Acta Pacis Westphalicae I 1 : Instruktionen, Band 1: Frankreich - Schweden - Kaiser / Fritz Dickmann, Kriemhild Goronzy, Emil Schieche, Hans Wagner und Ernst Manfred Wermter

[p. XXX] [scan. 30]

ABKÜRZUNGEN UND ZEICHEN

Hier nicht aufgeführte Abkürzungen oder Zeichen sind entweder allgemein üblich oder in den Ein-leitungen zu den einzelnen Teilen resp. dem Vorspann der jeweiligen Aktenstücke erläutert. AE = Archives du Ministère des Affaires Etrangères (vgl. [S. XXI] ) Allem. = Allemagne (vgl. [S. XXI] ) APW = Acta Pacis Westphalicae AOSB = Axel Oxenstiernas skrifter och brevväxling (vgl. [S. XXVII] ) BN, Mss. = Bibliothèque nationale, Département des Manuscrits (vgl. [S. XXI] ) Ch = Cherré, Sekretär Richelieus Charp = Charpentier, Sekretär Richelieus Corresp. pol. = Correspondance politique (vgl. [S. XXI] ) F. fr. = Fonds français (vgl. [S. XXI] ) F. fr. nouv. acquis. = Fonds français, nouvelles acquisitions HSH = Handlinger rörande Skandinaviens historia (vgl. [S. XXIV] ) Korr. = Korrektur, Korrektur des, korrigiert von MEA = Mainzer Erzkanzlerarchiv Ri = Richelieu RK = Reichskanzlei (vgl. [S. XXI] ) SMK = Svenska män och kvinnor (vgl. [S. XXVIII] ) SRP = Svenska Riksradets Protokoll (vgl. [S. XXIX] ) StK = Staatskanzlei (vgl. [S. XXI] ) 〈 〉 = unsichere Lesung, wahrscheinlich *** = Lücke in der Handschrift

Documents