Acta Pacis Westphalicae II B 3,1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 3, 1. Teil: 1645 - 1646 / Elke Jarnut und Rita Bohlen unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy, mit einer Einleitung und einem Anhang von Franz Bosbach
84. Memorandum Mazarins für Longueville, d’Avaux und Servien Paris 1646 Januar 27

23
[ 69 ] , [ 70 ] / 84 / [ 112 ]

24

Memorandum Mazarins für Longueville, d’Avaux und Servien


25
Paris 1646 Januar 27

26
Kopien: AE , CP All. 63 fol. 212–215’ = Druckvorlage; AE , CP All. 75 fol. 144–145’. Kon-
27
zept
Lionnes: AE , CP All. 59 fol. 118–121. Druck: Mém. et Nég. I S. 142–149; Nég. secr. III
28
S. 30–32; Gärnter VII S. 678–685, nennt als Absender: Brienne. Regest: Mazarin , Lettres II
29
S. 712.

30
Ankunft Préfontaines erwartet. Reflexionen über die Weigerung der Schweden, La Barde zu ih-
31
ren Konferenzen mit den Kaiserlichen zuzulassen. Empfohlener Ausweg: direkte Verhandlungen
32
mit den Kaiserlichen auch in Münster. Gewinnung Trauttmansdorffs für den Tauschplan. Ein

[p. 294] [scan. 376]


1
weiteres Argument, um ihn Spanien schmackhaft zu machen. Interesse des Kurfürsten von Bayern
2
an der Satisfaktion der Kronen, speziell Frankreichs. Ankunft Préfontaines. Grund zu Argwohn
3
gegen die Schweden. Anweisung zur näheren Erforschung ihrer Absichten. Mündliche Abgabe der
4
Replik unter diesen Umständen nachteilig.

5
L’ordinaire

41
Vom 13. I. 1646.
Messieurs ne nous a point apporté de voz nouvelles cette se-
6
maine ; cella me fait juger que le sieur de Préfontaine que vous deviez nous
7
despêcher est en chemin, mais il m’oblige aussy à vous faire remarquer que
8
pour nous faire sçavoir quelque chose importante la voye des courriers n’est
9
pas la plus propre et que celle des ordinaires est tousjours la plus prompte et
10
la plus seure.

11
J’ay appris par une lettre de monsieur de La Barde

42
Nr. 55.
ce qui s’estoit passé entre
12
les plénipotentiaires de Suède et luy touchant ce qu’il a désiré en exécution du
13
traitté préliminaire

43
Art. 9 des Vertrags von Hamburg 1638.
d’assister aux conférences qui se feront entre les Impé-
14
riaux et lesdits plénipotentiaires. Et bien que je ne sache pas encores voz sen-
15
timens là-dessus ny quelle résolution vous aurez prise, je ne laisseray pas de
16
vous dire par avance en général les réflexions que j’ay faittes sur cet inci-
17
dent .

18
Les termes du traitté sont si formelz en faveur de nostre prétention que j’ay
19
peine à comprendre comme quoy des personnes raisonnables s’aheurtent avec
20
tant d’obstination à ne vouloir pas s’y conformer. Ce proceddé est tout à fait
21
estrange et il paroist bien qu’ilz veullent tout à leur mode sans se soucier
22
beaucoup de ce que nous pouvons dire ou faire. Cette conduitte après tout ce
23
qui s’est passé en la négotiation de Rosenhan avec les Espagnolz et un désir si
24
opiniastre de demeurer en entière liberté dans leurs conférences avec noz en-
25
nemis sans que personne y assiste de nostre part quoyque nous aions appellé
26
leur ministre aux nostres, seroit bien capable de donner de mauvais soupçons
27
de leurs intentions à des gens tant soit peu meffians.

28
Néantmoins j’estime que s’il est jugé à propos pour d’autres considérations de
29
n’insister pas davantage de nostre costé et de les laisser sur leur foy, quelques
30
raisons que nous aions pour prétendre le contraire, il faut surtout s’estudier à
31
le faire de si bonne grâce et avec tant de franchise que sans qu’ilz le puissent
32
imputer à foiblesse ny à la crainte de leur desplaire il paroisse qu’il ne nous en
33
reste rien sur le cœur, que nous avons une pleine confiance en leur sincérité et
34
que nous ne sommes pas moins asseurez de sçavoir tout ce qui se passera
35
entre les Impériaux et eux que si monsieur de La Barde assistoit à leurs entre-
36
veues .

37
Il sera seulement nécessaire de laisser tousjours une queue du sujet que l’on
38
aura icy à la cour de s’estonner que l’on n’exécute pas avec la ponctualité qui
39
doit estre observée entre des confédérez ce qui a esté résolu après une meure
40
délibération.

[p. 295] [scan. 377]


1
Et en mesme temps si on ne l’a pas fait on pourra escrire tout au long à
2
monsieur de La Thuillerie tout ce qui s’est passé en cette affaire affin qu’il en
3
parle aux termes que vous jugerez plus à propos. Car ou les instances qu’il
4
fera produiront l’effet que nous pouvons désirer, et la reine de Suède enverra
5
là-dessus

37
5 les ordres] aus AE , CP All. 59 (Konzept) statt: ses ordres in den Kopien.
les ordres nécessaires à ses plénipotentiaires, ou ne l’obtenans pas
6
nous reconnestrons que ce n’est pas un simple caprice desdits plénipotentiai-
7
res , mais que le mal vient de la source, auquel cas si nous nous appercevons
8
que la fin en cella de la couronne de Suède soit de conclurre ses affaires sans
9
nous, il faudra alors que de nostre costé nous songions à faire quelque grande
10
résolution pour nous garentir du préjudice; que si aussy nous voions par la
11
suitte que cet accommodement particulier n’est pas à craindre, il semble que
12
l’on pourra dissimuler la manière d’agir des Suédois et leur tesmoigner qu’ en-
13
cores que peut-estre on manque à quelques formalitez dont on estoit demeuré
14
d’accord, nous connoissons bien que la chose est la mesme en substance.

15
Ma raison est que la prudence à mon avis requiert qu’on ne porte pas les
16
affaires à des extrémitez

38
16 avec des alliez] ergänzt aus AE , CP All. 59 (Konzept); fehlt in den Kopien.
avec des alliez qui nous sont utiles au point que l’on
17
le peut juger par les soins extrordinaires que les ennemis prennent de les sé-
18
parer de nous, si ce n’est que par la dissimulation de leur procédé et demeu-
19
rans dans une union qui seroit frauduleuse de leur part, nous puissions vray-
20
semblablement en appréhender un plus grand mal.

21
Cependant comme j’ay veu dans la despêche de monsieur de La Barde que la
22
principale ou seule raison dont monsieur Oxenstiern s’est servi pour se def-
23
fendre de celles qu’il luy a alléguées a esté de dire que la chose n’estoit pas [la]
24
mesme à Osnabrug qu’à Munster, parce que nous

39
24 n’appelions] entsprechend den übrigen Fassungen statt: n’appelions pas in der Druck-
40
vorlage
.
n’appelions monsieur de
25
Rosenhan qu’avec les médiateurs et non pas lorsque nous traittons face à face
26
avec les ennemis, ce qu’ilz ne peuvent eux mettre en usage faute de média-
27
teurs , j’ay songé que d’une mauvaise rencontre on pourroit peut-estre en tirer
28
beaucoup de fruit en remédiant à ces conférences qui à la longue pourroient
29
bien causer quelque mauvais effet quoyque présentement il n’y ait que de
30
bonnes intentions du costé des Suédois, et ainsy faire comme on dit d’une
31
pierre deux coups. Ce seroit que vous traittassiez immédiatement avec les Im-
32
périaux , et que

41
32 vous y appellassiez] aus den übrigen Fassungen statt: nous y appellassions in der Druck-
42
vorlage
.
vous y appellassiez monsieur de Rosenhan. Alors les Suédois
33
seroient entièrement dans leur tort s’ilz ne prattiquoient le mesme à l’endroit
34
de monsieur de La Barde, et je ne voys pas ce qu’ils pourroient dire pour s’en
35
excuser. Et outre cella je tiens pour les raisons que j’ay autrefois mandées

43
Vgl. nr. 10.

36
qu’il nous seroit plus avantageux de traitter de cette sorte que par la voie de 1

[p. 296] [scan. 378]


1
médiateurs lesquelz ne seroient pas pour cella exclus de la négotiation parce
2
qu’ilz pourroient se trouver aux entreveues comme on l’a fait en divers trait-
3
tez où les médiateurs ont tousjours proposé les expédiens pour faire venir les
4
parties au point de la satisfaction commune.

5
Voilà tout ce que je croys vous pouvoir mander là-dessus en attendant que
6
l’arrivée du sieur de Préfontaine nous esclaircissant davantage de ce qui s’est
7
passé et de voz pensées on puisse vous en escrire plus particulièrement. J’ ad-
8
jousteray seulement que Sa Majesté m’a commandé de vous dire qu’elle se
9
remet à ce que vous jugerez à propos sur les lieux, et qu’elle approuvera tou-
10
tes les résolutions que vous prendrez.

11
Je persiste tousjours à croire que le dernier parti d’accommodement sur lequel
12
je vous escrivis Messieurs si amplement l’ordinaire passé

43
S. nrs. 72–74.
pourroit réussir si
13
on trouve quelque moien de le faire gouster à Trautmansdorff et qu’il le pro-
14
pose aux ministres d’Espagne comme une pensée qui luy est venue pour ac-
15
commoder les affaires en un instant.

16
Outre la gloire immortelle que ledit de Trautmansdorff acquéreroit d’avoir
17
esté l’instrument de la paix générale et outre le service signalé qu’il rendroit
18
aux Espagnolz peut-estre présentement malgré eux, mais dont ilz reco-
19
gnestroient l’obligation avec le temps, il me semble que nous pourrions bien
20
en ce cas nous relascher de quelque chose pour nostre satisfaction en Allema-
21
gne pour nous rendre ledit Trautmansdorff plus favorable et plus résolu en ce
22
que nous prétendons des Espagnolz.

23
J’adjousteray encores une raison à toutes celles que j’ay cy-devant mandées
24
qui me semble bien forte pour persuader aux Espagnolz le parti dont est
25
question. C’est que dans l’estat présent des affaires que la Flandres est sur le
26
point de se perdre pour eux et que la Franche-Comté ne nous peut eschapper
27
en peu de mois, plusieurs généraux m’en ayans mesmes parlé depuis huit
28
jours comme en respondans sur leurs testes avec de très médiocres forces, il
29
est vray de dire que la France consentant à ce parti se contente de ce que
30
vraysemblablement elle pourroit espérer d’emporter dans la campagne pro-
31
chaine et qu’elle ne laisse pas d’en donner une récompense très avantageuse
32
par la cession d’un païs qu’elle ne craint point de perdre, puisque mesme elle
33
seroit très proportionnée quand on seroit en pleine paix et que les Espagnolz
34
seroient aussy asseurez de conserver ce qui leur reste des Pays-Bas et de la
35
Bourgogne que nous le sommes de nous maintenir en possession de la Cata-
36
logne et du Roussillon.

37
J’ay tous les jours de nouvelles confirmations de ce que je vous ay mandé
38
plusieurs fois de monsieur le duc de Bavière que nous tirerons plus d’avantage
39
par son moien que par aucun autre. Il désire passionnément la paix et par
40
conséquent la satisfaction des deux couronnes, parce qu’il void que c’est le
41
seul moien d’y parvenir avec cette différence pourtant que la nostre, il la sou-
42
haitte encor pour son intérest propre, et que pour celle de la couronne de

[p. 297] [scan. 379]


1
Suède, il y seroit extrêmement contraire s’il voioit d’autres moiens que celluy-
2
là de mettre le repos dans l’Empire. Il importe néantmoins de mesnager déli-
3
catement cette intelligence luy faisans tousjours connestre que nous agissons
4
par le pur motif de l’affection que Leurs Majestez ont pour luy et pour sa
5
maison et par la conformité que nous croions estre entre les intérestz de la
6
France et les siens, et non pas par aucune autre considération qui regarde noz
7
alliez.

8
Depuis ma despêche faitte jusques icy le sieur de Préfontaine est arrivé, et
9
tout ce que l’on a pu faire avant le départ de l’ordinaire c’est d’avoir deschiffré
10
celle dont vous l’avés chargé

37
Nr. 69 mit nr. 70.
. Je n’ay pu que la lire à la haste, s’il y a quelque
11
chose qui mérite prompte response on vous dépeschera un courrier exprez.
12
Cependant je vous diray en passant que je trouve tout à fait extrordinaire le
13
procédé des Suédois en nostre endroit et que la prétention qu’ilz ont mise en
14
jeu touchant les éveschez jointe à l’autre affaire est bien capable de nous don-
15
ner des soupçons avec justice de la sincérité de leurs intentions. Ce sera à vous
16
autres Messieurs sur qui Sa Majesté se repose entièrement de pénétrer plus
17
avant dans leurs desseins affin que nous puissions s’il y eschet estre à temps
18
de prendre des résolutions convenables.

19
Pour ce qui est de mettre nostre proposition par escrit, vous pouvez bien
20
croire que quand l’on a esté icy d’avis de s’en exempter s’il y avoit moien par
21
les raisons que l’on vous manda , ç’a esté supposant suivant les apparences et
22
la raison que le ministre du Roy à Osnabrug assisteroit aux conférences de
23
noz alliez avec les ennemis comme le ministre de Suède aux nostres à Munster
24
en exécution de l’article 9 e du traitté préliminaire. Car autrement il est sans
25
doute qu’il eust beaucoup mieux vallu pour nous de traitter par escrit.

Dokumente