Acta Pacis Westphalicae II B 2 : Die französischen Korrespondenzen, Band 2: 1645 / Franz Bosbach unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter Mithilfe von Rita Bohlen
226. Memorandum Ludwigs XIV. für Longueville, d’Avaux und Servien Fontainebleau 1645 September 30

9
–/ 226 / [ 239 ] , [ 242 ]

10

Memorandum Ludwigs XIV. für Longueville, d’Avaux und Servien


11
Fontainebleau 1645 September 30

12
Kopien: AE , CP All. 52 fol. 526–529’ = Druckvorlage; AE , CP All. 48 fol. 384–387. Konzept
13
Lionnes: AE , CP All. 44 fol. 396–401. Reinkonzept: AssNat 272 fol. 416–423. Druck: Nég.
14
secr. II, 2 S. 157–160; Gärtner VI S. 317–330.

15
Militärische Entwicklung im Reich. Fortsetzung der Verhandlungen mit Bayern. Sperrung der
16
Gelder für Rákóczy. Auftrag La Thuilleries zu einem Abkommen mit Dänemark, weiterbeste-
17
hende Absicht zur Reise nach Stockholm. Beilage 1: Vertrag über die Heirat des Königs von
18
Polen mit Maria Luisa Gonzaga; Angebot polnischer Beteiligung an einem Türkenkrieg,
19
Versicherung der Beibehaltung des guten Verhältnisses zu Frankreich und Angebot von
20
Vermittlerdiensten für den Friedensschluß durch den polnischen Gesandten, Warnung vor
21
Schweden, Bereitschaft zur Umwandlung des polnischen Waffenstillstandes mit Schweden in
22
einen Frieden; zurückhaltende Antworten auf das Anbringen des Gesandten, Hoffnung auf
23
einen vorteilhaften Einfluß der künftigen Königin von Polen auf ihren Gemahl. Schwedische
24
Rüstungsbemühungen. Erwartung eines venezianischen Hilfsersuchens nach dem Fall Kaneas
25
und des Drängens auf einen langjährigen Waffenstillstand mit Spanien, spanisches Nachgeben
26
in den Verhandlungen als Voraussetzung dazu, französische Hilfszusagen gegenüber den
27
Mediatoren. Beilage 2: Spanische Antwort auf den Vorschlag eines Waffenstillstandes im
28
Mittelmeer, Anweisung zur Aushändigung einer eventuellen Erwiderung an die Mediatoren.
29
Spanische Angebote zu Separatverhandlungen an die Generalstaaten; Vorschläge der Madame
30
Chevreuse bei den Spaniern zur Förderung der Unruhen im Languedoc, Leichtgläubigkeit der
31
Spanier. Begrüßung der Behandlung Oxenstiernas in Münster. Entsendung Vautortes zum
32
Kurfürsten von Trier. Furcht vor Abberufung als eventueller Grund für die freundliche
33
Haltung Chigis. Rettung Bönninghausens.

[p. 717] [scan. 765]


1
Turenne und Gramont haben angesichts der heranrückenden bayerischen
2
Armee, die durch kaiserliche Truppen verstärkt war, die Belagerung von
3
Heilbronn aufgegeben. Sie werden jetzt versuchen, in Süddeutschland Winter-
4
quartiere zu beziehen. Dies könnte gelingen, wenn Torstenson und Königsmarck
5
ihre Operationen mit Turenne abstimmen. Veranlassen Sie deshalb die schwedi-
6
schen Gesandten, in diesem Sinn an Torstenson zu schreiben.

7
Cela ne doibt pas empescher que tout ce que l’on a mandé pour travailler à
8
quelque accommodement avec Bavière ne doibve estre soigneusement
9
poursuivy, y ayant encor de plus fortes raisons de le conclurre sans perte de
10
temps, comme celle de ne pouvoir espérer la prise d’aulcune place considé-
11
rable qui nous asseure entièrement lesdicts quartiers. Et à l’esgard des
12
Suédois la considération de ce qu’ilz ont faict avec le duc de Saxe laquelle
13
oultre ces motifs de l’avantage commun leur empeschera d’apporter des
14
obstacles à un accord semblable par le moyen duquel nostre armée
15
s’establit en Allemagne et celle de Bavière estant rendue inutile, le party de
16
l’Empereur s’en treuvera affoibly au poinct que tout le monde peult juger.
17
Nous croyons d’ailleurs que le duc de Bavières ne souhaittera pas moins à
18
présent cet accommodement qu’il l’a tesmoigné après la perte de la bataille,
19
puisqu’il veoid ariver tousjours à nostre armée de nouveaux renfortz de la
20
France qu’il a veu conclurre la paix de Dannemarck et l’accord du duc de
21
Saxe, celluy que l’on dict du Ragotzki n’estant pas considérable.

22
Schreiben Sie an Croissy, daß er die für Rákóczy vorgesehenen Gelder nicht
23
auszahlt, sondern möglichst nach Hamburg übermacht.

24
On a redépesché le courrier qu’a envoyé icy le sieur de La Thuillerie pour
25
donner advis de la paix qu’il a enfin heureusement arrestée, et on luy
26
mande que Sa Majesté treuvera bon qu’il conclue de sa part un renouvelle-
27
ment d’alliance avec le roy de Dannemarck, d’aultant plus que toutes les
28
raisons qui en avoient esté dictes à monsieur le chancelier Oxenstiern
29
l’avoient obligé à adjouster qu’on ne pouvoit mieux faire et que cela seroit
30
mesme advantageux à la couronne de Suède. Que sy lesdicts sieurs
31
plénipotentiaires jugent avoir à luy escrire quelque chose là-dessus ilz
32
devront le faire sans perte de temps, comme aussy s’il y en a quelque aultre
33
à faire en Suède puisqu’il mande icy que son indisposition luy donnant du
34
relasche il faict estat d’y aller en suitte des ordres qu’il en avoit eus.

35
Lesdicts sieurs plénipotentiaires recevront cy-joincte la coppie du contract
36
du mariage du roy de Pologne avec madame la princesse Marie, ne s’estant
37
passé aultre chose en cette affaire que ce qui porte ledict contract qui oultre
38
les affaires des parties ne contient qu’une simple confirmation de l’amitié
39
qui est entre les deux royaumes. Le comte d’Entioffe

43
Dönhoff.
qui s’est comporté en
40
sage et prudent ministre nous a seulement tesmoigné que si jamais on
41
résolvoit de faire quelque chose contre le Turc, le roy son maistre offroit
42
d’y agir de son costé en la forme qu’on jugeroit icy à propos et qu’en ce cas

[p. 718] [scan. 766]


1
il croyoit donner des conseilz fort utiles. Il a aussy desduict tous les subjetz
2
de plainte que ledict roy a contre la maison d’Austriche, asseurant qu’il ne
3
s’y fieroit jamais, faisant de grandes protestations d’une amitié inviolable
4
envers cette couronne et tesmoignant désirer d’avoir occasion de la faire
5
paroistre par des effectz. Il a faict valloir que la seule considération de la
6
France l’a obligé de souffrir quelques mauvais traictemens du Ragotzki et
7
que sans cela il ne se fust pas empesché de rompre avec luy. Il a offert son
8
entremise au cas qu’elle soit jugée pouvoir servir à avancer la conclusion de
9
la paix à l’avantage de cette couronne.

10
Il n’a aussy rien obmis pour imprimer de deçà que nous devons prendre
11
garde de plus près aux prospéritez des Suédois desquelles ilz s’ enorgueillis-
12
soient à tel point qu’ilz ne faisoient plus cas de personne, adjoustant que sy
13
leurs intérestz le requéroient ilz se porteroient aussy bien dans les occasions
14
contre leurs amis qui auroient contribué à leur grandeur que contre leurs
15
ennemis. Enfin il a conclud ce discours par des asseurances que quand on
16
vouldroit songer à convertir la trêve qui est entre la Pologne et la Suède en
17
une bonne paix par la considération de la France, le roy son maistre y
18
donneroit volontiers les mains, ne doubtant point que Sa Majesté s’y
19
employeroit à bon essient et auroit esgard à la justice de ses raisons. On n’a
20
respondu à tout cela que générallement et on a seulement tasché de faire
21
cognoistre audict ambassadeur qu’on faisoit icy grand cas de l’amitié du roy
22
son maistre et qu’on la cultiveroit avec grand soin. Cependant luy en son
23
particulier ayant receu toute sorte de bon traictement a tesmoigné partir
24
d’icy avec entière satisfaction et on fera en sorte qu’il en soit de mesme des
25
autres qui y ariveront dans peu de jours pour emmener la nouvelle reyne
26
laquelle est trop bonne françoise et a trop d’obligations à Leurs Majestez
27
pour n’embrasser pas cordiallement estant là tous les intérestz de cette
28
couronne. Et comme elle a de grande qualitez et beaucoup d’esprit on ne
29
doubte point qu’elle ne prenne bientost un sy grand assendant sur celluy du
30
roy et qu’elle ne se face aymer et considérer de tous les principaux du
31
royaume.

32
Les Suédois font toutes les diligences imaginables pour avoir par nostre
33
moyen les trouppes que le roy de Dannemarck sera obligé de licentier et
34
pour avoir aussy six mil hommes en Hollande, voullant à ce que nous
35
apprenons de beaucoup d’endroictz former trois corps d’armée considéra-
36
bles dans l’Allemagne et ainsy tascher de se rendre abitres [!] de toutes les
37
affaires de l’Empire. Wir werden unsere Stärke ebenfalls erhöhen, indem wir
38
am Ende dieser Kampagne Truppen der Generalstaaten übernehmen und
39
möglichst viele auch aus dänischen Diensten.

40
Il ariva hyer un courrier de Venize avec la nouvelle de la perte de Canée

43
Am 18. August 1645 mußte die Stadt kapitulieren (vgl. S. 530 Anm. 12).
.
41
L’ambassadeur de la Républicque a demandé audience, et sans doubte c’est
42
pour nous presser à les assister et à faciliter une suspension d’armes à

[p. 719] [scan. 767]


1
longues années avec le roy d’Espagne affin d’empescher l’entière perte du
2
royaume de Candie qu’ilz nomment l’antemurale della christianità. De la
3
façon que ces messieurs ont commencé desjà à incister là-dessus on
4
cognoist bien qu’ilz sont persuadez que quand il s’agist de leurs intérestz
5
chacun est obligé à abandonner les siens propres pour les assister. Ilz ne se
6
souviennent plus que lorsqu’ilz se tenoient asseurez que la colère du Turc
7
se deschargeroit sur Malte ou ailleurs que sur leurs Estatz ilz se déclare-
8
roient assez ouvertement qu’ilz ne pourroient prendre aulcun party pour
9
n’irriter pas le Turc contre eux.

10
Ce n’est pas que la considération des progrès de l’ennemy commun de la
11
chrestienté et l’apparence qu’il y a qu’il ne songe pas à mettre sy tost les
12
armes bas, ne meuvent Leurs Majestez à apporter plus de facilité à un
13
accommodement qui donne moyen de pouvoir réprimer l’orgueil ottoman,
14
mais comme les Espagnolz y ont plus d’intérest ilz doibvent aussy faire une
15
partie du chemin et se résouldre à se prévalloir d’un prétexte si plausible
16
pour consentir avec plus d’honneur à des conditions qui nous soient
17
avantageuses, puisque d’ailleurs le mauvais estat de leurs affaires les leur
18
doibt persuader. Voylà ce que l’on pourra dire aux médiateurs et surtout au
19
Contarini, luy faisant cognoistre que la France desgagée avec honneur et
20
seureté de la présente guerre par le moyen d’une paix honneste et seurre
21
pourra prendre de telles résolutions à l’avantage de la chrestienté et
22
particulièrement de la république de Venize qu’il sera aisé de réparer avec
23
usure les pertes que l’on aura faictes, et il est sans doubte que ces
24
asseurances serviront beaucoup à porter Contarini d’employer vigoureuse-
25
ment tous ses offices auprès des ministres d’Espagne pour les rendre plus
26
raisonnables.

27
Mais il ne paroist pas qu’ilz soient à présent en cette disposition sy on
28
considère le papier qu’a remis depuis peu monsieur le nonce Bagny à
29
monsieur le cardinal Mazarin pour responce à la proposition de la trêve sur
30
la mer méditerrannée. Lesdicts sieurs plénipotentiaires en treuveront une
31
coppie cy-joincte et s’estonneront sans doubte des termes dans lesquelz il
32
est conceu, car il est certain que quand les Espagnolz se treuveroient en la
33
posture où nous sommes et non pas dans une dernière bassesse, il y eust
34
encor eu lieu de les blasmer de trop de haulteur dans une pareille façon de
35
parler et de procéder. L’ambassadeur de Venize à ce que nous avons veu
36
n’en a pas ozé parler et en a respondu en sorte à monsieur le nonce que
37
luy-mesme a advancé qu’il estoit malaisé de deffendre l’indiscrétion du
38
secrétaire

43
Pedro Coloma, seit 1644 Secretario de Estado del Norte ( Escudero S. 246).
qui a dressé ce pappier. On estime qu’il sera fort à propos de le
39
faire tumber adroictement entre les mains des ministres de l’Empereur et
40
de le faire veoir à tous ceux des princes de l’Empire et particulièrement à
41
ceux de Bavières affin de faire toucher au doigt combien les effectz sont
42
différens des bonnes parolles que les Espagnolz donnent de leur disposition

[p. 720] [scan. 768]


1
à la paix, comme aussy pour leur faire cognoistre que sy le roy d’Espagne
2
pouvoit conclurre quelque chose de bon sans l’Empire il n’en feroit nulle
3
difficulté.

4
Sy lesdicts sieurs plénipotentiaires estimoient qu’il fust à propos de faire
5
quelque responce à cet escript ilz le pourront et la donneront aux
6
médiateurs, leur disant qu’elle leur a esté addressée d’icy à cet effect.

7
Nous sommes advertiz que les Espagnolz veullent introduire une négo-
8
tiation avec Messieurs les Estatz affin de les obliger par des propositions
9
spécieuses à de grands advantages en apparence qu’ilz leur offriront à se
10
destacher de la France et entendre à un accommodement particulier avec
11
eux. Dom Miguel de Salamanca vient pour avoir la conduicte de cette
12
affaire soubz la direction de Rodrigue

42
Von diesen spanischen Versuchen zu Separatverhandlungen berichtete d’Estrades Mazarin
43
wenig später (vgl. Beilage 1 zu nr. 237) im Auftrag des Prinzen von Oranien.
. Ilz se fondent fort sur la mauvaise
13
intelligence qui est entre monsieur le prince d’Orange et la province de
14
Hollande dont ilz espèrent de tirer grand advantage et se flattent de la
15
croyance qu’ilz ont que Messieurs les Estatz sont sy las des despences de la
16
guerre et ont tant d’envie de se reposer que le repos et l’espargne qui leur
17
ariveront présentement d’un accommodement particulier l’emporteront sur
18
toutes les autres considérations et sur les malheurs qui pourroient leur en
19
ariver à l’avenir. On escript de bonne sorte à monsieur d’Estrades affin qu’il
20
travaille de bonne heure pour ruyner leurs projectz et on n’y oubliera rien
21
dans la suite. Nous avons aussy sceu l’application tout à faict extraordinaire
22
avec laquel madame de Chevreuse agit en Flandres pour donner des
23
marques de son affection au party contraire et pour nuire sy elle pouvoit à
24
cet Estat. On mande qu’elle n’oublie rien pour encourager les ministres
25
espagnolz, leur faisant croire qu’il y a de grandes brouilleries dans le
26
royaume et que pour peu qu’ilz se donnent de patience s’ilz prennent soin
27
d’employer de l’argent dans le Languedoc et asseurer cette province-là de
28
leur assistance, ilz allumeront un tel feu que ne pouvant estre esteint par
29
Leurs Majestez, ilz auront bientost lieu de remettre leurs affaires en bon
30
estat et de prendre revenche avec usure de tous les maux que la France leur
31
a faict souffrir jusques à présent. Tout cela ne sont que fantosmes qui n’ont
32
aulcun fondement, mais le mal est que comme les Espagnolz dans les
33
extrémitez où ilz sont réduictz croyent facilement ce qu’ilz vouldroient
34
bien, ilz se laissent aisément flatter de semblables propositions, et lorsque
35
leurs pertes continuelles et le peu de reçource qu’ilz ont à s’en relever les
36
conseillent de donner promptement les mains aux conditions qui peuvent
37
leur faire obtenir la paix et qu’effectivement quelquesfois ilz sont sur le
38
poinct de le faire, leur malheur veut qu’ilz s’en retirent sur de ces sortes de
39
faulces espérances de quelque favorable résolution. Ce qui nous doibt
40
consoler de leur conduicte c’est que cette dame n’a pas accoustumé jusques
41
à présent de porter trop de bonheur aux endroictz où elle est allée, et que

[p. 721] [scan. 769]


1
depuis ces guerres jamais les Espagnolz ne se sont renduz difficiles à la paix
2
sur quelque estincelle d’espérance de veoir prospérer leurs affaires en
3
continuant la guerre qu’il ne leur soit survenu aussytost de plus grandes
4
disgrâces, et qu’enfin estant visible que leur plus grand bonheur seroit de
5
sortir par la paix du mauvais estat où ilz sont, c’est une marque évidente de
6
l’indignation et de la colère du ciel de ce que par un endurcissement
7
semblable à celuy de Pharaon ilz n’ont que des vanitez qui ne sont capables
8
de produire aulcun effect.

9
Il a esté fort à propos que monsieur la baron Oxenstiern soit party satisfaict
10
de Munster et qu’on ayt eu moyen de luy faire cognoistre la sincérité de
11
nostre procéder dans le faict de l’accommodement entre les ministres des
12
princes et estatz de l’Empire, qui estoit une matière délicate à mesnager
13
pour les divers intérestz que chacun y peult prendre. Il est à croire qu’il ne
14
manquera pas d’en informer ses supérieurs, et cela ne peult produire que de
15
très bons effectz aussy bien que la passion qu’il a tesmoignée avoir de faire
16
esclatter l’union de deux couronnes comme très advantageuse pour les
17
intérestz de l’une et de l’autre.

18
On envoye le sieur de Vautorte à l’électeur de Trèves pour veoir clair dans
19
les sentimens qui luy sont restez pour cette couronne et dans les affaires de
20
l’Empire, et il aura ordre de donner advis bien exactement ausdicts sieurs
21
plénipotentiaires de tout ce qu’il aura recognu dudict électeur.

22
A mesure que les médiateurs se treuveront favorables pour nous, approu-
23
vans noz raisons dans les prétentions que nous avons, il fauldra les flatter et
24
tesmoigner de prendre confiance en eux. Le discours que monsieur Servien
25
a tenu au nonce

40
Der Bericht davon ist in nr. 210 enthalten.
a esté fort à propos, et notamment sy (comme il luy a
26
semblé) le nonce a effectivement approuvé les deux maximes dans lesquels
27
il luy a faict cognoistre que nous demeurerions fermes de nostre part. Mais
28
il y a subjet de craindre que ce personnage ne se rende pas tant souple et
29
facile pour l’inclination qu’il a pour la France ou pour le désir qu’il a de la
30
servir comme parce qu’il veoid que l’on n’est pas satisfaict de luy, ou pour
31
l’appréhention qu’il peult avoir que les mauvais traictemens que le pape
32
faict à cette couronne et la partialité qu’il a pour nos ennemis ne porte
33
Leurs Majestez à prendre la résolution de luy oster la médiation.

34
Il est nécessaire de haster le plus qu’il sera possible la levée de Bonichausen,
35
et on a esté bien aise d’apprendre que les soins desdicts sieurs plénipotenti-
36
aires l’ayent garenti de l’inconvénient qui a failly à luy ariver.


37
Beilagen


38
1 Heiratsvertrag für die Heirat des Königs von Polen mit Luisa Maria Gonzaga, Fontaine-
39
bleau 1645 September 26

41
Eine Kopie wurde nicht ermittelt; Druck: Du Mont VI, 1 S. 326–328.
.

[p. 722] [scan. 770]


1
2 AssNat 272 fol. 427: Auszug eines Schreibens Pedro Colomas an den venezianischen
2
Botschafter in Paris, Kopie:

3
Nella parte che tocca la sospension d’armi per la quale il signore nuntio di Sua Santità e
4
Vostra Eccelenza hanno interposti i loro offitii efficacemente, la Sua Maestà disposto
5
per il commune benefitio della christianità e in continuatione di sua immutabile
6
volontà di concorrere con tutto il potere alla difesa, conservatione e esaltatione della
7
santa nostra cattolica fede a lasciar per quel tempo, che fosse prefisso il desiderio di
8
sodisfarsi della violenze, che gl’altri nemici di lei e il rè di Francia hanno inferite a
9
danno de suoi stati e regni, se però si aggiustarà, che senza lasciarli in pericolo possano
10
le sue armi reali assistere alla difesa di quelli della repubblica e questo fine unico nelle
11
attioni di Sua Maestà gli farà accettare ladita sospensione sotto honeste e ragionevoli
12
conditioni, che si haveranno di dichiarare aggiustando un termine fino di tre o quatro
13
anni, se più non durasse l’invasione del Turco e restando stabilito, che se durante il
14
medesimo tempo alcuno di chi intraverà nella sospensione uscisse dal capitolato o
15
movesse guerra, tutti gl’altri l’habbino da obligare a mantenerlo, e se non lo mantenes-
16
se , restino essi obligati a dichiararsi in guerra aperta contro di lui, havendosi a supporre
17
fermamente che in questa sospensione non si parli di Portugallo, ma si lasci libera la
18
mano reale di Sua Maestà per la recuperatione di quel regno promettendo Francesi non
19
aiutare il suo ribelle ne scoperta- ne copertamente.

Documents