Acta Pacis Westphalicae II C 1 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 1: 1643-1645 / Ernst Manfred Wermter
Brief Schutes an Salvius beigefügt. Königsmarck soll aus Bückeburg kommend hier
eingetroffen sein. Schwedisches Munitionsschiff durch Admiral Blume gerettet.
Kongen i Påland är ännu i Littauen. Ther höres af ingen värfning. Brief
Schliefens; Hinweis auf einen Brief des in die Stifte Bremen u. Verden von Gre-
gersson entsandten Rosskam an denselben über Haltung der Stiftsstände u. des
Grafen v. Oldenburg. Med generalmajorerne nu här närvarande vill jag
thenna saken debattera och öfverläggia, huru man thet bäst och med
maneer angrijpa må. Manifestet, som herr ambassadeuren i Nr. 100 mäler
om, håller jag och vara högnödigt. Uthan ordre kunne vij inthet väll
låtha något sådant publicera. Rikzråds breef till Danska rådet vijsar fuller
till een deel uth causas, men så gör thet icke till fyllest; och om thet än så
vore, så faller thet ändå något betänkeligit at publicera thet. Om herr
ambassadeuren funnet för gott och ville sielf sub tertii nomine lijkasom uhr
Hamburg opsättia och vulgera något, thet kunne inthet vara orådeligit efter
mit sentiment. Herr ambassadeuren är nu series rerum et consiliorum
bekänd. Jag lägger härhoos copian af samma rikzrådz breef herr ambassa-
deuren till meera efterrättelsse. Consilia Danica med Påland och Musskou
synes kunna införas med hvad annat, som herr ambassadeuren uthan min
påminnelsse sig bättre till minnes förer. Hvad jag i förgår skreef till landt-
grefvinnan, theraf går copian härhoos. Jag hinte då inthet röra något om
Keijssarens proposition till ständerne i Frankfurt och thet som han theruthi
påförer the allierade cronorne.
Uhr Strassburg är och een copia hijt sänd och therbredevid skrifvit, at the
ther nogsampt märkia hvarpå thet är ansedt. Jag troor fuller, at i Frankfurt
och ibland ständerne skole finnes månge, som fuller observera thetsamma.
Residenten, herr Rosenhane, låther fordra Samuell Schiller och the andre
sine tienare hijt till sigh, at the må vara för handen, om han skall, som jag nu
inthet annat seer, göra någon reesa härifrå. Jagh hafver meddelt them mit
pass…
Eigh. PS.: Rätt som jagh skulle underskrifva breffvet, kommer general
majoren Königsmarck till migh och, medan han ähr hoos mig, Nr. 102.
Jagh hinner nu inthet att förmäla om mitt afftaal medh Koningsmarck.
Uthan penningehielp och kan skee inqvartering i stijfftet lärer det inthet
aflöpa. Doch hoppas jagh, alt skall skee medh godh förlijkningh. Erkiebis-
pen ähr åth Staden, den orthen vore godh att hafva, där man kunde nåå.
Ett godh rådh och anslagh vore gott. Dic quid Tu sentiaris. Rosenskiöld ähr
i tijsdagh härifrå åth Wissmar expedierat medh svar till den Portugisiske.
Om Veneti interposition kan jagh inthet annat säija eller svara ähn som i
mitt före ähr förmält. Jagh migh om Kong. M:ttz förklaringh uthi denne
saken inthet påminna. I instructionen ähr därom inthet förmält. Nhär dee
Französke plenipotentiarii komme till Munster och vij kunne medh dem
medio loco tillhopa komma, låther sigh denne saken best medh dem
öffverläggia; och förähn den congressen medh dee Französke ähr hollen,
kan inthet till sielfva tractaten göras, så att vij då förmena ingen mediatorem
behöffvas, kan altså saken tages an favorabiliter att refereras med förloof-
ningh på behageligit svar. Dee Danske, som migh tyckes, blijffva fuller
qvar i Osnabrugge, Legati Gallici blijffva länge uthe öffver förmodan.
Huru snart dee komma, tycker migh och ähnu vara mecta ovist. Bitte
um Werbegelder für Steenbock.