Acta Pacis Westphalicae II C 1 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 1: 1643-1645 / Ernst Manfred Wermter
194. Joh. Oxenstierna und Salvius an die Königin Osnabrück 1644 Juli 12 / 22 Pr.: Stockholm 1644 August 7/17
194
Konz. von Mylonius: J. Ox. Slg. A I; Ausf.: DG, A I 1, legat. [ 1 ], 463–464’
Abreise Rortés nach Ostfriesland. Über Scheffer u. Lampadius. Portugiesischer
Bündnisvorschlag. Einschluß Dänemarks u. Rákóczys in die Verhandlungen.
Kriegsnachrichten.
Uthi tractaten är sedan Nr. 192 här och, så mycket vij vette, i Munster
inthet föreluppit. D’Avaux skrifver mig, Johan Oxenstierna, till, att han
än inthet hafver hördt något af the keijsserlige och Spagniske, sedan the
komo från Lengrichen. Uthan tvifvell snijda the nu på den nervose skriften,
som them är befallat at inhändiga mediatorerne och i Keijssarens breef, som
medh sidste post sändes, bleef förmält. Baron de Rortée kom den 6./16.
huius till oss och vijste itt d’Avauxes breef, theri af honom, Rortée, begär-
tes , at han måtte komma till Munster, att thädan ifrå blifva affärdat till
Ostfrijsslandh i landtgrefvinnans af Hessen-Cassell saak. Dazu Nr. 192
( Beilage G ). Thet repraesenterades honom, Rortée, någre betänkningar,
som syntes kunna hålla honom här qvar, eenkannerligen att han vore på
thenne ohrten chronan Frankrijkes ordinarie minister för oss i förefallande
saker vidh handen at conferera medh; hade tillförende varit härifrå på een
goodh tijdh och först den 24. passato [ 4. Juli ] hijt igenkommen; ville nu
äfven reesa sin koos, när man vänter och pousserar som mäst på ständernes
uthskickade. Han invände theremot then expresse ordre han hade fåt och
necessitatem commissionis sampt thet periculum, som syntes föllia af
någon hans mora, i thet att något missförståndh måtte på den ohrten emellan
landtgreffvinnan på then eene och Gen. Staterne och grefven af Ostfrisslandh
på then andre sijdan opväckias, som sedan inthet så lätt stodo till att bij-
läggia . Sielfve commissionen ginge thet allmänne väsendet an och vore af
dee Frantzöske ministrerne, som äro hoos ambassaden, baron de Rortée
bäst bekändh. Reeste altså den 7./17. huius härifrå och sade, att hans in-
instruction var reedo giordh och Crosich, som på landtgrefvinnans vägnar
skulle reesa medh, färdig at begifva sigh till vägs. Om han är reedo sin koos
eller eij, förmäles inthet från Munster.
General commissarius Schäffer, som på landtgrefvinnans vägnar är förord-
nat att vara här i Ossnabrugge, rychte den 8./18. huius efter till Munster
och är inthet än igenkommen. Två dagar, förän baron de Rortée reeste,
komo tree Frantzöske af adell hijt att besee staden. Ibland them vore
Marseille, som|:sendas åt Siebenburgen til Rakoczy:|, och Bregie, som skall
reesa till Pålandh att condolera kongen. The reeste med baron de Rortée
tilbakar på Munster och ville |:therifrån gå på Embden sedan siöledes til
Hamburg eller som dee beqvemast kunna landtsitga och till feldmarschalken,
her Torstenson, komma:|. Den 5./15. huius, sedan posten var sin koos,
kom Dr. Lampadius hijt i staden deputerad af hertigerne af Zell och
Hannover. Hertig Augustus hafver än ingen sändt. Uthan thet gifves före
att hans rådh, Dr. Schreder, väntes efter. Lampadius hafver inthet än
gifvit sigh an hvarken hoos oss eller the keijsserlige. Han föregifver, at han
först i går hafver fåt sitt creditiff ifrå Zell, efter han är hastigt opbruten.
Hinweis auf Beilage 1.
Portugisern, h:r Bothelho, lät sig märkia för någre dagar sedan moot
mig, Johan Oxenstierna, |:det hans herre:| inthet skulle vara |:obenägen
at understödia E. Maij:ts krijgzlast medh een åhrlig och viss penninge sum-
ma , såframpt E. Maij:t ville träda i närmare alliance medh Portugal och
theröfver låta här tractera medh honom, Botelho:|, begärandes, att sådant
måtte Eder Kongl:e Maij:tt blifva i underdånigheet förebracht. Intentio-
nen skall vara att nå och erhålla hoos Eders Kongl:e Maij:tt nästan lijka
|:conditiones som Frankrijke att bestå för een man til krijgets uthgång
och icke för:| nederleggia |:vapn, ähn Portugal kommer till freden medh
Castilia:|. Hvadh nu Eder Kongl:e Maij:tt allernådigst täckes att honom
härpå måtte svaras, thet vänte vij frambdeles.
Elliest och emedan dee keijsserlige gifva allestädes före, at the inthet kunna
tractera uthan Dannemark, synes och lijkt, at the ville göra sitt till at Danske
saken måtte blifva dragen till denne tractaten; så ställe till Eder Kongl:e
Maij:tt vij underdånigst, |:huru vijda vij och på det fallet skole tala om
Rakoczy och om man in eo casu något mehr än vår förre ordre lyder, skole
taga oss an Portugal?:| Portugiserne hafva, som innelagde copia num. 2
mäler, erhållit een temmelig victoria. Rakoczy skall och hålle sigh väll.
Gallas hafver satt sigh vidh Werben i thet lägret, som Eders Kongl:e
Mai:tts herr fader glorvärdigst i åminnelsse och feldtmarskalken, sahl:e
h:r Johan Baneer, hafva några reesor legat. Hvadh consilium Krakow
hafver gifvit Kaijssaren, thet vijsar bijlagon num. 3. Thetta är i Stettin
tagit af Krakows secreterare, som mons:r Lillienström tvifvelssuthan
allaredo hafver notificerat. Om gen. major Königzmark skrifves uhr
Bremen, som num. 4 förmäler. Uhr Cöln är innelagde advis under num. 5
och vijsar, at grefven af Traun spinner åter igen fort på defensions väsendet.
Kan hända, att the hafva någon advis uhr Frankrijke, som skulle the ther
gå om med een förnäm diversion in i Tyskland. Epsteins breef under num. 6.
mäler therom uthförligare. Vij hafva med nästa post haft advis öfver
Hamburg om een combatt, som h:r Claes Flemming hafver haft i heela 3
eller 4 dagar till siös med kongen i Dannemark vidh Femeren. Thee Danska
sprijda uth een stoor avantage för sitt parthij. Vij längta derföre efter sielfva
vissheeten och önska, att Gudh ville oppehålla Eders Kongl:e Maij:ts
rättmätige vapn…
Beilagen in DG, A I 1, legat. [ 1 ]:
1: Herzog August von Sachsen, Administrator von Magdeburg, an Joh. Oxenstierna [undatiert]
Auf Schreiben vom 2. Mai, das am 27. Mai eingetroffen ist. Trotz versprochener Fürsprache
bei Feldtmarschall [Torstensson] wird das Erzstift weiter mit unerträglichen Forderungen
belastet. Beabsichtige Friedenstraktat zu beschicken; sende Kreis-Sekretär Christian Werner,
der berichten soll, wie es mit Beginn der Verhandlungen steht.
3: 468–469 Krockow an Kaiser Ferdinand III. [undatiert]
4: 470 Auszug eines Briefes aus Bremen 1644 Juli 5
5: 471–471’ Avis aus Köln 1644 Juli 14
6: Eppstein aus Paris 1644 Juli 9