Acta Pacis Westphalicae II B 2 : Die französischen Korrespondenzen, Band 2: 1645 / Franz Bosbach unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter Mithilfe von Rita Bohlen
217. Longueville an Mazarin Münster 1645 September 16

29
–/ 217 / [ 232 ]

30

Longueville an Mazarin


31
Münster 1645 September 16

32
Ausfertigung: AE , CP All. 44 fol. 361–362 = Druckvorlage. Kopie: AE , CP All. 52 fol.
33
482–484’.

34
Störung der Postbeförderung. Zurückhaltendere Aussagen Chigis im Vergleich zu Contarini.
35
Information Enghiens über die Verhandlung mit Bayern. Schwedisch-sächsischer Waffenstill-

[p. 692] [scan. 740]


1
stand . Bekräftigung des Interesses an einem Abkommen mit Bayern, vornehmlich im Hinblick
2
auf die Satisfaktion Frankreichs. Geschenke für Oxenstierna und Salvius; Pensionen für
3
hessen-kasselische Räte. Militärische Nachrichten.

4
Si vous n’avez pas receu nos despesches du 19 e d’aoust

38
nr. 192 und das Schreiben Longuevilles an Mazarin vom gleichen Tag (Ausfertigung: AE , CP
39
All. 44 fol. 272–274).
, ce n’a pas esté que
5
nous n’ayons escrit, mais celuy qu’on envoya pour les porter fust rencontré
6
d’un party qui l’arresta et qui l’empescha d’arriver à Cologne avant que le
7
courrier en partist, de sorte qu’elles furent retardées jusques à l’ordinaire
8
suyvant par lequel je croy que vous les aurez receues.

9
Ce que nous avons mandé |:n’estant pas des propositions formelles mais
10
des discours des médiateurs:|, nous nous sommes contentez de vous faire
11
sçavoir ensuitte |:ce qu’ilz ont dict à chacun de nous:|. Depuis peu j’ay veu
12
|:monsieur le nonce:| qui monstre ou n’estre pas |:si bien informé que
13
monsieur Contarini ou ne s’advancer pas tant:|. Je ne vous parleray point
14
de ce que |:j’en ay tiré la pluspart:| se rapportant à ce |:qu’il a dict à
15
monsieur Servien

40
In nr. 210.
:|.

16
Nous envoyons le sieur de Bergerac à monsieur le duc d’Anguien pour
17
l’informer et monsieur le mareschal de Gramont des ordres que nous avons
18
receus pour |:l’affaire de Bavière, sur quoy:| il ne me reste rien à vous dire
19
après l’ample despesche que nous vous avons envoyée

41
nr. 199.
et ce que nous vous
20
mandons par nostre lettre commune

42
nr. 216.
par laquelle vous apprendrez aussi de
21
quelle sorte |:nous en ferons parler aux Suédois:|.

22
|:Leur résident:| m’a envoyé donner advis ce matin que |:monsieur Konigs-
23
mark a faict une suspension avec le duc de Saxe pour six mois

43
Waffenstillstand von Kötzschenbroda vom 6. September 1645 (Druck: DuMont VI, 1 S.
44
325f.).
. Cet exemple
24
nous donne beaucoup de liberté de traicter avec le duc de Bavière sans
25
qu’ilz puissent trouver à redire parce que ladicte suspension s’est faicte sans
26
nous en avoir parlé auparavant:|.

27
Nous sommes tous dans les mesmes sentimens qu’il vous plaist nous
28
tesmoigner que ce sera |:un grand coup de pouvoir gaigner le duc de
29
Bavière:| et d’autant plus que |:dans les catholiques:| nous trouvons
30
davantage de |:disposition pour la satisfaction de la France que dans les
31
protestans:| peu nous ayant parlé |:sur cela franchement:|. Nous mesna-
32
geons les choses |:parmy les uns et les autres:| de la sorte que vous le
33
pouvez désirer.

34
Je croy Monsieur que vous trouverez à propos de faire faire dans |:cette
35
conjoncture les présens:| que vous aviez résolus à messieurs Oxenstiern et
36
Salvius:| et d’ordonner que les pensions aux conseillers de madame la
37
Landgrave soyent aussi payées.

[p. 693] [scan. 741]


1
Erkrankung Enghiens. Die Erfolge in Flandern sind auf Ihre Umsicht bei der
2
Verstärkung unserer dortigen Armee zurückzuführen. Le soing qu’il vous plaist
3
aussi de prendre pour fortifier celle d’Allemagne |:sera la seule chose qui
4
fera parler le duc de Bavière:| et qui peut faire avoir à la France la
5
satisfaction qu’elle désire … PS: Privata.

Dokumente