Acta Pacis Westphlicae II B 1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 1: 1644 / Ursula Irsigler unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy
157. d’Avaux und Servien an Mazarin Münster 1644 Juli 2

2

d’Avaux und Servien an Mazarin


3
Münster 1644 Juli 2

4
Ausfertigung: AE , CP All. 37 fol. 253–266 = Druckvorlage. Konzept [ des 1. Servien-Kopisten
5
mit Korrekturen d’Avaux’ und Serviens ]: AE , CP All. 29 fol. 288–296. Kopie: AE , CP All.
6
27 fol. 331–339’. Druck: Nég. secr. II, 1 S. 78–82; Gärtner III S. 183–203.

7
Auf nr. 140 und 142. Instruktion für die Mission nach Polen. Anweisung der Subsidien für
8
Rákóczy. Einschluß Siebenbürgens in den Frieden. Konferenzen mit Salvius: Auszahlung der Sub-
9
sidien an Rákóczy, sein Einschluß in den allgemeinen Frieden; Bedingungen für die Auszahlung der
10
Subsidien an Schweden. Kurialien für die Gesandten der Generalstaaten. Wichtigkeit der Krieg-
11
führung in Deutschland und des Friedensschlusses zwischen Dänemark und Schweden. Eventuelle
12
Drohung mit der Abreise eines französischen und eines schwedischen Gesandten. Vorerst keine
13
Möglichkeit zur Kontaktaufnahme mit Bayern. Dank der Katalanen für unsere Kritik an der
14
spanischen Vollmacht. Beschwerde der hessischen Gesandten über die Aufrüstung des Grafen von
15
Ostfriesland: Bedeutung der Grafschaft für die hessische Kriegführung.

16
Nr. 140 und nr. 142 erfordern eigentlich keine Antwort.

17
Le mémoire pour dresser l’instruction de celuy qui doit aller en Polongne
18
ne nous servira pas seulement de règle, mais nous soulagera tout à faict de
19
la peine d’y travailler. |:Il comprend si exactement tout ce qui peut estre
20
faict en cette Cour là pour le service du Roy qu’il seroit:| difficile d’y ad-
21
jouster sans que l’addition fust superflue. De sorte que nous n’aurons qu’à
22
coppier le mémoire pour dresser l’instruction, et nous aurions desjà achevé
23
cette affaire si Monsieur de Brégy que nous attendons aujourd’huy estoit
24
arrivé pour sçavoir s’il veut faire le voyage.

25
Nous espérons en mesme temps de faire partir celuy |:qui doibt aller en
26
Transylvanie:|, mais nous sommes obligéz de représenter encores à Vostre
27
Eminence |:que s’il arrive prèz du Ragoci sans porter aucune lettre de
28
change, il est malaisé de se promettre aucun bon effect de sa négotiation:|.
29
Monsieur le Comte de Brienne nous escrit bien par sa dernière despêche
30
qu’elles ont esté résolues |:et envoyées à Venise et à Constantinople pour
31
estre acquictées en l’un de ces deux lieux, mais outre qu’il ne nous parle
32
point pour quelle somme elles ont esté faictes et si elles sont pour cent
33
dixhuict mille richedalles, à quoy monte la part que le Roy doibt fournir
34
cette première année, tant pour la moityé du subside de la somme que le
35
Ragoci a esté contrainte de payer à la Porte pour avoir permission de prendre
36
les armes:|, il semble que pour garder l’ordre il eust esté meilleur qu’on
37
se fust contenté d’envoyer en ces deux lieux des lettres d’avis |:et qu’on
38
eust envoyé icy les lettres de change pour en rendre porteur le Sieur de
39
Croissy, de craincte que s’il arrive en Transsylvanie les mains vuides, ce

[p. 309] [scan. 399]


1
Prince auquel les Suédois n’ont rien tenu de ce qu’ilz luy ont promis ne
2
s’imagine que l’on ne luy envoye que pour l’amuser, veu mesme que l’envoyé
3
n’aura pas charge seulement de ratiffier le traicté, ny mesme de luy pro-
4
mettre qu’on ne conclurra point la paix sans son consentement:|. Si Vostre
5
Eminence le jugeoit à propos, il seroit bien nécessaire |:en cas que les
6
premières lettres de change ayent desjà esté envoyées, de nous en addresser
7
les secondes, puisqu’aussi bien c’est le style ordinaire des marchandz d’en
8
délivrer plusieurs pour une mesme somme quand elle est considérable
9
comme celle cy et qu’elle doibt estre payée en quelque lieu esloigné:|. Mais
10
il faudroit qu’on nous les envoyast promptement, affin que si elles ne peu-
11
vent estre consignées audit Sieur de Croissy avant son départ près de nous,
12
elles luy puissent estre portées |:à Hambourg ou Lubek où il

40
12 doit] im Klartext: faut
doit attendre
13
celuy que Monsieur Torstenson doibt envoyer avec luy:|.

14
Nous sçavons bien, Monseigneur, que le traitté du Rakotzi |:ne peut et ne
15
doibt pas estre ratiffié par le Roy, mais pour la promesse de le comprendre
16
dans la paix et de ne la conclurre pas sans luy:|, Vostre Eminence aura peu
17
voir dans noz despêches précédentes les raisons qui nous ont faict croire
18
qu’elle est plus advantageuse que préjudiciable aux intérestz du Roy. Nous
19
attendons avec impatience la response de Vostre Eminence sur cet article
20
que nous jugeons très important, parce qu’il sera difficile |:d’obtenir que
21
le Ragostki promette de ne faire point de paix avec l’Empereur sans le
22
consentement des deux Couronnes, si en mesme temps elles ne s’obligent
23
aussi de ne traicter point sans luy:|.

24
La résolution que la Reyne a prise par le conseil de Vostre Eminence
25
|:touchant le subside qui est deub aux Suédois par le traicté d’alliance:|
26
est accompagnée de toute la prudence et de toutes les précautions qu’on y
27
eust peu désirer, car comme il eust peut estre esté périlleux |:d’en refuser
28
tout à faict le payement, quoyque les Suédois en ayent donné assez de suject
29
pour les raisons que:| Vostre Eminence remarque, il ne seroit pas aussy
30
raisonnable de le continuer s’ilz persistoyent |:à tourner toutes leurs pensées
31
et employer toutes leurs forces contre le Roy de Dannemark:|. Il s’est ren-
32
contré heureusement comme nous délibérions des moyens de traitter de
33
cette affaire |:avec les Ambassadeurs de Suède et d’y:| apporter les précau-
34
tions que Vostre Eminence nous prescrit, |:que Monsieur Salvius est arrivé
35
en cette ville:|. Nous avons bien jugé d’abord que ce point estoit un des
36
principaux sujectz de son voyage, c’est pourquoy nous avons résolu en le
37
visitant de luy en laisser ouvrir le discours, ce qu’il n’a pas manqué de faire

41
Vgl. dazu Salvius an Johan Oxenstierna, Münster 1644 Juni 19/29, Druck: APW II C 1
42
[ nr. 186 S. 256f. ] und derselbe an Königin Christina, Osnabrück 1644 Juni 28/Juli 8, Druck:
43
ebenda [ nr. 190 S. 262–270. ]
.

38
Il a néantmoins commencé par |:l’assistance qu’il trouve à propos de donner
39
promptement au Ragostki en suite du traicté qui a esté faict avec luy, nous

[p. 310] [scan. 400]


1
ayant tesmoigné que la Suède estoit disposée d’y contribuer de son costé
2
tout ce à quoy elle estoit obligée:|. Sur quoy avant que luy respondre nous
3
n’avons pas oublié de luy faire considérer |:que si la France avoit engagé
4
de la sorte la Suède dans un traicté sans luy en parler, les ministres suédois
5
ne seroient peut estre pas si promptz d’en accomplir les conditions que ceux
6
du Roy l’ont esté à exécuter de la part de Sa Majesté les principaux articles
7
de celuy qui a esté faict avec le Ragostki:|. Mais que Sa Majesté ayant
8
recognu que cette diversion pourroit estre utile à la cause commune et faire
9
plustost obtenir une bonne paix, n’avoit pas faict difficulté d’entrer en cette
10
nouvelle despense. Que néantmoins nous estions obligéz de luy dire que
11
pour tirer quelque fruict de l’entreprise du |:Ragoski, il falloit nécessaire-
12
ment que Monsieur Torstenson retournast au plustost dans son voisinage
13
pour agir de concert avec luy et le fortiffier par son approche:|, sans quoy
14
il y avoit très grand suject de craindre que tous les soins qu’on y apporteroit
15
et toutes les despenses que l’on y pourroit faire ne fussent perdues. Nous
16
luy en avons allégué des raisons si concluantes qu’il a esté contrainct de se
17
ranger de nostre advis et de nous advouer |:que si cette guerre de Danne-
18
mark eust pû estre différée nous eussions faict la paix cette année, et la Suède
19
eust eu loisir après cela de se vanger des injures qu’elle avoit receues du
20
Roy de Dannemark:|. Nous luy avons ensuitte franchement déclaré |:que
21
le traicté faict avec le Ragostki est conceu en une forme et contient diverses
22
choses qui ne permettent pas au Roy de le ratiffier:|, et il a trouvé les raisons
23
que nous luy en avons alléguées si justes qu’il nous semble d’avoir remarqué
24
dans son discours |:qu’on a pris en Suède une résolution semblable à celle
25
de la Reyne, à sçavoir d’exécuter les principaux poinctz du traicté sans en
26
venir à la ratiffication:|.

27
Néantmoins il estime comme nous qu’il sera difficile de s’exempter |:de
28
promettre à ce Prince qu’on ne traictera point sans son consentement et sans
29
le faire comprendre dans le traicté de paix:|, auquel mesme il insiste que
30
nous le convions par noz lettres.

31
Le second article de son discours |:a esté la demande du subside, à laquelle
32
nous nous attendions bien. Il l’a faicte en exagérant l’extrême besoing que
33
leurs troupes ont de cette assistance. Nous luy avons respondu d’abord avec
34
un peu de froideur:| comme nous nous y estions préparéz, et n’avons pas
35
manqué de luy représenter le préjudice que reçoivent |:les affaires publiques
36
par la nouvelle guerre que la Suède a entreprise contre le Dannemark sans
37
le consentement ny la participation de ses alliéz. Que leur principale armée
38
estant employée de ce costé là depuis quelque mois:|, l’on ne pouvoit pas
39
demander en vertu du traitté d’alliance |:le payement du subside ordinaire
40
qui n’estoit destiné que pour la guerre d’Allemagne. Que non seulement la
41
France n’avoit point d’intérest à celle de Dannemark, mais en recevoit un
42
très grand préjudice en ce que l’Allemagne ayant esté comme abandonnée
43
par les forces de Suède, les affaires de la guerre y alloient dépérissant de
44
jour en autre, celles de la paix en estoient retardées et tout le fardeau nous

[p. 311] [scan. 401]


1
tomboit sur les bras, qui nous obligeoit de faire une infinité de nouvelles
2
despenses pour le soustenir. Qu’il estoit trop raisonnable pour croire que
3
nous deussions encore contribuer à faire durer une diversion qui nous jettoit
4
dans toutes ces peines, puis mesme que ce seroit rendre la médiation du Roy
5
suspecte aux Danois et nous oster le moyen d’assoupir le différend qu’ilz
6
ont avec la Suède que chacun juge capable de ruiner enfin tous les desseings
7
des Couronnes alliées dans l’Empire. Nous en sommes venus jusques à luy
8
faire voir le détail des despenses extraordinaires que la Reyne a esté con-
9
traincte de faire:| pour opposer à l’Empereur à cause qu’il est aujourd’huy
10
libre dans l’Allemagne, où nous n’avons pas oublié les effortz qu’on faict
11
dans les Pays Bas, qui selon qu’il a peu apprendre par les advis publics
12
doivent bientost attirer pour secourir la Flandre une partie des forces qu’on
13
avoit résolu d’employer contre l’armée suédoise. A la vérité, Monseigneur,
14
quoyqu’il n’ayt pas de bonnes raisons pour opposer aux nostres, il est
15
demeuré un peu surpris de nostre discours, et croyant peut estre de nous
16
estonner, |:il nous a demandé un peu brusquement si on vouloit rompre
17
l’alliance:|. Nous avons respondu |:qu’elle seroit tousjours observée aussi
18
religieusement de nostre part qu’elle l’avoit:| esté |:cy devant, mais que les
19
obligations estans réciproques, il falloit que chacun fist de son costé ce qui
20
est porté par le traicté, et qu’en un mot la France ne pourroit jamais se
21
résoudre de contribuer aux fraiz de la guerre de Dannemark. Qu’il:| se
22
pouvoit souvenir que lorsqu’elle avoit esté entreprise, |:on avoit positive-
23
ment promis qu’elle ne diminueroit en rien la vigueur avec laquelle on avoit
24
agy jusqu’icy dans l’Allemagne et que Monsieur Torstenson et son armée
25
y retourneroient aussitost que la campaigne seroit en estat de nourrir la
26
cavalerie. Que cependant:| nous apprenons qu’il n’y avoit encores aucuns
27
préparatifs |:pour sa marche, qu’au contraire il sembloit qu’il luy arrivast
28
tous les jours de nouveaux ordres ou de nouveaux sujectz pour le retenir en
29
Jutland, et qu’après qu’on avoit pris pendant quelque temps prétexte sur
30
ce que l’herbe n’estoit pas venue, on parloit maintenant de différer jusques
31
à ce que la moisson fust faicte:|. Nous n’ozerions pas importuner Vostre
32
Eminence de tout ce qui a esté dict sur ce suject en cette première con-
33
férence |:en laquelle nous avons réduict Monsieur Salvius à nous proposer
34
qu’une partye du subside pourroit estre maintenant employée au payement
35
du Ragostki et que le reste du premier terme seroit distribué à leurs troupes
36
de Poméranie:|. Mais voyans que son offre ne pourvoyoit pas à tout ce que
37
nous désirions et que nous avions résolu |:de ne nous pas expliquer de nos
38
sentimens en cette première visite:|, nous nous séparasmes sans rien con-
39
clurre .

40
Le deuxiesme jour suivant, comme il nous a rendu la visite et qu’après avoir
41
traitté de plusieurs autres points de nostre négotiation, |:il est retombé sur
42
l’article du subside:|. Lorsqu’enfin il a veu que nous persistions à noz pre-
43
mières difficultéz, il a adjousté à ses offres précédentes |:qu’une partye de
44
l’argent du terme escheu pourroit demeurer à Hambourg jusqu’à ce que

[p. 312] [scan. 402]


1
Monsieur Torstenson fust en chemin pour retourner dans l’Allemagne:|.
2
C’estoit la proposition que nous attendions et que nous luy eussions faitte
3
si elle ne fust venue de luy. Néantmoins nous n’avons pas |:expressément
4
tesmoigné d’en estre satisfaictz. Ce n’est pas que Monsieur Salvius estant
5
homme d’affaires et très habile n’ayt assez recognu que c’est tout ce que
6
nous pouvons prétendre:|, aussy est il véritable que trouvant en ces pré-
7
cautions les remèdes que nous pouvions chercher à noz appréhensions, et
8
ayans considéré que comme l’une des conditions |:excitera Monsieur Tor-
9
stenson de se remettre plustost en campaigne, l’autre nous met à couvert
10
du Roy de Dannemark et du desseing qu’on pourroit avoir d’engager la
11
France à l’advenir dans cette guerre et en d’autres semblables en vertu du
12
traicté de Wismar:|, nous serons obligéz de nous en contenter dans la
13
croyance que nous avons d’avoir exécuté en ce rencontre tout ce qu’il a
14
pleu à Vostre Eminence nous prescrire. Mais ce qui nous donne un peu de
15
peine |:est que nous voyons à la fin du terme que nous avons à faire à des
16
gens extraordinairement pressans et que nous n’apprenons pas que les lettres
17
de change ayent esté envoyées:|, ce que nous estimons devoir faire consi-
18
dérer à Vostre Eminence pour le préjudice que recouroyent de deçà les
19
affaires du Roy |:si on apportoit un plus long délay au payement des Suédois,
20
qui sont naturellement mesfians et s’imagineroient sans doubte qu’après
21
avoir contesté que la chose n’est plus deube:|, nous conservons tousjours
22
la mesme croyance, et que les démonstrations contraires que nous ferions,
23
si elles ne sont accompagnées de l’effect, ne seront que pour pousser le
24
temps et les amuser.

25
Voilà, Monseigneur, ce qu’ont produict deux longues conférences |:que
26
nous avons eues avec Monsieur Salvius:|, dont cette affaire a esté le principal
27
suject. La résolution que nous avons prise avec luy n’a pas peu recevoir sa
28
dernière forme, parce qu’il a refusé de la mettre par escrit, nous ayant
29
tesmoigné |:que ny luy ny le Baron Oxenstiern qui sont Ambassadeurs de
30
Suède et entre les mains desquelz le payement du subside ne doibt pas estre
31
faict ne pouvoient:| avec dignité faire une convention de cette nature. Mais
32
il est demeuré d’accord et nous a positivement promis |:qu’avant la déli-
33
vrance de l’argent, Monsieur Torstenson ou ceux qui auront ordre de le
34
recevoir:| nous donneront toute satisfaction selon ce qui a esté verballement
35
convenu entre nous. C’est à quoy nous veillerons, Monseigneur, ne croyant
36
pas que nous eussions peu mesnager en cette occasion quelque chose de plus
37
à l’advantage du Roy |:hors d’exempter Sa Majesté de l’entier payement du
38
subside, mais nous eussions jugé cette proposition de périlleuse consé-
39
quence :| et sommes ravis de voir que Vostre Eminence fait le mesme
40
jugement.

41
Nous sommes sur le poinct d’envoyer vers Monsieur le Prince d’Orange
42
pour convenir par son entremise s’il est possible de quelque expédient avec
43
Messieurs les Estatz pour les honneurs qu’ilz prétendent qu’on doit faire à
44
leurs Ambassadeurs en cette assemblée. Nous aurions desjà faict commencer

[p. 313] [scan. 403]


1
cette négotiation suivant les ordres qui nous en ont esté envoyéz, si nous
2
n’eussions attendu de jour à autre l’arrivée de Monsieur de Brégy que nous
3
avons appris avoir passé près dudict Sieur Prince par commandement de
4
Sa Majesté, peut estre aura il eu charge d’en parler, et en ce cas nous pourrons
5
apprendre la disposition qu’il aura trouvée dans l’esprit dudit Sieur Prince.
6
|:Si nous avions à faire à des personnes raisonnables:|, ilz devroyent estre
7
très contens des ordres qu’on a résolu d’envoyer à Monsieur de La Thuillerie

43
Vgl. dazu nr. [ 118. ]

8
et ne nous presseroyent pas davantage de faire icy des choses en leur faveur
9
qui nous feroyent très grand préjudice envers ceux qui ne leur cèdent pas,
10
les Eslecteurs ayans résolu tout de nouveau dans leur collège de ne céder
11
icy ny à eux ny à Venize. Mais nous avons desjà remarqué diverses fois qu’ilz
12
sont si injustes qu’a[u] lieu de sçavoir gré du bon traittement qu’on leur
13
faict en un endroict, ilz le veulent tirer à conséquence pour tous les autres,
14
et que sans considérer la peine ou le préjudice qu’ilz font à leurs amis ilz ne
15
songent qu’à pousser tousjours leurs prétentions plus avant au désadvantage
16
de qui que ce soit, ce qui nous faict extrêmement craindre que l’on ne puisse
17
pas facillement prendre un tempéramment avec eux, pour lequel néantmoins
18
nous n’obmettrons rien de ce qui dépendra de nostre industrie.

19
Il est très asseuré, Monseigneur, que toutes les affaires publiques prennent
20
leur mouvement et déppendent en quelque sorte de celles d’Allemagne. Le
21
jugement que Vostre Eminence en faict est appuyé sur tant de solides con-
22
sidérations qu’il ne reste pas lieu de fonder en raison une oppinion contraire,
23
aussy les ennemis qui ne congnoissent pas mal cette maxime, tesmoignent
24
de ne ressentir pas toutes les pertes qu’ilz font ailleurs, pourveu que leurs
25
desseins prospèrent dans l’Empire. Ilz tiennent pour asseuré que si les mem-
26
bres diviséz de ce grand corps peuvent estre une fois tous réunis pour agir
27
de concert soubz la conduitte du chef, il y auroit peu de puissances capables
28
de luy résister. C’est d’une semblable espérance qu’ilz repaissent leurs parti-
29
sans et font semblant d’estre bien aises que la France face ses plus grandz
30
effortz aux autres endroictz, qui selon leur advis ne sont que des accessoires
31
et où ilz disent qu’une seulle place est le fruict d’une année de guerre et le
32
seul prix d’une prodigieuse despense qui consomme insensiblement les forces
33
de l’Estat, cependant qu’eux rangent des provinces entières à leur dévotion
34
et se rendent maistres des forces de tout un grand pays, avec lesquelles ilz
35
se promettent un jour en portant la guerre dans le cœur du Royaume de
36
redemander tout à la fois la conqueste de plusieurs années. Ce sont imagina-
37
tions dont ilz se flattent, principalement quand pour en faciliter l’exécution
38
ilz espèrent qu’il arrivera des divisions en France, qui font néantmoins
39
cognoistre que toute leur espérance et leur resource sont de ce costé là et
40
qu’en effect c’est le seul endroict dont nous avons à craindre. C’est pouquoy,
41
Monseigneur, Vostre Eminence ne sçauroit faire prendre une plus utile
42
résolution à la Reyne selon nostre foible advis que d’avoir particulièrement

[p. 314] [scan. 404]


1
à cœur les affaires d’Allemagne et peut estre d’y faire désormais les plus
2
grandz effortz de la guerre, soit que l’on se trouve forcé de la continuer, soit
3
que l’on veuille obliger les ennemis à faire plustost la paix, ou que l’on ayt
4
dessein de l’obtenir honorable en conservant les advantages que Dieu nous
5
a donnez.

6
Mais certes, Monseigneur, le plus nécessaire moyen pour parvenir à l’un ou
7
à l’autre |:est d’accommoder le différend de Dannemark, n’y ayans jamais
8
rien eu d’entrepris si hors de saison et si préjudiciable à la France que cette
9
malheureuse guerre:|. Le dessein que Vostre Eminence a pris d’y faire tra-
10
vailler vigoureusement |:Monsieur de La Thuilerye et de n’y espargner pas
11
l’argent:| est un effect de sa prudence ordinaire. Quoyque nous ne cognois-
12
sions guières d’occasion aujourd’huy où il puisse estre plus utilement em-
13
ployé , nous appréhendions d’avoir trop hardiement faict la proposition de
14
cette nouvelle despense avant qu’avoir veu les sentimens de Vostre Emi-
15
nence qui appreuvent nostre pensée et nous donnent lieu d’espérer que son
16
authorité y fera pourvoir. |:Si ce traicté s’achève en peu de temps et si on
17
peut arriver auprès du Ragostki avant qu’il a faict le sien pour l’empescher
18
d’y entendre, il y aura:| lieu de se promettre une glorieuse paix à la fin de
19
cette campagne.

20
Cependant pour faire cognoistre aux Impériaux ainsy que Vostre Eminence
21
nous l’ordonne très prudemment, que nous ne sommes pas icy pour y
22
attendre leur commodité, |:il ne sera pas inutile de faire quelque démonstra-
23
tion d’en vouloir partir s’ilz ne se:| disposent à traitter les affaires d’une
24
autre fasson qu’ilz n’ont faict jusques icy. Nous nous sommes tellement
25
rencontréz en cella dans les sentimens de Vostre Eminence que si leurs refus
26
de traicter avec les Suédois continuent encores quelque temps, nous estime-
27
rions pas hors de propos |:qu’en effect l’un de nous et l’un de Messieurs
28
les Plénipotentiaires de Suède se retirassent pour leur donner appréhension
29
que les deux autres feroient bientost de mesme s’ilz ne se disposoient:|
30
d’entrer sincèrement en négotiation, après toutes fois avoir informé les
31
Princes et Estatz de l’Empire des justes causes qui nous auroyent obligéz
32
de prendre cette résolution. |:Monsieur Salvius nous a parlé le premier en
33
ce sens, et c’est une des choses où il a le plus insisté:|.

34
Nous croyons encores, Monseigneur, que rien ne peut tant contribuer ou à
35
finir promptement la guerre |:ou à conserver nos advantages dans la paix
36
que l’entremise de Monsieur le Duc de Bavière, pourveu qu’on puisse espérer
37
qu’il s’employera sincèrement et qu’il nous sera favorable. Mais nous som-
38
mes estonnéz:| que pour commencer |:la confiance qu’il tesmoigne vouloir
39
establir avec la France, il n’a:| point faict plus de diligence |:d’envoyer icy
40
quelqu’un de sa part:|. Il y a mesme lieu de |:luy faire cognoistre le suject
41
qu’on a de se plaindre que luy ny les autres Electeurs n’ayent point encore
42
envoyé leurs ministres, veu le long temps qu’il y a que nous sommes icy
43
où leur présence advanceroit beaucoup les affaires s’ilz avoient une véritable
44
envie de la paix:|. Aussytost que nous verrons |:icy quelqu’un de la part

[p. 315] [scan. 405]


1
dudict Duc, nous luy tesmoignerons la bonne disposition de la Reyne et
2
tascherons d’establir une véritable confiance avec luy pour essayer d’en tirer
3
les lumières et advantages qui nous:| seront nécessaires dans nostre négo-
4
tiation , pourveu que nous trouvions |:en luy la mesme sincérité que nous
5
luy ferons paroistre:|. Nous ne manquerons pas néantmoins de nous y con-
6
duire avec grande retenue |:pour ne donner pas jalousie aux Suédois, qui
7
entrent aisément en mesfiance de toutes choses. Cependant jusqu’à ce qu’il
8
y ayt icy quelqu’un de sa part:|, nous voyons peu de moyens |:de luy faire
9
sçavoir de nos nouvelles:| comme Vostre Eminence le désire, |:ne cognois-
10
sans icy personne à qui nous en puissions parler avec confiance:|.

11
La Régent de Catalongne

33
Fontanella.
vient de nous dire que la difficulté que nous avons
12
faitte sur le pouvoir des Espagnolz à cause de la qualité de Comte de Barce-
13
lonne que le Roy Catholique y a prise, a faict un très bon effect dans l’esprit
14
des peuples de ce pays là, auxquelz il en a donné advis. Il nous en a rendu
15
des lettres de remerciement de la part des députéz et des Conseillers de la
16
ville

34
In AE , CP Esp. 24 finden sich zwei diesbezügliche Schreiben, und zwar fol. 57: Rat von Barcelona
35
an Servien, Barcelona 1644 Mai 31, Ausfertigung, und fol. 248’–249: Deputierte von Katalonien
36
an Servien, Barcelona 1644 Mai 31, Ausfertigung.
, en nous asseurant |:que de semblables démonstrations sont quelques
17
fois plus propres à retenir les Catalans dans le debvoir que d’autres qu’on
18
croiroit plus importantes:|.

19
Les députéz de Madame la Landgrave

37
Krosigk und Vulteius.
font icy de grandes plaintes d’un
20
armement que faict le Comte d’Embden

38
Ulrich II. von Emden, Graf von Ostfriesland, 1605–1648.
dans la Frise orientale, n’ayant
21
point accoustumé d’avoir des gens de guerre et ayant pris depuis peu à son
22
service quelques compagnies d’infanterie et de cavallerie que Messieurs les
23
Estatz ont faict semblant de licentier. Ce procédé nouveau donne suject à
24
laditte Dame de croire que Messieurs les Estatz pour estendre leur domina-
25
tion , ou que Monsieur le Prince d’Orange pour favoriser ledit Comte duquel
26
le fils aisné a espousé sa cadette

39
1641 war ein Vertrag über die Verheiratung des neunjährigen Enno Ludwig mit der vierjährigen
40
Henriette Katharina geschlossen worden; vgl. L. v. Tongerloo , Beziehungen zwischen Hessen-
41
Kassel und den Vereinigten Niederlanden [ S. 248. ]
, veullent se rendre maistres de cette pro-
27
vince et en chasser les trouppes de laditte Dame qui depuis quelques années
28
la tiennent soubz contribution

42
Ende August 1637 besetzten hessische Truppen ostfriesische Grenzgebiete und trieben Kontribu-
43
tionen ein, und zwar mit Wissen der Generalstaaten, die bereits seit Ende des 16. Jahrhunderts eine
44
Art Protektorat über die Grafschaft ausübten. Die Truppenwerbungen des Grafen von Ostfries-
45
land geschahen mit geheimer Unterstützung des Prinzen von Oranien. Vgl. dazu ebenda
46
S. [ 232–264. ]
. Ses députéz s’en plaignent |:si hautement
29
qu’ilz nous font extrêmement appréhender l’effect des mescontentemens
30
qu’on leur donne en cette occasion:|. Ilz en sont venus jusques à dire que
31
sans le respect que leur maistresse porte au Roy, elle sçauroit bien se garentir
32
de l’injure qu’on luy veut faire. Lorsqu’on en parle à Messieurs les Estatz, ilz

[p. 316] [scan. 406]


1
font les ignorans de ce dessein, et Monsieur le Prince d’Oranges croid de
2
donner une bonne response quand il promet qu’on ne fera rien au préjudice
3
de Madame la Landgrave ou que de son consentement. Laditte Dame ne se
4
contente point de ces déclarations, proteste qu’il n’y a rien à traitter sur ce
5
suject, que l’unique moyen de la satisfaire est de faire cesser cet armement.
6
Que hors l’intérest du Roy s’il falloit retirer ses troupes de quelque endroict,
7
elle aymeroit mieux tirer de l’argent des Espagnolz pour leur remettre Calcar

43
Kalkar im Herzogtum Kleve.

8
et les autres places qu’elle tient delà le Rhin que de recevoir celuy que
9
Messieurs les Estatz luy voudroyent offrir pour abandonner l’Ostfrise. Que
10
comme sans cette province qui luy fournit une retraitte asseurée en cas
11
qu’elle fust pressée par ses ennemis et luy donne moyen de faire ses recreues
12
toutes les années, ce ne seroit pas prudence à elle de continuer la guerre,
13
elle sera obligée de hazarder et abandonner tout le reste pour la conserver.
14
Cette affaire mérite extrêmement qu’on prenne soin de l’assoupir en sa
15
naissance. Nous envoyons à Vostre Eminence le mémoire que lesdictz
16
députéz nous en ont donné. S’il s’agissoit d’un simple différend entre Mes-
17
sieurs les Estatz et Madame la Landgrave, les ministres de Sa Majesté se
18
pourroyent rendre entremetteurs pour l’accommoder. Mais estant question
19
d’oster une province des mains d’un allié du Roy qui s’en sert pour faire
20
la guerre à un ennemy commun, |:pour la faire tomber à des gens qui sont
21
si respectueux envers l’Empereur et si soigneux de leur neutralité qu’on ne
22
croid pas qu’ilz osassent mesme aujourd’huy penser à l’Ostfrise s’ilz n’en
23
avoient eu secret consentement de la Cour de Vienne:|, où l’on ayme encores
24
mieux qu’elle soit entre les mains des neutraux que d’un ennemy déclaré, il
25
semble que la France a grand intérest d’intervenir en l’affaire comme partie
26
et comme ayant intérest de l’empescher à présent. Qui que ce soit qui entre-
27
prenne la chose, ou le corps de l’Estat ou Monsieur le Prince d’Orange, ilz
28
recognoissent que leur dessein est si mal receu de tous les gens de bien qui
29
s’intéressent dans la cause commune qu’ilz sont obligéz de le désadvouer.
30
Mais s’ilz y ont une fois mis le pied, il sera très difficile de leur faire lascher
31
prise. C’est pourquoy il importe selon nostre foible advis |:sans faire sem-
32
blant de cognoistre d’où vient le mal, d’en parler de bonne heure vivement
33
et avec chaleur:| comme d’une chose à laquelle on est nécessairement obligé
34
de prendre part à cause qu’elle destruict une partie de noz affaires dans
35
l’Allemagne, si ce n’est que Messieurs les Estatz y faisans entrer leurs armes
36
|:voulussent en mesme temps se déclarer contre l’Empereur, auquel cas il
37
nous seroit indifférend qu’eux ou Madame la Lantgrave fussent maistres de
38
la province:|, et nous pourrions nous entremettre des conditions de leur
39
accommodement. Mais sans cella ilz ne sçauroyent s’excuser |:de faire une
40
espèce de perfidie:| en maltraittant une Princesse qu’ilz ont autresfois
41
engagée à prendre les armes, et en luy courant sus en une saison où ilz
42
seroient obligéz par toutes sortes de raisons de luy donner assistance.

[p. 317] [scan. 407]


1
Beilage [ fehlt ].


2
Hessisches Memorandum betreffend die Aufrüstungen des Grafen von Ostfriesland.

Dokumente