Acta Pacis Westphalicae II C 4,2 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 4, 2. Teil: 1648-1649 / Wilhelm Kohl unter Mitarbeit von Paul Nachtsheim
343. Königin Christina an Pfalzgraf Carl Gustav Stockholm 1648 August 19/29
–/ 343 /–
Stockholm 1648 August 19/29
Ausf.: Stegeborg Slg. II: A, E 124, unfol.
Inanspruchnahme eines kleineren Teils der französischen Sommersubsidien zum Ankauf von
Schmucksachen für die Krönung Königin Christinas, während der größere Teil des Geldes Pfalz-
graf Carl Gustav für das Heer zur Verfügung bleibt.
Endogh vij fast ogerne beröre innevarande sommarsubsidietermin, väll besin-
nandes , Eders Kärlighet serdeles vidh sin ankompst den heel och hollen nog-
sampt betarfve till armeens behoff, lijkväll, effter vij vele förmoda, at vidh
dette önskelige vår vapns tillståndh i Tysklandh, Beyern och Behmen, och
serdeles ther generalen Königsmarck hafver occuperat den eene sijdhan af sta-
den Praga, skall vår soldatesca, som af Königsmarck föres, hafve nutit een
ehrlich och anseenligh ergetzligheet, vij och icke kunne Eders Kärlighet för-
holle , at den bevüste peningeposten, som vij hafve destinerat till at betala dee
af oss i Paris till vår chröningh bestälte saker, icke hinner och tillräcker, at
betala samma saker medh, uthan vij för vår och chronans reputations skuldh
hafve most låte gripa till een ringa post af thesse subsidier, på det berörde
saker må kunna deruthe, förrän dee däden afföras, blifve fulkombligen be-
talte . Efftersom vij och therom in specie hafve befallat ordinarie ambassadeu-
ren Rosenhane, at hvadh dee förre ahnordningar icke tillräckia, han då skall
taga resten af denne sommarsubsidieterminen. Hvarföre hafve vij för een
nödtorfft befunnet, Eders Kärlighet dette i tidh kundgiöre, vänligen begäran-
des , at Eders Kärlighet ville thenne ringa förandringh hoos sigh väl och i
bästa motton uthtyda och then vår höga tarf tillskrifva. Elljest blifver medh
den öfvrige hele subsidieposten vidh förre förordningh, at then i Hamburg
Eders Kärlighet blifver genom her Salvium lefvererat och stå till Eders Kär-
lighets gode disposition. Vij hafve och härom skrifvit her Salvio och Rosen-
hanen till medh ordre, at dee medh Eders Kärlighet deröfver correspondere.