Acta Pacis Westphalicae II B 6 : Die französischen Korrespondenzen, Band 6: 1647 / Michael Rohrschneider unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter MIthilfe von Rita Bohlen
11. Mazarin an Servien Amiens 1647 Juni 29

22

Mazarin an Servien


23
Amiens 1647 Juni 29

24
Ausfertigung: AE , CP Holl. 41 fol. 449–450’ = Druckvorlage. Konzept: AE , CP Holl. 44
25
fol. 546–547’ (mit teilweise abweichender Reihenfolge der Absätze).

26
Genauere Informationen erbeten über die gemeldete Bereitschaft der Mediatoren, das gefor-
27
derte Attestat bezüglich der Assistenz für Portugal auszustellen. Verzicht auf die Anmietung
28
niederländischer Schiffe. Stellungnahme zu den Memoranden und dem Allianzentwurf der
29
kurbayerischen Gesandten (= nr. 8 Beilagen 1–3) erwünscht. Verhalten gegenüber Wilhelm
30
II. von Oranien in das Ermessen Serviens gestellt. Reise der Mutter des Prinzen nach Spa;
31
Schwierigkeiten bei der Suche nach einem dorthin zu entsendenden Spion. Bruns Remarques.
32
Einverständnis mit Serviens Memorandum zu den niederländisch-spanischen Verhandlun-
33
gen über eine Waffenruhe zur See. Unnachgiebigkeit in den Verhandlungen mit Spanien
34
notwendig. Militaria. Beharren der Kaiserlichen auf Assistenz für Spanien geeignet, die feh-

[p. 42] [scan. 154]


1
lende habsburgische Friedensbereitschaft aufzuzeigen. Hoffnung auf die baldige Abreise Ser-
2
viens nach Münster.

3
Je n’ay point veu dans aucune dépesche de Munster ce que vous mandés
4
dans la vostre du 19 e du courant que |:les Médiateurs avoient offert de
5
donner le certificat

29
Am 28. Mai 1647 hatten die Mediatoren den Spaniern einen Entwurf (Kopie (frz.): Ass.
30
Nat. 278 fol. 17–17’; s . APW II B 5/2 nr. 306 Beilage 1, mit weiteren handschriftlichen
31
Überlieferungen) für einen Art. 3 des frz.-span. Friedensvertrags präsentiert, der Bestim-
32
mungen zur umstrittenen Frage der Assistenz der Alliierten enthielt, sowie einen Entwurf
33
(s. nr. 31 Beilage 1) für ein von Frk. gefordertes Attestat der Mediatoren, das Frk. das
34
Assistenzrecht für Portugal außervertraglich zusichern sollte. Die Ausf. des Attestats war
35
jedoch, entgegen den Ausführungen Serviens, die Mazarin hier ansprach, noch nicht zuge-
36
sagt worden; zudem widersetzten sich die span. Ges. dem entsprechenden Entwurf. Als
37
Antwort auf Mazarins Nachfrage bezüglich des vermeintlichen Angebots der Mediatoren
38
zur Ausstellung des Attestats bezog sich Servien in nr. 31 auf einen Schriftsatz, den Mei-
39
nerswijk in die Ndl. überschickt haben soll und den Servien Mazarin nun übersandte; be-
40
fremdlicherweise erklärte Servien, er habe den besagten Schriftsatz nicht von Longueville
41
und d’Avaux erhalten; diese hatten ihn aber als Beilage (s. APW II B 5/2 nr. 308 Beilage 2)
42
zu ihrem Schreiben vom 3. Juni 1647 an Servien übersandt (vgl. zu dieser Frage ebd. nr.
43
337 Anm. 2).
qu’on désiroit d’eulx touchant l’assistance de Portu-
6
gal :| et vous prie de me faire sçavoir plus particulièrement ce que vous en
7
avés sceu.

8
Vorläufiger Verzicht auf die anvisierte Anmietung niederländischer
9
Schiffe.

10
J’ay dict à monsieur de Brienne de vous envoyer comme à messieurs vos
11
collègues une copie des trois papiers

44
Nr. 8 Beilagen 1–3.
que nous ont donnés icy les députés
12
de monsieur le duc de Bavière

45
Krebs und Gronsfeld.
, et j’y fais joindre encore la copie du
13
traicté que l’on fit avec luy en 1631

46
Der frz.-kurbay. Vertrag von Fontainebleau vom 30. Mai 1631 (s. [ nr. 7 Anm. 15 ] ).
, afin que vous puissiés mieux former
14
vostre jugement sur tout et nous en envoyer vostre advis, ce que je vous
15
prie de faire au plus tost, et ce que vous croyés qu’il y ayt à dire sur
16
chaque article. Je prévoy bien que |:vous ferez de grandes considérations
17
à l’esgard de la Suède, mais:| il faut |:quelquesfois hazarder pour ne perdre
18
pas des occasions sy belles:|. En tout cas je vous prie de ne desguiser point
19
vos sentimens.

20
Je ne sçaurois que vous prescrire touchant |:ce que vous avez à dire à
21
monsieur le prince d’Orange après que madame sa mère sera partie pour
22
les eaues de Spa:| comme il semble que vous désiriés que je le fasse. Vous
23
estes sur les lieux et voyés mieux que moy |:de quelle façon il sera plus
24
utile de luy parler:|. Je ne voy pas que |:tout ce que vous pourrez luy
25
représenter luy puisse desplaire:| ny qu’il y ayt apparence que |:il voulust
26
le redire à sa mère:|, et après tout |:quand

27
26 il le luy] laut chiffriertem Text der Druckvorlage; im Klartext unvollständig dechiffriert:
28
il luy
il le luy diroit, cette femme ne

[p. 43] [scan. 155]


1
sçauroit augmenter de mauvaise volonté contre nous ny nous faire guères
2
plus de mal qu’elle a desjà faict et qu’elle continue de toute l’estendue de
3
ses forces:|. Il faut seulement garder tousjours cette visée que |:ledit sieur
4
prince croye que ce qu’on luy en dict est plus pour son bien et pour sa
5
réputation que pour nostre intérest particulier:|.

6
Nous n’avons icy personne que |:nous puissions envoyer aux eaues de Spa
7
pour observer ce qui se passera sans que nous donnassions trop de soup-
8
çon :|. Il faudroit voir si au lieu où vous estes vous en pourriez trouver
9
quelqu’une pour cela qui eust assez d’addresse, et en qui on pust prendre
10
confiance.

11
La response

36
Bruns Remarques sur l’escrit de monsieur le comte de Servien vom 1. Juni 1647 (s. nr. 7
37
Anm. 3).
que Brun a faicte à vostre escrit

38
Memorandum Serviens für die Pz.in von Oranien, [Den Haag] 1647 Mai 17 (s. nr. 1 Anm.
39
10).
est très artificieuse et très
12
maligne. J’attendray avec impatience la réplique que vous nous faictes es-
13
pérer .

14
Il a esté aussi bien à propos de donner l’escrit

40
Memorandum Serviens für die Gst. wegen der Geheimverhandlungen mit Spanien über
41
eine Waffenruhe zur See, [Den Haag] 1647 Juni 15 (s. APW II B 5/2 nr. 336 Beilage 1;
42
Text: Aitzema , Vreede-Handeling, 357f (frz.); Aitzema , Vreede-Handeling (1653), 214
43
(ndl. ÜS); (lat. ÜS) Aitzema , Historia Pacis, 565).
que vous avés présenté à
15
Messieurs les Estatz sur la proposition de la suspension par mer.

16
Vous aurés veu par tous les mémoires

44
Vgl. die Memoranden Ludwigs XIV. für Longueville und d’Avaux, Amiens 1647 Juni 15
45
und 22 (Text: APW II B 5/2 nr. 327 bzw. nr. 339).
qu’on a addressez depuis peu à
17
Munster si je suis de vostre sentiment sur |:la nécessité qu’il y a de tenir
18
plus ferme que jamais:| maintenant |:que les Espagnolz tesmoignent tant
19
de froideur à avancer le traicté:|. Ne soyés point en peine qu’il |:y ayt des
20
raisons au-dedans qui nous doivent faire sy fort souhaitter de conclurre. Il
21
n’y en a point de plus fascheuse que la disette d’argent, mais:| les ennemis
22
|:la souffrent encore plus grande:|. Il y a aussi |:une certaine lassitude dans
23
tous les officiers de guerre qui les empesche d’estre soigneux de leur deb-
24
voir comme:| par le passé |:et la paix estant faicte, celle-là se changeroit en
25
pesterie sy trois mois après on ne recommençoit la guerre:|. Tout cela |:ne
26
nous presse pas sy fort que nous devions nous haster plus qu’à:| l’ ordi-
27
naire |:et quand il nous presseroit:| davantage |:nous ne sçaurions parvenir
28
à nostre fin que par la fermeté et nostre relaschement ne serviroit qu’à
29
enorgueillir:| les ennemis |:et à les rendre encores moins traictables qu’ilz
30
ne sont. Rien n’a plus advancé:| jusqu’icy |:la négotiation de la paix que
31
l’opinion qu’ilz ont:| tousjours |:eue que cette couronne ne la veult point:|
32
et je croy que |:c’est le seul chemin par où on y peult ariver:|.

33
Je n’ay pas le temps de vous faire une longue déduction pour vous faire
34
voir toutes les diligences que j’ay faictes pour estre fortz cette campagne
35
dans les Pays-Bas. C’est assez vous dire que si chacun eust agy comme

[p. 44] [scan. 156]


1
l’année passée, nostre armée eust esté de six sepmaines plus tost en cam-
2
pagne , et beaucoup plus forte que toutes les précédentes.

3
Maßnahmen zur Ersetzung der nach Katalonien abgezogenen Truppen-
4
teile der französischen Flandernarmee.

5
Je remetz à vous dire un jour tout ce qui s’est passé, et qui ne peut
6
〈s’es〉crire, et de vous faire toucher au doigt que si j’ay faict quelque
7
chose de bien les années dernières, ce que j’ay faict celle-cy sont des mi-
8
racles en comparaison.

9
L’opiniastreté des Impériaux à vouloir assister les Espagnolz, pendant que
10
ceux-cy tesmoignent tant de froideur à conclurre la paix, vous fournit une
11
belle occasion, et que vous ne devés pas perdre, de faire cognoistre à Mes-
12
sieurs les Estatz l’intention qu’a la maison d’Austriche de perpétuer la
13
guerre, et que s’ilz ne parlent comme il faut, ou qu’ilz ne prennent quel-
14
que bonne résolution, ilz courent fortune de ne voir de longtemps la paix
15
qu’ilz tesmoignent souhaicter avec tant de passion. Et en ce cas si la
16
France continue ses progre〈z,〉 lesdicts Sieurs Estatz se seroient mal con-
17
duictz de l’avoir offensée, et si les Espagno〈lz〉 reprennent le dessus, le
18
traicté particulier

32
Die span. und ndl. Ges. (ohne Nederhorst) hatten am 8. Januar 1647 in Münster die Pro-
33
visional -Art. für einen künftigen ndl.-span. Friedensschluß unterzeichnet (s. APW II B 5/2
34
nr. 169 Beilage 1; Text: DuMont VI.1, 360–365 (frz.); Siri VIII, 1221–1239 (it. ÜS; ohne
35
den nur von den ndl. Ges. unterzeichneten Bündnisvorbehalt gemäß dem frz.-ndl. Allianz-
36
vertrag vom 1. März 1644 (s. [ nr. 1 Anm. 32 ] ) mit suspensiver Wirkung für ihre Provisional-
37
Art. mit Spanien bis zu einem gemeinsamen frz.-ndl.-span. Vertragsschluß); Abreu y Ber-
38
todano
, 12–48 (frz. mit span. ÜS); als FS veröffentlicht: Knuttel nr.n 5430, 5430A, 5431
39
und 5432 (ndl.); (dt. ÜS) ebd. nr. 5433).
qu’ilz auront faict avec eux ne sera pas fort asseuré.

19
Pour conclusion je vous dis encore que la meilleure nouvelle que vous me
20
puissiés donner c’est celle de |:vostre départ pour Munster:| que j’attens
21
maintenant avec inquiétude, voyant |:qu’il ne se faict rien en Hollande,
22
que monsieur de La Thuillerie pourra doresnavant y suppléer et que vos-
23
tre présence est très nécessaire à l’assemblée:| pour plusieurs raisons géné-
24
ralles et particulières.

Dokumente