Acta Pacis Westphalicae II C 4,1 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 4, 1. Teil: 1647-1648 / Wilhelm Kohl unter Mitarbeit von Paul Nachtsheim
25. Salvius an Königin Christina Osnabrück 1647 Oktober 11/21
–/ 25 /–
Osnabrück 1647 Oktober 11/21
Eigh. Ausf.: DG 10 fol. 739–739’; Eingangsvermerk Stockholm 1647 Oktober 28/November 7.
Bemühungen Salvius’ um höhere Satisfaktionen für Schweden. Französische Friedenssehnsucht.
Winterquartiere. Anmarsch der Armee Turennes zur Diversion Bayerns. Zusicherungen der Kai-
serlichen , die Abmachungen Trauttmansdorffs mit den Schweden einhalten zu wollen. Streit mit
den Reichsständen über die Frage, ob die Abfindung der Soldateska vor den Gravamina der
Stände behandelt werden solle. Durch den bayerischen Waffenstillstandsbruch bedingter Ab-
marsch der Schweden aus Böhmen an die Saale. Geldforderungen der schwedischen Armee. We-
gen Geldmangels notwendiger Friedensschluß.
Jagh hafver i otto dagar varit i Münster. Hvadh jagh ther hafver uthrättat,
vijse mina relationer till greff Johan Oxenstierna copialiter i pacquettet at
finna. Summan är denne: Om duplatione subsidii och anticipatione hijberni
ville the skrifva till hoffvet i Paris, hölle ock icke orådeligit, at gref Johan
Oxenstierna och jagh skrefve till cardinaln Mazarini therom. Men at the
skulle nogot kunna försäkra oss opå, thet förmåtte the icke; beklagade den
pennigetrångmål och underdånernes oförmögenheet, som nu är i Franckrijke.
Ville fördenschuld medh macht trachta efter friden, fast the skulle myket
gifva efter i conditionerne. At vintersubsidierne skulle vist falla al’ accoustu-
mée , thet allenast försäkrade the migh, såsom ock at Tourraine hade ordre, at
gå åt Tyskland igen medh een armée at divertera Bayern
Turenne war Anfang August zum Verdruß der Schweden über den Rhein nach Frankreich
abgerückt. Erst im November reagierte der französische Hof auf den bayerischen Waffenstill-
standsbruch gegenüber Schweden, ohne Zweifel auf schwedischen Druck. Turenne kündigte
wahrscheinlich Ende November 1647 aus Höchst seinerseits den Bayern den Waffenstillstand.
Nach einem Korrespondentenbericht ( AE , CP All. 90 fol. 160) brach Turenne am 27.11. von
Mainz nach Höchst auf. In einem Brief vom 14.12. (Oppenheim, 1647 Dezember 14 n. St.,
Ausfertigung, AE , CP All. 90 fol. 227–229) berichtete er Mazarin von der Aufkündigung des
Waffenstillstandes. Diese dürfte daher in den letzten Novembertagen erfolgt sein. Kurfürst Ma-
ximilian antwortete darauf am 30. Dezember 1647 n. St. ( TE VI S. 149).
Then kaijserlige Wolmar lofvade komma hijt innan 8 dagar medh the catho-
lische deputerade. Sade, Kaijsaren och Churbeiern vele maintinera, hvadh
Trautmansdorff medh oss slutet hade. Differentias ville man företaga och
omni aequiori modo bijläggia, så at man begynner åter nu hoppas fridh innan
kort. Ständerne vela först hafve alla Rijksakarne aftalte, och sedan säija,
hvadh soldatescan skal få. Vij ville contrarium: först soldatescans contenta-
mente , sedan ständernes. Uthslaget lärer blifva at både deelarne blifva tillijka
aftalte.
Medan nu Churbeiern hafver af en läppisk, falsk och nichtig praetext upsagt
armistitium, så hafver feltmarskalken most gå uhr Böhmen åt Salaströmen.
Frieden skrifves föllja efter.
Öffverstelieutenanten Gustaff Wrangel är hijtsänd at sollicitera om stora pen-
ningesummor . 3000 ryttare gå till foot. 50000 Riksdaler hafver jagh alloreda
anticiperat. Han vil hafva 200000 Riksdaler fulla. Jagh moste fuller göra no-
got til saken, efter thet synes nu vele vara ultimus ictus. Men fulla två tunnor
guld är migh omöijeligh åt åstadkomma. Thet är ännu icke mehr än halfpar-
ten af förledne sommarsubsidier erlagte. Den andra halfparten hoppas moot
ändan på Octobri. Jagh moste fuller see til, om möijeligit kan vara, at conten-
tera officerernes pensioner. The ähre tämmeligen schwürige. Så är fuller ock
Eders Kungliga Majestäts respect nödigt, at Appelbom
Harald Appelboom (1612–1674), seit 1642 schwedischer Korrespondent in Amsterdam; bio-
graphische Hinweise: APW [ II C 2 S. 10 Anm. 3. ]
Carlo Marini, 1638–1650 schwedischer Resident in der Schweiz ( APW [ II C 3 S. 293 Anm. 2 ] ).
det och ambassadan icke lijda nödh. Moste altså heelt besvära vintersubsi-
dierna in hoc casu necessitatis och therbredevidh medh macht trachta efter
friden. Gudh ville oss den förläna.