Acta Pacis Westphalicae II B 5,2 : Die französischen Korrespondenzen, Band 5, 2. Teil: 1647 / Guido Braun unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und Achim Tröster, unter Mithilfe von Antje Oschmann am Register
345. Memorandum Longuevilles und d’Avaux’ für Ludwig XIV Münster 1647 Juni 24

6
[ 327 ] / 345 /–

7

Memorandum Longuevilles und d’Avaux’ für Ludwig XIV.


8
Münster 1647 Juni 24

9
Ausfertigung: Ass.Nat. 278 fol. 95–101’; Eingang laut Dorsal, fol. 102’: 1647 Juli 1 = Druck-
10
vorlage
. Duplikat [für Mazarin]: AE , CP All. 84 fol. 105–110. Kopie: AE , CP All. 100 fol.
11
347–354’. Druck: NS IV, 122–124.

12
Postangelegenheiten. Beistandsartikel für Portugal: trotz intensiver Bemühungen der Ge-
13
sandten keine Aussicht auf spanisches Entgegenkommen. Von Peñaranda weiterhin verfolg-
14
ter Plan einer Reise nach Spa. Abrücken der Spanier von ihrer gegenüber den Generalstaaten
15
geleisteten Erklärung zu Herzog Karl IV. von Lothringen; wahrscheinlich verhandlungstak-
16
tischer Hintergedanke hierbei. Jahreszeit für weitere Angebote an Spanien ungünstig; den-
17
noch Hoffen auf baldigen Umschwung der militärischen Lage; sicherer Frieden im Reich
18
nach Meinung aller Gesandten in Münster und Osnabrück nur bei gleichzeitigem franzö-
19
sisch-spanischen Friedensschluß; daher große Vermittlungsbereitschaft reichsständischer Ge-
20
sandter in den zwischen beiden Kronen schwebenden Streitfragen; keine klare Parteinahme
21
ihrerseits in den Verhandlungen über den französischen Beistand für Portugal. Neigung zu
22
Frankreich, aber mangelnde Autorität Königin Christinas von Schweden gegenüber ihren
23
Gesandten; dennoch Erhaltung ihres Wohlwollens wichtig. Drohung, die Forderungen an
24
Spanien zu erhöhen, gegenüber den Mediatoren beabsichtigt. Erfreuliche Haltung der italie-
25
nischen Fürsten. Gemeinsame Beratungen mit den Schweden über IPM/T und IPO/T. Vor-
26
sprechen bei den Kaiserlichen zugunsten der Landgräfin von Hessen-Kassel; avisierte Lösung
27
der Marburger Erbfolge. Hoffen auf Nachgeben der Schweden in der Pfalzfrage trotz ihrer
28
Aversion gegen den Kurfürsten von Bayern. Verhandlungen über Baden und Württemberg.
29
Von Chigi und von Contarini überreichte divergierende Fassungen des IPM/T (IPM/T-II
30
und IPM/T-I = Beilagen 1 und 2); deren Unterschiede; Einverständnis der Schweden und
31
der Reichsstände mit den von den Franzosen vorgesehenen Auslassungen in der durch die
32
Hände Chigis gehenden Fassung bei gleichzeitigem Rechtsvorbehalt zugunsten der nicht
33
aufgenommenen Passagen; gründliche Überarbeitung des Textes und Übermittlung der not-
34
wendigen Bemerkungen an den Hof vorgesehen; im Hinblick auf die von den Kaiserlichen
35
angebrachten Änderungen bei den Satisfaktionsbestimmungen strikte Verteidigung der
36
Rechte des Königs und Pochen auf die kaiserlich-französischen Satisfaktionsartikel vom 13.
37
September 1646 als französischer Minimalforderung beabsichtigt. Teilweise geglückter Ver-
38
such der Schlichtung der zwischen Kurbayern und Schweden schwelenden Streitigkeiten über
39
die Präzedenz im Fürstenrat (auf der weltlichen Bank) und die Bestätigung der Kurfürsten-
40
würde sowie des Besitzes der Oberpfalz. Gerücht über Pläne Schwedens zu einer separaten

[p. 1550] [scan. 730]


1
Waffenruhe mit dem Kaiser unter Bruch des Vertrages mit Bayern; Unsicherheit über dessen
2
Glaubwürdigkeit. Versuch der Schweden, von den französischen Gesandten die Zusicherung
3
der Auszahlung der Subsidien zu erhalten, abgewehrt.

4
L’on aura veu, par nostre dépesche du 10 e de ce mois

38
Nr. 320.
, comme celle de la
5
cour du 25 du passé

39
Nr. 286.
nous a esté rendue cinq jours plus tard que l’ ordi-
6
naire n’arrive à Munster. Ce qui s’est faict à cause du destour qu’elle a
7
pris par Cologne, d’où nous viennent tous les pacquetz que nous recevons
8
de Leurs Majestés depuis qu’elles sont à Amiens, qui ne nous sont rendus
9
que deux jours après ceux de l’ordinaire, et celuy du 25 e may tarda enco-
10
res plus que les autres.

11
Les raisons que l’on a eu à la cour d’insister que l’article de l’assistance du
12
Portugal

40
Der letzte Textvorschlag dazu in Beilage 1 zu nr. 306.
fust bien et clairement expliqué, sont fort importantes, et il n’a
13
rien aussy esté oublié de nostre part pour emporter cela sur les Espagnols,
14
connoissans bien que la paix en seroit plus assurée, et que |:mesmes l’on
15
en pourroit tirer à l’advenir d’autres avantages:|. Mais ils en font une af-
16
faire sy dangereuse pour eux qu’ils l’estiment de plus grande conséquence
17
que l’autre prétention touchant la trefve, et ainsy nous |:ne voyons pré-
18
sentement aucune apparence de pouvoir gaigner ce poinct-là:|. D’autre
19
costé, nous sommes fort |:empeschez à juger le temps qui sera propre
20
pour facilliter cette affaire suivant les ordres et le pouvoir qu’il a pleu à
21
Leurs Majestez de nous en donner:|. Nous remarquons que |:Penaranda
22
s’est contenté cy-devant de reffuser absolument la trefve de Portugal:| et
23
qu’aujourd’huy, il |:en faict autant de l’explication de l’assistance sans
24
proposer aucun moyen ny tempéramment, sinon de mettre l’article en
25
termes généraux, ce qui s’est dict de limiter le secours estant venu des
26
Médiateurs:|. Avec cela, il continue dans le dessein d’aller à Spa.

27
Et monsieur Contareny, nous parlant ces jours passés des autres articles
28
du traicté

41
Textgrundlage der Verhandlungen war der frz. Gesamtentwurf für den Friedensvertrag
42
mit Spanien, den ndl. Ges. praes. 1647 Januar 25; vgl. nr. 86 mit Anm. 7 und nr. 88.
, et disant qu’il croyoit que les Espagnols se porteroient à y
29
donner contentement, |:tesmoigna qu’il trouvoit du changement en eux
30
sur le faict du duc Charles, mais qu’il espéroit que s’en estans déclarez
31
aux ambassadeurs de Messieurs les Estatz

43
Vgl. nr. 273 mit Anm. 7; vgl. auch Longueville, d’Avaux und Servien an Brienne, Münster
44
1646 Oktober 16 (Druck: APW II B 4 nr. 202).
, on trouveroit moyen de les y
32
faire revenir:|. Ce dernier poinct est de sy grande conséquence que d’y
33
vouloir apporter maintenant de la difficulté, c’est faire voir évidemment
34
qu’ilz n’ont point de disposition à la paix, |:au moins s’ilz y persistent:|,
35
pouvant bien estre que durant |:la campagne ilz se veullent tenir plus ré-
36
servez sur ce subject:|, comme il est dict par le mémoire du Roy, et qu’à la
37
vérité, il n’y a nulle apparence que ceux qui sont contraincts de céder

[p. 1551] [scan. 731]


1
leurs propres Estatz pour avoir la paix, voulussent insister jusqu’au bout
2
pour ceux d’autruy, |:si ce n’est avec dessein de

40
2 s’en servir] falsch dechiffriert: conserver.
s’en servir pour prétexte
3
de rompre la négotiation:|.

4
Quoy qu’il en soit, |:la saison ne paroist guères favorable pour nous ou-
5
vrir de ce qui nous est mandé:|. Sy la condition que nous demandons à
6
l’Empereur de n’assister pas le roy d’Espagne, ou quelque succès des ar-
7
mes du Roy, dont nous voyons Dieu mercy une espérance prochaine,
8
|:font un peu changer la conduitte des Espagnolz, nous ne perdrons pas
9
icy l’occasion de faire considérer les bonnes intentions de Leurs Majestez
10
en facillitant la conclusion de la paix:| autant qu’il nous sera possible. Et
11
nous pouvons dire qu’il ne peut rien arriver de plus agréable aux deux
12
assemblées où touttes choses conspirent à l’establissement du repos pu-
13
blic , et ce avec beaucoup d’impatience; en sorte qu’il n’y a point d’ ambas-
14
sadeur ou de député qui ne s’informe curieusement des causes qui retar-
15
dent la paix d’entre la France et l’Espagne, chacun disant qu’il n’y en peut
16
avoir une assurée dans l’Empire sy les deux couronnes demeurent en
17
guerre. Ceste opinion faict qu’autant de personnes qui ont affaire à nous
18
pour l’intérest de divers princes d’Alemagne, sur ce qu’ils sçavent que
19
nous travaillons au project du traicté

41
Die frz. Ges. erarbeiteten nach Erhalt des IPM/T ein eigenes Vertragsprojekt für den Frie-
42
den mit dem Ks., das am 19. Juli 1647 ausgehändigt wurde (vgl. Einleitung, CLXIII).
, autant y en a-il |:qui essayent de
20
s’entremettre dans noz différens avec Espagne:|. Nous avons ceste conso-
21
lation que pas un d’eux n’approuve la nécessité que Pennaranda veut im-
22
poser aux trouppes auxiliaires de France de ne sortir point du Portugal,
23
|:mais à la vérité ilz jugent tous aussy que si la liberté d’i envoyer du se-
24
cours est indéfinie, les Espagnolz ont subject d’appréhender que le Roy y
25
fasse passer de si grandes forces que toute la guerre fust transportée dans
26
le cœur de l’Espagne:|.

27
Nous voyons par touttes les lettres du sieur Chanut

43
Zuletzt dürfte in Münster eingegangen sein: Chanut an Longueville, d’Avaux und Servien,
44
[Stockholm] 1647 Juni 8; Kopie, nicht zeitgenössisch: AE , CP Suède 12 fol. 150’–153.
la bonne inclination
28
que la royne de Suède tesmoigne avoir pour la France, mais il faut avouer
29
que ny au faict de l’évesché d’Osnabrugh, ny ès autres choses qui se sont
30
icy passées, |:nous n’avons pas conu que ses ministres ayent eu tout l’ es-
31
gard qu’ilz devoient à ses ordres:|, ce qui ne s’est pas remarqué en |: mon-
32
sieur Oxenstern seullement, mais en monsieur Salvius mesme:|. Nous esti-
33
mons néantmoins qu’il est |:très avantageux de conserver la bonne volonté
34
de cette reyne qui peut, encor qu’elle ne paroisse pas avoir tout le pouvoir
35
qu’il seroit à désirer, empescher au moins les résolutions qui se pourroient
36
prendre en Suède au préjudice de la France:|.

37
L’on ne manquera pas à la première occasion qui se présentera, de faire
38
connestre aux Médiateurs que nos parties s’esloignans des moiens d’un
39
prompt accommodement, il pourra bientost arriver que la France aug-

[p. 1552] [scan. 732]


1
mentera ses prétentions, particulièrement dans les affaires de Catalogne et
2
de Portugal.

3
Nous avons eu grande joie d’apprendre que plusieurs princes en Italie
4
s’attachent de nouveau aux intérestz de la France, ce qui ne peut produire
5
que de très bons effectz, soit dans la continuation de la guerre, ou mesmes
6
dans le traicté de la paix.

7
Nous entrons souvent en conférence avec les ambassadeurs de Suède afin
8
de réformer le project qui nous a esté donné par les Impériaux

38
Vgl. Beilagen 1 und 2.
et d’ ajus-
9
ter touttes choses ensemble pour rendre nostre traicté et le leur

39
Vgl., von seiten der ksl. Ges. , das IPO/T vom 13. Juni 1647 (s. Anm. 6 zu nr. 332).
confor-
10
mes autant qu’il se pourra.

11
Nous ne laissons pas cependant d’agir pour noz alliés, ayans faict depuis
12
peu une vive instance aux Impériaux pour la satisfaction de Madame la
13
Landgrave. Nous demandons qu’elle ayt la succession du landgrave
14
Louis

40
Lgf. Ludwig IV. von Hessen-Marburg (s. Anm. 8 zu nr. 237); zum Marburger Erbschafts-
41
streit s. Anm. 2 zu nr. 60.
, qui est depuis longtemps contentieuse entre les maisons de Hes-
15
se -Cassel et de Darmstat, à la réserve d’une petite partie qui demeurera à
16
ce dernier s’il y veut consentir, sinon elle sera mise et maintenue en la
17
possession du total par l’Empereur et les estatz de l’Empire. Outre quoy
18
elle doit avoir quatre bailliages

42
Die von Hessen-Kassel geforderten vier Ämter Schaumburg, Bückeburg, Sachsenhagen
43
und Stadthagen (vgl. Anm. 3 zu nr. 60).
dans la comté de Schombourg, et de plus
19
un million de risdalles. Les Impériaux ont dict que pour le faict de la
20
succession, ils en parleroient au député du landgrave d’Armstat

44
Hessen-Darmstadt wurde auf dem WFK durch zwei Ges. vertreten (vgl. Anm. 13 zu nr.
45
80).
, et
21
pour ce poinct-là, il y a lieu d’espérer qu’il pourra estre arresté au conten-
22
tement de Madame la Landgrave; mais ils prétendent qu’elle se doit con-
23
tenter d’ailleurs des quatre bailliages de la comté de Schombourg qu’ils
24
font valoir beaucoup, et de six cens mil risdalles qu’on luy accorde en
25
luy laissant des terres engagées jusqu’à l’entier paiement.

26
Nous avons aussy fort travaillé pour la cause palatine; et quoyque les plé-
27
nipotentiaires de Suède ne se |:puissent empescher de tesmoigner aversion
28
et mauvaise volonté contre monsieur de Bavières:|, nous espérons pour-
29
tant que les choses demeureront aux termes qu’elles ont esté arrestées à
30
Osnabrugh.

31
Les affaires du marquis de Bade et celles du duc de Wirtemberg nous ont
32
aussy occupé.

33
Nous envoyons copie des deux projectz qui nous ont esté délivrez par les
34
Médiateurs de la part des Impériaux. On y trouvera de la différence parce
35
que l’un a esté donné par Monsieur le Nonce, et dans celuy-là il n’est
36
point parlé des affaires des protestans, et y a mesmes des choses couchées
37
et énoncées autrement qu’elles ne le doivent estre. Et l’autre a esté délivré

[p. 1553] [scan. 733]


1
par monsieur Contareny. Il y a beaucoup à changer et à réformer en tous
2
les deux, à quoy nous travaillons présentement, et ferons en sorte qu’en
3
l’un et en l’autre, il n’y aura ny diversité ny contrariété, mais seulement
4
quelques choses omises en celuy qui passera par les mains du ministre du
5
Pape; avec clause, néantmoins, portant que lesdictes omissions ne pour-
6
ront nuire. Les Suédois qui avoient esté en peine de ceste diversité sont
7
demeurez satisfaicts quand nous leur avons dict que nous en userions ain-
8
sy . Et les princes et estatz de l’Empire qui avoient eu la mesme peine, ont
9
tesmoigné l’agréer. Quand on aura faict les observations nécessaires sur
10
lesdicts projectz, et que le tout aura esté mis en meilleure forme, nous en
11
envoyerons des copies; et surtout nous aurons l’œil à ce qui touche la
12
satisfaction de la France, où noz parties ayans apporté quelque change-
13
ment , |:cella nous rendra d’autant plus hardis à nous expliquer et essayer
14
d’estendre, s’il se peut, les droictz du Roy:| en ce qui luy doit demeurer.
15
|:En tout cas:|, il est bien assuré que nous ne souffrirons pas qu’il soit rien
16
diminué de ce dont on est convenu, et qui a esté rédigé par escrit dès le
17
mois de septembre dernier

35
Die ksl.-frz. Satisfaktionsart. vom 13. September 1646 (Druck: Repgen , Satisfaktionsart.,
36
Anhang I, 204–213).
.

18
Le duc de Bavières ayant esté averty par ses ambassadeurs que les pléni-
19
potentiaires de Suède prétendoient la première place dans le collège des
20
princes de l’Empire, et qu’ilz révoquoient en doute tant la confirmation
21
de l’électorat en sa maison, que la rétention du Haut-Palatinat, leur a en-
22
voié ordre de présenter aux estatz de l’Empire un certain escrit

37
Chur-Baeyrische Protestation und ausfuehrliche Remonstrations-Schrifft, wegen der Ses-
38
sion und Voti im Fuersten-Rath, in specie gegen die von Schweden dieß=fals prætendirte
39
Præcedenz, den drei Reichskollegien proponiert [Münster] 1647 Juni 6/16; Nachdruck:
40
Meiern IV, 610–616 ; vgl. zur Datierung, dem sachlichen Zusammenhang und den
41
schwed.-kurbay. sowie schwed.-frz. Unterredungen zu diesem Text Oxenstierna und Sal-
42
vius
an Kg.in Christina, Münster 1647 Juni 14/24 (Druck: APW II C 3 nr. 257, hier 470 Z.
43
33 – 472 Z. 9, mit Beilage E).
, duquel
23
les plénipotentiaires de Suède s’estans piqués, nous en ont faict grande
24
plainte. Nous nous sommes emploiez vers les uns et les autres pour paci-
25
fier ce différend, faisans connestre aux Suédois que l’électeur de Bavières
26
|:estant en suspention avec les couronnes

44
Durch den Ulmer Waffenstillstand vom 14. März 1647 (s. Beilage 2 zu nr. 194).
, elles devoient porter ses inté-
27
restz et que ne le faisant pas,

34
27 c’estoit] im Klartext: s’estoit.
c’estoit agir selon l’intention des Impériaux
28
qui sont animez contre ledict duc:|; que, d’ailleurs, ils ne cessent de |:le
29
sollicitter de rentrer dans leur parti, à quoy le mauvais traictement qu’il
30
recevroit des couronnes le pourroit engager de nouveau:|. Nous avons dict
31
aussy à l’ambassadeur de Bavières

45
Haslang (s.u., am Beginn des nächsten Quellen-Absatzes).
qu’il ne devoit pas avoir présenté cet
32
escrit sans nous en donner advis, et que nous eussions essaié de procurer à
33
son maistre tout contentement auprès de nos alliés. Il s’est excusé sur

[p. 1554] [scan. 734]


1
l’ordre précis qu’il en avoit receu, et a tesmoigné vouloir vivre avec res-
2
pect et toutte bonne correspondance envers la Suède, pourveu que son
3
maistre en receût les bons offices qu’il en devoit raisonnablement atten-
4
dre . De sorte que l’affaire est aujourd’huy en meilleur estat, et nous espé-
5
rons faire en sorte que les Suédois appuieront plutost les intérestz dudict
6
duc que ceux de l’Empereur, quoyque nous ayons peine à gaigner cela sur
7
eux.

8
Mais nous ne devons pas manquer de donner advis que |:le baron de Ha-
9
zeland nous a dict en confiance, priant de ne le point nommer et de tenir
10
la chose secrette:|, que le comte de Trautmansdorff luy avoit dict que les
11
|:ambassadeurs de Suède s’estoient offertz de faire une suspension par-
12
ticullière avec l’Empereur et de rompre celle qu’ilz ont avec Bavière:|.
13
Nous tesmoignasmes audict |:ambassadeur que c’estoit une invention de
14
noz parties pour nous brouiller ensemble:|, que nous estions |:assurez de
15
la fidélité des Suédois et qu’ilz devoient croire que la France:| avoit en
16
telle recommendation les intérestz de monsieur le duc de Bavières, qu’elle
17
ne souffriroit jamais qu’il luy fust faict aucun tort.

18
Encor que nous |:n’adjoustions pas une entière créance:| à ce discours, il
19
ne laisse pourtant pas de nous donner peine, veu mesmes |:qu’il paroist un
20
concert entre les Impériaux et Suédois:| en ce que ceux-cy nous ont dé-
21
claré qu’ils se contenteroient de

37
de wurde im 17. Jh. auch für pour gebraucht (vgl. DFC, 126f.).
la satisfaction de leur milice de mettre
22
un article au traicté par lequel il seroit reconnu qu’elle est deue et que
23
pour le paiement, ils en conviendroient après entr’eux; ce qui donneroit
24
|:lieu à l’Empereur de demeurer armé tant que la milice suédoise sera sus
25
pied. Quelqu’un, d’ailleurs, nous a rapporté:| que Trautmansdorff avoit
26
dict que |:la paix se feroit dans l’Empire malgré ceux qui ne la désiroient
27
pas:|. Nous essaierons de tirer |:le plus de lumière:| que nous pourrons sur
28
cela, et cependant nous n’avons pas |:jugé devoir différer d’en donner ad-
29
vis à Leurs Majestez:|.

30
Monsieur Salvius nous a parlé souvent |:du subside:|, et de plus monsieur
31
Oxenstiern l’a secondé, et tous deux nous ont |:voullu engager à leur don-
32
ner parolle qu’il leur seroit payé:|, ce que nous n’avons pas faict, leur
33
ayans dict seulement que nous en avions escrit

38
Vgl. nr. 332.
.


34
Beilagen


35
1 Ass.Nat. 276 fol. 424–442: IPM/T-II (ohne Regelung protestantischer Angelegenheiten,
36
mit Nennung des Papstes), exh. durch Volmar [Münster] 1647 Juni 12

39
Vgl. Chigi an Panziroli, Münster 1647 Juni 14; Ausf.: NP 23 fol. 457–459; Registerkopie:
40
Chig. lat. A I 15 fol. 250’–253. Die ksl. Ges. datieren die Vorlage abweichend auf 1647
41
Juni 13; vgl. Trauttmansdorff, Nassau und Volmar an Ferdinand III., Münster 1647 Juni
42
14 (Druck: APW II A 6 nr. 155).
, den frz. Ges.

[p. 1555] [scan. 735]


1
durch Chigi praes. 1647 Juni 14

29
Vgl. APW III C 1.1, 352.
, Kopie. – Weitere Kopie: AE , CP All. 90 fol. 350–374
2
(mit Marginalien Serviens). Druck: Meiern V, 130–140 (lat. Text); NS IV, 344–353 (frz.
3
Teil-ÜS)

30
Zur ksl. Überlieferung vgl. APW II A 6 Anm. 1 zu nr. 155; die schwed. Ges. überschick-
31
ten , ebenfalls am 24. Juni 1647, eine Kopie nach Stockholm ( APW II C 3 Beilage B zu nr.
32
257).
.

4
2 IPM/T-I (mit Regelung protestantischer Angelegenheiten, ohne Nennung des Papstes),
5
exh. durch die ksl. Ges. [Münster] 1647 Juni 11

33
Bei dieser Datierung stimmen die Berichte Chigis (s. Anm. 19) und der ksl. Ges. (s. ebd.)
34
überein.
, den frz. Ges. durch Contarini praes.
6
1647 Juni 14

35
Wie Anm. 20.
, Kopie (fehlt)

36
Godefroy-Kopie: BNF Coll. Dupuy 739 fol. 120–129, s. die; Auszugskopie (§ Et quamvis
37
Fridericus marchio Badensis): AE , CP All. 88 fol. 349, s. die; vgl. auch Anm. 21 (hier
38
jedoch APW II C 3 Beilage C zu nr. 257).
.

Documents