Acta Pacis Westphalicae II C 4,2 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 4, 2. Teil: 1648-1649 / Wilhelm Kohl unter Mitarbeit von Paul Nachtsheim
319. Axel Oxenstierna an Johan Oxenstierna Stockholm 1648 Juli 22/August 1

[p. 612] [scan. 158]


1
–/ 319 /–

2

Axel Oxenstierna an Johan Oxenstierna


3
Stockholm 1648 Juli 22/August 1

4
Eigh. Ausf.: J. Ox. Slg. B: II, E 979, fol. 503–503; Eingangsvermerk Verden 1648 August 6/
5
16; Druck: Gjörwell II S. 497–499.

6
Genugtuung darüber, daß Schweden keine Verzögerung der Verhandlungen vorgeworfen wer-
7
den kann. Meinung über Salvius. Stürmische Seefahrt Pfalzgraf Carl Gustavs nach Pommern.
8
Schiffsreise Margaretha Brahes nach Wismar. Beunruhigende Nachrichten über den Konflikt der
9
Königin von Frankreich mit dem Parlament und über einen Aufruhr in Moskau.

10
Huruvijdt I vore kompne medh fredztractaten den 5. huius, ded hafver jag
11
uthur Din schrijffvelse till mig så och till Kungliga Majestät sampt bijfogade
12
actis förnummet

37
Das Bezugsschreiben ist wohl nicht erhalten geblieben. [ Nr. 312 ] kommt nach dem Inhalt dafür
38
nicht in Frage.
. Jag sijr Ditt arbete, så och Gudz välsignelse däruthij, och
13
önsker nu et lyckosamt uthslag. Så myked sijr jag, at ingen skääl oss kan
14
beskylla, ded fredhen upskjutas eller förhindras. Och där uthgongen icke
15
försvarar consilierne, hafver de som skuldhen ähre, at försvaret. S(ocii) Tui
16
ingenium mihi constat, nec ignarus sum difficultatum Tuarum. Novi illum
17
antiquum obtinere, sed utere iudicio Tuo. Han lather sine nycker intedt.

18
Jag menar phaltzgreffven medh krijgsfolkedt nu nest Gudz tillhjelp vara i
19
Pomern arriverat. Igåår 14 dagar sedhan lop Hans Furstlige Nåde uthur skä-
20
ren till sjös. Därpå fölgde en stoor storm, hvilken varade et dygn. Sedhan
21
hafver varit gott väder och serdeles i denne förledne veka. Ded skep, som Din
22
tilkommande hustru fru M[argaretha] B[rahe] så och Din syster Kahrijn reeste
23
uth opå, ähr den 11. eller 12. huius ankommedt i Calmarsundh och den 15.
24
eiusdem medh godh vindh afflupet därifrån till Wismar. Gudh giffve dem en
25
godh och lyckesam rese och Eder at möthas medh helsa och hugned. Jag
26
lenchtar efter at veta, huru alt på den ort aflöper och huru Du Din resa där-
27
hen ansteller. Fuller sijr jag Dine difficulteter at komma aff, men så hafver Du
28
alt efter lägenheten at moderera, och ähr fru M[argaretha] väl så discret, at
29
hon sig tijdhen och Dine lägenheter veet at tillämpa. Gudh den högste giffve
30
Dig i alt godha rådh och Dine rådslagh välsigna.

31
Här löpa underlige tijender uthur Frankrijke öfver ded misförståndh, som
32
emellan drotningen och parlamented skall vara upvuxet, så och om des uth-
33
slag . Man venter medh lenchtan, at få veta rette grunden och sanningen.

34
Så komme och tijender uthur Muskow igenom Nougården och genom Riga,
35
at menigheten i Muskow skall haffva gjordt et uplop och tvunget storfursten,
36
at leffverera uth nye sine rådh, dem dee skole haffva hugget i stycken sönder,

[p. 613] [scan. 159]


1
sosom de der förförde storfursten

35
Über den Aufstand in Moskau, bei dem viele der jungen Räte des Großfürsten ums Leben ka-
36
men und etwa eintausend Häuser niederbrannten, erfuhr man Näheres durch den Bericht aus
37
Riga vom 6./16. Juli 1648 ( TE VI S. 491f.).
. Huru alt ähr tilgonget, heller om ded så
2
ähr aldeles i sanning, ded schrijfver jag inted, uthan förventer därom visse
3
relation och underrettelse, då Dig den skall communiceras. At där haffver
4
varit ett alarm, ähr otvijffvelachtigt, men huru stort, aff hvadh orsak heller
5
tilfelle och huru ded ähr afflupet, ded moste man förventa.

Documents