Acta Pacis Westphalicae II A 1 : Die kaiserlichen Korrespondenzen, Band 1: 1643 - 1644 / Elfriede Merla
235. Auersperg an Kurz Osnabrück 1644 April 24

[p. 369] [scan. 399]


1
–/ 235 /–

2

Auersperg an Kurz


3
Osnabrück 1644 April 24

4
Eigh. Ausfertigung: RK , FrA Fasz. 46e, Konv. c fol. 58–59.

5
Schwedisches Drängen auf Auswechslung der Vollmachten. Vorschlag einer Zollberabsetzung im
6
Sund für die Holländer. Vollmachten. Rákóczy.

7
Des Langermans befelch, das er contra actum praeiudicialem protestiren
8
soll, hatt verursacht, das die Sweden pro extraditione plenipotentiae in
9
unß dringen undt wir es ohn befelch nit thun wollen, aber causa causati ist
10
die Minstrische extraditio, welche disen effectum alhie nottwendig hatt
11
bringen müssen; ita praedixi, das sich Salvius in etwas ungehalten erzeigt,
12
plane credo fieri, das er dise interimsweigerung vor ein zeichen initi foederis
13
Danici halten wirdt. Ich meine, wan man in sachen den weg eingeht, den
14
ich Ihr Excellenz ab hie geschriben vor 3 tagen , sed cautissime, daß es nit
15
schaden wirdt.

16
Danus hatt bey disen sachen minas Hollandorum am meisten zu fuhrten,
17
denen aber vorzukhommen, das beste mitl wäre, ihnen zu versprechen,
18
das sie hinfuro weniger zoll an Sundt als andere geben sollen, dises wurde
19
in Ambsterdamb so vill wirkhen, das auch die Staden ihr consilia contraria
20
nit khönten effectuiren.

21
Wan ihr Khayserliche mayestät uns befelchen, die volmachten ad inspicien-
22
dum zu extradiren, uti urgent, so halt ich ein notturfft zu sein, uns zusambt
23
den Minstrischen, Spanischen auch anwesenden khurfürstlichen gesandten
24
dan gewalth zu geben, selbige anzunemben oder zu verwerffen oder ein
25
temperament zu nemben ohne rukhfrag, die allein auf die albereit beschehne
26
calumniis geben wurde, quasi nihil possemus, quam tempus lucrari. Jedoch
27
müste man uns in eventum andeithen, ob ihr Khayserliche mayestät vor
28
ein defectum halten, wan sie quoad confoederatos suos in genere (in Ger-
29
mania zu verstehen) gleich wie die Franzosische in Germania et Italia gestelt
30
ist, ita enim praesummendum est, das sie also stilisirt seye, occasione des
31
salvi conductus, den man ihnen ertheilt in simili. Ich halte, weillen wir der-
32
gleichen in die unsrige gesezt haben, das es ein vergebliches disputiren
33
gebe, undt prudentius in hoc passu fiet, nichts zu moviren, daß man nit
34
ändern khan, dan khumbt es darzu, das sie damit auch die confoederatos
35
futuros verstehen undt damit newe machen wollen, puto, das wir alsdan
36
woll repliciren khönnen, wir hetten den salvum conductum pro adhaeren-
37
tibus in genere gegeben tunc existentibus, als der praeliminarvertrag gemacht
38
worden.

[p. 370] [scan. 400]


1
Wan man den Ragozi per tertium communicirte das intercipirte schreiben,
2
so herr erzbischoff zu Bremben mir communicirt, eines Franzosischen mini-
3
stri ad Chavigni

35
Gemeint ist [ nr. 226,2 ] .
, iuvaret, weillen er daraus sicht, das Dorstensohn anoch
4
khein intention, den versprochnen souccurs zu effectuiren.

Documents