Übereinkommen über die von ihm aus-
34
genommenen Punkte, die verbleibenden mit den Spaniern strittigen Fra-
35
gen der schiedsrichterlichen Entscheidung der Generalstaaten zu überlas-
36
sen, und nannten unter diesen namentlich die Waffenruhe für Portugal.
37
Peñaranda, von Trauttmansdorff über deren Ansinnen unterrichtet, ver-
38
weigerte den Mediatoren daraufhin mehrfach die Audienz und ließ ihnen
39
durch Brun erklären, daß er sie nicht anhören werde, wenn sie in irgend-
40
einer Form über eine Waffenruhe für Portugal zu sprechen hätten. Wir
41
bestanden jedoch weiterhin gegenüber den Mediatoren auf einer Über-
42
mittlung unseres Angebots, was von ihnen jedoch für aussichtslos gehalten
43
wurde

49
Zu den Einzelheiten vgl. nr. 276.
.

44
Depuis ce temps-là, nous n’en avons eu aucune nouvelle, ayans seulement
45
appris par diverses personnes que ledict sieur Penaranda s’en va pour
46
quinze jours en une maison des champs, qu’il faict estat d’aller aux eaues

[p. 1316] [scan. 496]


1
de Spa

39
Spa, Ort im Hst. Lüttich, an der Grenze zu Luxemburg gelegen, war wegen seiner Mine-
40
ralquellen ein vielbesuchter Badeort ( Zedler XXXVIII, 1051–1056).
, que l〈es〉 Médiateurs ne l’ont point visité, ny luy eux, sinon en
2
particulier pour leur faire compliment avant que s’en aller en ladicte mai-
3
son qui est à deux heures d’icy, et qu’au fonds les Espagnols désirent voir
4
quelle sera l’issue de ceste campagne. |:Monsieur Contarini en est luy-
5
mesme demeuré d’accord:| avec l’un

41
Vermutlich d’Avaux.
de nous qu’il rencontra hier aux Ca-
6
pucins, sans cesser pourtant de dire qu’il faudroit |:cedder en ce poinct à
7
l’humeur de Penaranda afin de voir clairement dans le reste du traicté s’il
8
est disposé à la paix ou non:|.

9
Les choses sont demeurées en cet estat jusques à aujourd’huy

42
Chigi datiert diesen Besuch auf 1647 Mai 19, nach 3 Uhr nachmittags ( APW III C 1.1,
43
348); vielleicht wurde nr. 279 an diesem Tag konzipiert.
que les
10
Médiateurs nous sont venus trouver pour nous dire qu’outre

37
10 〈le〉] Rand in der Druckvorlage verderbt; Lesart anhand von AE , CP All. 83 und AE ,
38
CP All. 100 verifiziert.
〈le〉 com-
11
pliment Pennaranda leur a faict excuse de ce qui s’est passé, protestant
12
qu’il n’avoit faict difficulté de les ouïr que pour ne pas perdre de temps
13
en la discussion d’un poinct où il ne peut entrer, mais qu’ayant appris que
14
cela estoit mal interprété dans l’assemblée, il escouteroit leurs proposi-
15
tions, quelles qu’elles pussent estre, touttes les fois qu’il leur plairoit.
16
Qu’ensuitte ils l’ont esté voir ce matin

44
Auch dieser Besuch wird von Chigi auf 1647 Mai 19, 9 Uhr morgens, datiert ( ebd. ).
, et luy ont faict nostre offre. A
17
quoy il a respondu qu’il en acceptoit la première partie, demeurant d’ac-
18
cord de terminer icy ce qui touche les conquestes, les conditions de la
19
trefve de Catalogne, le faict de Casal, la liberté de dom Edouart, la place
20
de Monaco, l’affaire de messieurs les Barberins, et les seuretez du traicté,
21
comme sont l’exécution du traicté de Querasque, la ligue d’Italie, la dé-
22
claration claire et nette de l’assistance que le Roy pourra donner au Por-
23
tugal, sans rompre la paix, l’obligation du roy d’Espagne à n’assister di-
24
rectement ny indirectement le duc Charles, comme aussy la signature, ra-
25
tification, vérification et exécution du traicté. Il a consenty de plus que les
26
choses desjà accordées, et celles dont on pourra convenir, ne soient point
27
remises à La Haie, mais il a déclaré n’y pouvoir remettre tout le reste,
28
voulant en exclurre nommément la suspension d’armes pour le Portugal,
29
et les places de Liège. La raison qu’il en allègue est qu’il veut laisser à
30
l’arbitrage de Messieurs les Estatz, de Messieurs les Médiateurs, ou d’au-
31
tres, tout ce dont il a pouvoir de traicter, mais qu’aux choses où il a les
32
mains liées, il ne luy est non plus permis de les soumettre au jugement
33
d’autruy que de les décider luy-mesme.

34
Nous avons faict remarquer aux Médiateurs qu’au lieu de faciliter la paix
35
en recevant une proposition sy raisonnable, et sy accommodante que la
36
nostre, qui pouvoit produire promptement la conclusion du traicté, les

[p. 1317] [scan. 497]


1
Espagnols y apportent de nouvelles difficultez, ne se contentans pas de
2
refuser l’arbitrage de Messieurs les Estatz sur ce qui touche la trefve du
3
Portugal, mais y ajoustans encor les places du Liège, qui est un poinct
4
dont ils ne se sont jamais déclarez ne pouvoir traicter.

5
Ceste response |:de Penaranda joincte aux bruictz qui courent du peu de
6
disposition qu’ilz ont présentement à la paix, et aux advis que l’on en a eu
7
à la cour:|, sur quoy nous faisons beaucoup plus de fondement, |:nous a
8
faict différer de dire autre chose aux Médiateurs outre ce qui est:| porté
9
cy-dessus, sinon que nous jugions bien que les plénipotentiaires d’Espa-
10
gne n’ont pas haste de conclurre, et que nous aviserons ensemble ce qui
11
sera à faire. Nous avons observé que dans le récit que les Médiateurs nous
12
ont faict de leurs discours avec Pennaranda, il leur a tesmoigné estre en
13
grande appréhension de ce que ses défluxions qui jusqu’icy s’estoient te-
14
nues à la gorge sont descendues, et le menacent de la gravelle s’il n’y
15
donne ordre, par où il semble qu’il prépare une excuse du voiage de Spa.
16
Nous mandons dez aujourd’huy tout ce que dessus à monsieur de Ser-
17
vien

39
Vgl. nr. 285 vom folgenden Tag.
, afin qu’il s’en puisse prévaloir selon qu’il jugera par sa prudence.
18
Nous luy faisons aussy sçavoir qu’aussytost que monsieur de Menerzvich
19
a esté de retour d’un petit voyage qu’il a faict aux champs, nous l’avons
20
visité et informé de nostre négotiation avec les Espagnols, sur quoy
21
s’estant offert de s’y emploier, il a pris par escrit

40
Vgl. Beilage 2 zu nr. 285.
les mesmes articles
22
que les Médiateurs avoient aussy couché〈s〉 par escrit

41
Vgl. die Aufzeichnung Chigis über Punkte, die nach frz. Willen nicht dem ndl. Schiedsge-
42
richt
unterworfen werden sollen; zwei Entwürfe, [Münster] 1647 Mai 13: Prima minuta:
43
NP 23 fol. 381 (Reinkopie); Chig. lat. A I 11 fol. 213 (Registerkopie) Seconda minuta:
44
NP 23 fol. 383 (Reinkopie); Chig. lat. A I 11 fol. 213’ (Registerkopie) .
pour le soulage-
23
ment de leur mémoire.

24
Ainsy Messieurs les Estatz sçauront par leurs propres ministres que nous
25
avons faict une offre réelle et effective qui eût pu mettre dans trois jours la
26
conclusion de la paix entre leurs mains sy les Espagnols y eussent esté
27
aussy disposés qu’ils l’ont voulu faire croire par une fausse déférence de
28
remettre les affaires à leur décision.

29
Quand on a dict icy aux Médiateurs que |:monsieur le nonce Bagni:| avoit
30
assuré que pourveu que la paix ne tînt plus qu’à |:six mois ou mesme un
31
an de trêve pour

38
31 le] nicht dechiffriert.
le Portugal:|, il se feroit fort de |:la faire conclurre en
32
huict jours:|, ils ont respondu que c’estoit un |:discours sans fondement
33
et ont blasmé ledit sieur nonce d’avancer des choses au-delà de sa co-
34
gnoissance et contraires à ce qui se voit icy par effect:|.

35
Pour le poinct de l’assistance du Portugal, sy la négotiation continue, il
36
paroist que les Espagnols sont |:pour consentir que les Médiateurs don-
37
nent le certifficat que nous avons demandé:|, et que la difficulté ne sera

[p. 1318] [scan. 498]


1
que dans les termes et la manière de s’expliquer que nous essayerons en ce
2
cas d’esclaircir autant qu’il nous sera possible.

3
Nous avons déclaré aux Médiateurs que Leurs Majestez |:consentiront de
4
rompre ouvertement contre le Turc pourveu que la paix se conclue et que
5
les Espagnolz s’obligent que pendant la durée de la guerre du Turc, ilz
6
n’attaqueront poinct le Portugal:|. Et comme il y a plusieurs circonstances
7
qui relèvent |:cette offre et la:| rendent sans comparaison plus grande que
8
celle qui a esté faicte par le roy d’Espagne, nous n’avons pas oublié de la
9
faire valoir auxdicts Sieurs Médiateurs et de leur faire remarquer le zèle
10
véritable de Leurs Majestez de vouloir, pour le bien public de la chres-
11
tienté, se priver des |:avantages de la bonne intelligence que l’on a eu
12
jusques icy avec la Porte, et s’engager contre un si puissant ennemi dans
13
une guerre où ilz n’ont aucun intérest particullier et où le roy d’Espagne
14
n’est pas moins intéressé

38
14 que la] dechiffriert: la la [!].
que la république de Venise:|.

15
On ne manque pas à touttes les occasions qui s’en présentent de dire aux-
16
dicts Sieurs Médiateurs, et à tous ceux de l’assemblée que l’on croit en
17
pouvoir faire le rapport aux Espagnols, que s’ils diffèrent d’accepter les
18
conditions ausquelles ils peuvent conclurre aujourd’huy la paix, on aug-
19
mentera les prétentions à proportion des succès qui pourront arriver dans
20
les armées. La conduite des plénipotentiaires d’Espagne dont nous avons
21
rendu compte cy-dessus, faict |:voir la

39
21 vérité] falsch dechiffriert: variété.
vérité de l’advis qui a esté donné
22
qu’ilz ont dessein d’hazarder encor cette campagne s’ilz peuvent séparer
23
Messieurs les Estatz d’avec nous, ou du moins s’ilz peuvent s’asseurer
24
qu’ilz ne recepvront aucun mal de ce costé-là:|. Nous voyons bien aussy
25
qu’ils |:n’oseroient rompre l’assemblée:|, et de faict, quand on dict que
26
|:Penaranda va aux eaux de Spa:|, il est aisé à voir que leur |:intention n’est
27
pas que l’on croye que ce soit pour s’absenter tout à faict, mais pour re-
28
tourner dans quelque temps:|.

29
Nous avons cy-devant faict sçavoir quel estoit nostre sentiment |:sur l’a-
30
vantage ou désadvantage qu’il y auroit au Roy de retenir l’Alsace comme
31
landgrave relevant de l’Empire, ou de la posséder sans cette dépendance:|.
32
Et comme nous nous sommes trouvez en cela de différente opinion, dont
33
nous avons amplement escrit par un mémoire exprès

40
Memorandum Longuevilles, d’Avaux’ und Serviens über Vor- und Nachteile einer Über-
41
tragung des Elsaß zu Lehen oder zu souveränem Besitz, [Münster] 1646 Juli 9 (Druck:
42
APW II B 4 Beilage zu nr. 60); zu dieser Diskussion im Frühjahr/Sommer 1646 vgl.
43
Tischer, Einleitung, LVIff.
, nous n’avons rien
34
à ajouster, sinon que les ministres de la couronne de Suède, en considéra-
35
tion de l’archevesché de Bremen, ont faict régler leur rang et leur séance
36
dans l’Empire au-dessus de celle qui appartient aux ducs de Poméranie, et
37
prétendent maintenant de l’avoir immédiatement après les électeurs.

[p. 1319] [scan. 499]


1
Nous ne devons pas oublier que Messieurs les Médiateurs nous ont encor
2
faict une nouvelle instance de la part des Impériaux qui |:implorent l’ayde
3
de la France ès affaires de religion, et déclarent que sans nostre assistance,
4
ilz seront contrainctz d’accorder toutes les prétentions quoyqu’injustes
5
des Suédois et des protestans:|.

6
Il a esté respondu que sy monsieur de Trautmansdorff |:estoit ferme à
7
reffuser aux protestans leurs demandes qui vont contre la religion, la
8
France continueroit à rendre:| les bons offices qu’elle y a faict jusqu’icy,
9
et tesmoigneroit par de bons effectz qu’elle n’a point |:entrepris la guerre
10
pour aider à la ruine de la religion d’Allemagne:|; que nous espérions que
11
nostre entremise ne seroit pas inutile, et que nous ferions en sorte que les
12
|:Suédois se désisteroient de telles demandes:|. Nous ajoustasmes à cela
13
que |:l’opiniastreté des Espagnolz mettoit l’Empereur à la discrétion de
14
ses ennemis:|, et que Trautmansdorff auroit grande raison de s’en plaindre
15
et de le faire connestre aux ministres d’Espagne suivant ce que nous sça-
16
vions mesmes |:qu’il en avoit l’ordre de son maistre:|.

17
Ils nous ont dict nettement que le comte de Trautmansdorff |:n’avoit au-
18
cun crédit auprès de Penaranda:|, et que les Espagnolz ne considéroient
19
qu’eux-mesmes et leurs propres intérestz, ausquels ils vouloient que tous
20
les autres de leur party s’accommodassent.

21
Le baron d’Hazelang nous vint hier faire plainte que les ambassadeurs de
22
Suède, avant que de venir à Munster où ils doivent estre ceste sepmaine,
23
avoient résolu de parapher avec les Impériaux les poinctz dont ils sont
24
convenus, et de les faire signer par les secrétaires de leurs ambassade〈s〉.
25
Ce qu’ilz ne vouloient pas faire à l’esgard de l’affaire palatine où l’on
26
formoit des difficultez contre ce qui a esté arresté et mis par escrit

36
Dieses Schriftstück konnte nicht ermittelt werden; vgl. aber zur Sache nr. 211. – Nach
37
mehreren Versuchen der Schweden, weitere Forderungen einzubringen, blieb es letztlich,
38
mit geringfügigen, v.a. territorialen Änderungen, beim Vereinbarten, d.h. bei dem, was
39
Oxenstierna am 6. April 1647 pro formali declaratione der cron Schweden erklärt und
40
der Ks., die Franzosen und die Reichsstände für gut befunden hatten ( Albrecht, Pfälzi-
41
sche Frage, 467f.). Vgl. zur definitiven Regelung das Abkommen zur pfälzischen Sache im
42
August 1647, das im wesentlichen mit der Regelung vom 31. März 1647 übereinstimmt
43
( Dickmann, 400); Druck (lat.): ST VI.1, 164–167; zu den Urkunden der frz. Seite vgl.
44
APW III B 1.1, XLIIIf. Anm. 7.
en
27
présence d’un

45
D’Avaux.
des plénipotentiaires et du résident de Sa Majesté à Osna-
28
brugh. Nous dépeschasmes tout aussytost un exprez à monsieur de La
29
Court à ce qu’il vît de nostre part messieurs Oxenstiern et Salvius, et qu’il
30
leur représentast que l’électeur de Bavières |:ayant satisfaict à toutes ses
31
promesses, et s’estant conduict de sorte, envers les couronnes, qu’elles
32
avoient subject d’estre contentes:|, et que celle de Suède en ressentoit
33
très grande utilité, nous les priions de ne seconder pas |:les mauvaises in-
34
tentions et la haine que les ennemis dudit eslecteur ont conceu:| contre luy
35
à ce suject, et qu’il leur remonstrât qu’il seroit d’un |:bien mauvais exem-

[p. 1320] [scan. 500]


1
ple si un prince qui s’est réuni au bon parti, après avoir faict tout ce qui
2
dépendoit de luy pour bien mériter des couronnes, en recevoit:| un mau-
3
vais traictement, et qu’ainsy nous les conjurions de faire cesser touttes ces
4
difficultez, et de ne permettre pas que ce qui avoit esté résolu, pour les
5
intérestz de ce prince, ne fût mis dans la mesme forme que les autres
6
poincts dont l’on est d’accord. Nous avons escrit

41
Das Schreiben konnte nicht ermittelt werden.
audict sieur de La
7
Court de faire cet office le plus efficacement qu’il se pourra, et ne sçavons
8
pas encor ce qui en réussira. Peut-estre que le dessein de messieurs les
9
plénipotentiaires de Suède est |:de nous faire valloir leur consentement
10
sur cette affaire:| qu’ils veulent différer jusqu’à ce que nous conférions
11
ensemble en ceste ville, pour |:essayer de tirer le nostre sur l’alliénation
12
des biens d’Esglise ès mains des protestans, et notamment de celluy de
13
l’évesché d’Osnabrug:|.

14
Depuis le mémoire achevé, le sieur de Menersvich nous est venu trouver
15
pour nous dire que le sieur Brun luy avoit faict rapport de la proposition
16
faicte par les Médiateurs de nostre part aux ministres d’Espagne, de re-
17
mettre les différends à l’arbitrage de Messieurs les Estatz, et qu’ilz avoient
18
respondu qu’ils y consentoient pourveu qu’il ne fust point parlé du Por-
19
tugal ny des places du Liège. A quoy ledict sieur Brun avoit ajousté que
20
sy ledict sieur de Menersvich s’estoit chargé d’en proposer quelque chose
21
au comte de Pennaranda, il le prioit de ne le vouloir pas faire.

22
Nous luy avons faict remarquer les mesmes choses que nous avions dictes
23
aux Médiateurs et entre autres que |:Penaranda n’avoit pas offert seulle-
24
ment de s’en remettre à Messieurs les Estatz, mais encor aux Médiateurs
25
et à d’autres:|.

26
Et comme nous l’avons prié de porter la proposition entière ainsy qu’il
27
l’avoit prise par mémoire, il a dict ne s’en pouvoir charger ny se mesler
28
plus de ceste affaire, d’autant que monsieur de Servien, en demandant à
29
Messieurs les Estatz des commissaires pour traicter, avoit donné par es-
30
crit

42
Vgl. Beilage 2 zu nr. 77, zu namentlichen Angriffen gegen einzelne ndl. Ges. , darunter
43
Meinerswijk, Beilage 1 zu nr. 160 sowie nr. 275.
que luy, Menerzvich, avoit faict sçavoir à ses supérieurs des choses
31
contraires à la vérité, comme elles se publient par les ennemis de la
32
France.

33
Nous luy avons faict plainte de ce qu’il avoit escrit à La Haie sur le simple
34
rapport des Espagnols, luy représentant qu’il avoit deu sçavoir auparavant
35
de nous comme les choses s’estoient passées.

36
Il a respondu n’avoir rien escrit de soy à Messieurs les Estatz, mais bien
37
qu’il leur avoit esté envoié de la part des Espagnols un papier fermé et
38
cachetté

44
Gemeint sein könnten Beilage 2 zu nr. 187 oder Beilage 2 zu nr. 213.
, qu’il estoit très humble serviteur du Roy, et affectionné à la
39
France, qu’il luy faschoit fort qu’on eût mauvaise opinion de luy, et ne
40
pouvoit plus s’emploier ny interposer dans noz affaires. Nous luy avons

[p. 1321] [scan. 501]


1
dict que monsieur de Servien n’avoit eu autre dessein que de faire con-
2
nestre le peu de foy que l’on doit ajouster aux Espagnols, et que s’il
3
voyoit autant de disposition en eux pour la paix que nous y en avons, il
4
ne voudroit pas, pour les raisons qu’il nous a alléguées, se priver de pren-
5
dre part à un sy bon œuvre. Nous luy avons remonstré qu’estant icy mi-
6
nistre d’un Estat allié à la France, il ne devoit pas se charger d’un escrit
7
venant de leur part, qui ne tend qu’à la désunion, et prester encor sa main
8
pour l’autoriser.

9
Il a dict qu’il avoit ordre de ses supérieurs de leur envoyer tout ce qui luy
10
seroit présenté pour eux; qu’il avoit mesme faict sçavoir par une lettre
11
particulière

36
Der Brief wurde nicht ermittelt.
qu’il n’avoit rien ouy de nous sur ce suject, et qu’il n’avoit
12
pas eu dessein de faire chose qui fût au préjudice de la France; qu’il dési-
13
roit servir en tout ce qu’il pourroit, quoyque l’on l’eût souvent et obli-
14
quement taxé, ce qu’il avoit tousjours dissimulé.

15
Nous avons répliqué que quand il se seroit esclaircy, il trouveroit que
16
monsieur de Servien n’avoit eu autre dessein que de faire connestre la
17
vérité à Messieurs les Estatz, comme le service de Leurs Majestés l’obli-
18
geoit de faire au lieu où il estoit.

Documents