Acta Pacis Westphalicae II B 5,2 : Die französischen Korrespondenzen, Band 5, 2. Teil: 1647 / Guido Braun unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und Achim Tröster, unter Mithilfe von Antje Oschmann am Register
222. Mazarin an d’Avaux Paris 1647 April 13

8
[ 201 ] / 222 / [ 249 ]

9

Mazarin an d’Avaux


10
Paris 1647 April 13

11
Ausfertigung (überbracht durch d’Herbigny): AE , CP All. 79 fol. 226–227 = Druckvorlage.

12
Fingierter Brief Mazarins an Turenne; aus diesem erkennbare Furcht der Feinde vor einer
13
Entsendung Turennes nach Italien. Unzweifelhafter Nutzen einer Wiederaufnahme gegen-
14
seitiger Besuche d’Avaux’ und Bruns. Longueville bekundet, sein Verhalten sei anweisungs-
15
gemäß , zeigt sich aber sachlich uneinsichtig. Freude über d’Avaux’ Wertschätzung des wenig
16
autoritären Tons der Anweisungen an die Gesandten. Durch die Entziehung der Interposi-
17
tion aus den Händen Pauws ist diesem die Möglichkeit weitgehend genommen, Frankreich
18
Schaden zuzufügen.

19
Je respondray succintement par cette letre à part à la vostre du premier du
20
courant. Ce n’est pas un œil clairvoyant comme le vostre que les ennemis
21
surprendront à ne sçavoir pas distinguer le vray d’avec le faux. Vous avez
22
fort bien jugé que tout ce qu’ils ont supposé de la letre que j’escrivois à
23
monsieur le mareschal de Turene qu’ils ont interceptée et trouvé moyen de
24
la faire voir à la Reyne par l’entremise de quelques femmes dévotes, et que
25
Sa Majesté m’en a fait de grands reproches, que j’ay trouvé moyen d’éluder,
26
ne méritoit que le nom de fable, et vous pouvez librement sur ma parolle
27
vous engager à tout ce qui pourra leur venir en l’esprit de désirer de vous
28
ou de moy en cas qu’ils puissent faire voir cette belle letre en original.

29
Cependant |:les ennemis nous apprennent par là qu’ilz craignent la réso-
30
lution qu’on envoie monsieur le mareschal de Turenne en Italie, mais si
31
on est jamais obligé de la prendre, la Reine ne pourra

36
31 trouver] im Klartext: la trouver.
trouver à redire, car
32
vous pouvez bien juger qu’on

37
32 n’en] im Klartext nur: en.
n’en enverra pas les ordres que Sa Majesté
33
n’en sçache quelque chose:|.

34
Je ne doute pas que si vous |:renouez commerce de visites avec Brun,
35
quelque fin et malintentionné qu’il soit, nous n’en tirions grande utilité,

[p. 1054] [scan. 234]


1
quoy que vous puissiez dire du peu de créance que nos parties ont en
2

30
2 vous] nicht dechiffriert.
vous, et quand cela seroit au point que vous marquez, la caus〈e〉 en est
3
si bonne que vous devés vous en:| glorifier extrêmement.

4
Je n’ay rien à ajouster à ce que je vous manday dernièrement |:sur le sujet
5
de monsieur le duc de Longueville

31
Vgl. nr. 207.
, si ce n’est que j’en ay receu une let-
6
tre

32
Vgl. Longueville an Mazarin, Münster 1647 April 2; Ausf.: AE , CP All. 82 fol. 192–192’;
33
Kopie: AE , CP All. 99 fol. 274–274’.
par laquelle il tesmoigne qu’il défère aux ordres du Roy, mais de
7
n’estre nullement persuadé des raisons qu’on avoit pris la peine de luy
8
escrire:| plusieurs fois |:assez en détail

34
Longueville bezog sich konkret aufnr. 192.
quoyqu’elles aient icy convaincu
9
tous ceux qui en ont entendu parler:|; mais cela importe peu |:parce que
10
mondit sieur le duc de Longueville a tant de zèle pour le service du Roy
11
qu’il est infaillible qu’il agira tout de mes〈me〉 en cella que s’il eust esté
12
d’abord de l’opinion dont il est contraire:|.

13
Cependant je remarque que vous m’escrivez |:en un sens tout à fait op-
14
posé au sien, car vous vous louez encore en vostre dernière despêche de ce
15
que dans les ordres de la cour que vous recevez, il n’i paroist rien moins
16
que l’authorité:|, et à vous dire vray, |:quoyque ce que vous me mandez
17
soit obligeant, je me flatte aussy que vous me rendez justice:|.

18
Je ne doute point que |:Pau ne continue:|, comme vous m’escrivez, |:à faire
19
du pis qu’il pourra contre nous avec les Espagnolz, mais dans l’estat que
20
nous avons mis les choses, il le faut conter comme si le roy d’Espagne
21
l’avoit joint à ses autres ministres, car en cette qualité il ne pourra:| certai-
22
nement |:nous nuire à beaucoup près tant qu’il auroit eu moien de faire
23
s’il fust demeuré nostre médiateur et que nous eussions laissé nos inté-
24
restz en des mains si dangereuses qu’elles ne travaillent incessamment à
25
autre chose:|, ainsi que vous verrez dans le mémoire du Roy

35
Nr. 215.
, |:qu’à nous
26
retrancher les avantages que les ennemis mesme vouloient nous accorder,
27
et à nous dépeindre près de Messieurs les Estatz pour les seulz perturba-
28
teurs du repos public:|; et comme j’ay entretenu au long le sieur d’ Herbi-
29
gny

36
Wahrscheinlich gehört in diesen Zusammenhang folgende Aktennotiz: Poincts dont Son
37
Eminence a chargé verballement monsieur d’Erbigny de parler à monsieur d’Avaux, [Paris
38
1647 April 13?]; Kopie, nicht zeitgenössisch: AE , CP All. 74 fol. 160–160’ = Druckvorlage:
39
Cinq points; le premier, l’envoy des ministres de Bavière en France. Le 2e, pour l’envoy de
40
monsieur de Croisy en Bavière. Le 3e, pour les places forestières et Benfeld, et plus grands
41
avantages, s’il se peut par argent. Le quatriesme, pour l’archiduchesse Claudia. Le 5e, d’ es-
42
crire à monsieur le mareschal de Turenne. Monsieur d’Avaux aura beau moyen de faire
43
valloir la sincérité des intentions de Sa Majesté après la trêve faite avec Bavière et l’ incli-
44
nation des Suédois à la guerre. Cela pourra porter d’autant plus Trautmansdorff à nous
45
assister à vuider les poincts qui restent avec les Espagnols, et particulièrement pour l’ af-
46
faire de Portugal.
, je me remetz à ce qu’il vous dira et particulièrement des asseurances

[p. 1055] [scan. 235]


1
que vous pouvez prendre en mon amitié. Je me sens aussi obligé de vous
2
tesmoigner combien je suis satisfait de sa manière, de son esprit, de son
3
assiduité et de beaucoup d’autres bonnes qualitez qui le rendent véritable-
4
ment digne de l’honneur qu’il a de vous appartenir de si près.

Dokumente