Acta Pacis Westphalicae III B 1,1 : Die Friedensverträge mit Frankreich und Schweden, 1. Teil: Urkunden / Antje Oschmann
Louis par la grâce de Dieu roy de France et de Navarre, à tous ceux qui ces
présentes lettres verront, qui les liront ou entendront lire, ou qui en quelque
autre façon que ce soit en auront cognoissance, sçavoir faisons que s’estant
excité dans le sainct Empire Romain de la nation Germanique depuis prez de
vingt et huict ans une guerre civile et intestine dans laquelle les roys et princes
estrangers se sont après meslez, dont non seullement l’Allemagne, mais aussy
plusieurs autres provinces chrestiennes de l’Europe auroient esté affligées de
très grandes calamitez, et aiant esté enfin composé sur ce suject une assemblée
de touttes les parties intéressées en ladite guerre dans les villes de Munster et
Osnabrug en Westphalie, suivant la convention faicte à Hambourg, le XV e
jour de décembre de l’année 1641, après une longue et pénible négotiation
entre les ambassadeurs et plénipotentiaires envoyez de part et d’autre à ladite
assemblée, il auroit pleu à Dieu par sa bonté de permettre que par l’avis et
consentement des plénipotentiaires et députez des électeurs, princes et autres
estatz du sainct Empire qui ont aussy esté conviez et requis de s’y trouver, la
paix et amitié ayt esté conclue jusqu’à la ratiffication en la forme, manière et
teneur que s’ensuit:
In nomine sacrosanctae et individuae trinitatis, amen. [ Es folgen Präambel und
Dispositio des IPM, s. Nr. 1, mit den dort vermerkten Varianten] quadragesimo
octavo.
Et d’autant que ledit traicté et tout le contenu en iceluy a esté fait, achevé et
accordé par nos ambassadeurs et plénipotentiaires susnommez de nostre sceu
et commandement ainsy qu’il est escrit et coppié de mot à mot, nous de l’avis
de la reyne régente notre très honorée dame et mère, de notre très cher et très
amé oncle le duc d’Orléans, de nostre très cher et très amé cousin le prince de
Condé, de notre très cher et très amé cousin le cardinal Mazarin, et de plu-
sieurs autres grands et notables personnages de nostre conseil, de notre cer-
taine science, pleine puissance et auctorité royalle, après avoir bien examiné et
considéré tout ledit traitté, l’avons approuvé, ratiffié et confirmé, approuvons,
ratiffions, confirmons et déclarons en vertu des présentes qu’il doibt estre
ferme et stable à tousjours; promettant en foy et parole de roy, tant pour nous
que pour nos successeurs roys de France, que nous garderons et exécutterons
fermement, constamment et inviolablement tous et chacuns les articles dudit
traitté, et tout ce qui est contenu dans la présente pacification, sans y contre-
venir jamais en quelque façon que ce soit, par nous ou par autruy, ny permet-
tre qu’il y soit contrevenu par qui que ce soit, et en quelque manière que
ladite contravention peust estre faicte, le tout sans aucun dol ny fraude.
En foy et tesmoignage de quoy nous avons signé la présente de nostre main,
et à icelle fait apposer le sceau de nostre chancellerie. Donné à Paris, le XXVI e
jour de novembre, l’an de grâce mil six cens quarante-huict, et de notre règne
le sixiesme.
[ Halblinks, eigenhändig] Louis
[ Halblinks] Par le Roy, la reyne régente sa mère présente
[ Halblinks, eigenhändig] de Loménie manu propria