Acta Pacis Westphalicae II B 5,1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 5, 1. Teil: 1646 - 1647 / Guido Braun unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und Achim Tröster, unter Mithilfe von Antje Oschmann am Register
64. Servien an Longueville und d’Avaux Den Haag 1647 Januar 17

18
[46] , [47] , [48] , [49] / 64/ [79]

19

Servien an Longueville und d’Avaux


20
Den Haag 1647 Januar 17

21
Duplikate, ohne PS: AE , CP All. 80 fol. 259–266 [für Lionne] = Druckvorlage; Ass.Nat.
22
277 fol. 97–101 [für Brienne], Textrand z.T. beschädigt. Kopie: AE , CP All. 87 fol. 128–134
23
= Druckvorlage für das PS.

24
Empfangsbestätigungen. Offensichtliches geheimes niederländisch-spanisches Einvernehmen;
25
Manifest Le Roys; Ablehnung des Paßgesuchs Bruns. Unsicherheit bei der Bewertung des
26
Verhaltens der Niederländer und hinsichtlich der ihnen gegenüber einzuschlagenden Strate-
27
gie. Bevorstehendes erstes Treffen mit den niederländischen Bevollmächtigten. Niederlän-
28
discher Wunsch nach Garantie des Indien-Artikels durch Frankreich; deren Befürwortung
29
durch Servien. Unterredungen mit Prinz Friedrich Heinrich und Prinzessin Amalie von
30
Oranien; trotz anfänglicher Schwierigkeiten positiver Verlauf des Gesprächs mit der Prinzes-
31
sin von Oranien: ihre Verstimmung über die französischerseits gegen sie erhobenen Anschul-
32
digungen; ihre angelegentliche Unterstützung der Interessen Kurbrandenburgs. Abreise des
33
Kurfürsten unter Zurücklassung eines Verhandlungspartners für Servien; Bestehen auf den
34
von Saint-Romain unterbreiteten Vorschlägen; Befürchtung geheimen spanisch-kaiserlichen
35
Einvernehmens gegen Frankreich in der Pommernfrage; Notwendigkeit des Verbleibs
36
Schwedens bei seinem die Zustimmung Kurbrandenburgs vorsehenden Alternativangebot.
37
Serviens Vorschlag einer umfassenden, mit niederländischer Unterstützung vorzutragenden
38
Proposition an Kurbrandenburg betr. seine Entschädigung sowie die schwedische und hessen-
39
kasselische Satisfaktion; Unabdingbarkeit einer einvernehmlichen Lösung in Sachen Pom-

[p. 314] [scan. 496]


1
mern für den dauerhaften Frieden im Reich. Unterrichtung der Schweden über das doppelte
2
Spiel der Spanier gegenüber ihnen und Kurbrandenburg in dieser Angelegenheit anzuraten.
3
Spanische Bereitschaft zur Überlassung der Grafschaft Charolais an Frankreich.

4
PS: Beilage 1.

5
Les orages et les vents contraires ne m’ayans pas permis de continuer mon
6
voyage sur le Rhyn, ny par conséquent de faire toute la diligence que je
7
m’estois promise, je trouvay en arrivant icy

36
Servien war am 8. Januar 1647 abends in Den Haag eingetroffen ( Poelhekke, 376 Anm. 2).
la despesche qu’il a plu à
8
Vostre Altesse et à Vostre Excellence de m’escrire du premier de ce mois

37
Longueville und d’Avaux an Servien, Münster 1647 Januar 1; Ausf.: AE , CP All. 98 fol.
38
23–23’: Nach Nederhorsts Auskunft stehe Reise Bruns nach Brüssel und vielleicht später
39
nach Den Haag bevor; Aufschub auf Bitten der Niederländer in der Hoffnung auf Unter-
40
zeichnung der span.-ndl. Provisional-Art.; Beilagen: 1) Duplikat von nr. 41; 2) Teilkopie
41
von nr. 40.
,
9
et trois jours aprez, celles

32
9 des] in Ass.Nat. 277: du.
des 8 et 9

42
Nr.n 47 und 48.
m’ont esté rendues par un des valetz
10
de pied de Vostre Altesse, et le lendemain celles

33
10 du 10] du ergänzt aus der Kopie; fehlt in beiden Duplikaten.
du 4 et du 10

43
Nr.n 46 und 49.
, qui m’ont
11
esté apportées de chez le messager sans que je sçache qui a retenu sy long-
12
tems la première de ces deux entre ses mains.

13
Celle du 10 estoit accompagnée des deux déclarations que vous avez don-
14
nées aux plénipotentiaires de Messieurs les Estatz

44
Als Beilagen zu nr. 47 und 48 vom 8. resp. 9. Januar 1647 aus Münster abgeschickt.
, de celle qu’ilz ont faite
15
aux Espagnolz en signant leur traitté

45
Beilage 2 zu nr. 49.
, et de deux mémoires qu’ilz ont
16
dressé, avec des commentaires |:qui tesmoignent bien clairement leur par-
17
tialité:|

46
Beilage 1 zu nr. 49.
.

18
N’ayant pu cognoistre par aucun endroit de voz despesches pour quelle
19
fin ces deux mémoires ont esté faitz, je présume que les plénipotentiaires
20
de Munster les ont envoyé icy à leurs supérieurs pour faire sçavoir ce qui
21
s’est passé pendant leur médiation, |:mais beaucoup plus pour persuader
22
aux Espagnolz qu’il tient à nous que la paix ne s’advance:|.

23
Il n’est pas malaysé de juger que |:c’est un concert

34
23 secrettement] in Ass.Nat. 277: secret.
secrettement pris entre
24
eux et les Espagnolz:|, puisqu’avant mon arrivée, un certain émissaire de
25
Castel-Rodrigue nommé Philippes Le Roy, venu icy sur un vieil passe-
26
port qui luy avoit esté donné pour des affaires particulières, avoit présenté
27
un grand manifeste contre nous, auquel |:ces deux mémoires servent au-
28
jourd’huy de preuve:|. Messieurs les Estatz m’en envoyèrent donner advis
29
le lendemain, et quelques jours aprez m’en firent donner une coppie en
30
flammand, que j’envoyray à Vostre Altesse et à Vostre Excellence avec
31
cette lettre sy

35
31 sa longueur] in Ass.Nat. 277: la longueur.
sa longueur ennuyeuse peut permettre qu’elle soit traduite

[p. 315] [scan. 497]


1
à tems. Vostre Altesse et Vostre Excellence verront par la coppie de la
2
lettre que j’ay escrite à la cour qui sera cy-joincte, que cinq provinces
3
ont esté d’advis de renvoyer cet homme sur le mescontentement que j’en
4
avois tesmoigné, et que la seulle province de Hollande en a arresté la ré-
5
solution. A la vérité, en mesme tems toutes les provinces ont refuzé, sans
6
aucune diversité d’advis, le passeport que monsieur Brun avoit fait de-
7
mander pour venir icy.

8
J’ay sy peu avancé dans les affaires dont je suis chargé que je ne puis
9
encore rendre compte à Vostre Altesse et à Vostre Excellence de ce qu’on
10
en peut espérer. Tous les particuliers à quy je parle paroissent assez bien
11
disposez pour demeurer dans l’union avec la France, le corps de l’Estat
12
prend tousjours, ce me semble, d’assez favorables résolutions, |:mais les
13
députés de Munster:| ont tousjours tendu à leurs fins sans se destourner
14
par tout ce qui est venu d’ailleurs. On m’a assuré que la province de Guel-
15
dres et celle d’Utrecht avoient escript à leurs plénipotentiaires de ne point
16
signer sans nostre consentement, et j’apprends de bon lieu que la première
17
des deux persiste à vouloir que |:Meinerswik rende compte de ses dépor-
18
temens.

19
A la vérité, je me trouve fort en peine de ce que je dois faire en ce rencontre.
20
J’avois résolu de demander un désadveu de ce qui a esté faict, mais les plé-
21
nipotentiaires ayans escrit icy qu’ilz vous ont satisfait par la déclaration
22
qu’ilz ont adjoustée à leur traicté, cela me fait appréhender que si j’en fais
23
plainte, le corps de l’Estat, avec ceux qui ne nous ayment pas, n’adjoustent
24
plus de foy à ce qui

34
24 luy] im Klartext: leur; in der Chiffre: leur zu luy korrigiert.
luy est mandé par leurs ministres qu’à tout ce que je
25
pourrois dire:|. S’il eust plu à Vostre Altesse et à Vostre Excellence de me
26
donner des ordres sur ce sujet, je les aurois suivis punctuellement, mais à
27
défaut de cela, il me semble que je seray obligé de |:restreindre nostre mes-
28
contentement

35
28 à l’esclat qu’a produit] in der Chiffre von Ass.Nat. 277: à les voir qu’a produit; dort im
36
Klartext: à les voir produitz.
à l’esclat qu’a produit dans toute l’assemblée:| le refus qu’ilz
29
ont fait de s’arrester sur noz instances, et que c’est une manifeste contra-
30
vention au traitté de 1644

38
Der frz.-ndl. Allianzvertrag von Den Haag vom 1. März 1644 (Druck, frz.: DuMont
39
VI.1, 294ff.).
|:qui fait voir combien il est inutile de faire de
31
nouveaux traictez, puisqu’on a si peu d’esgard à ceux qui sont desjà faictz:|.
32
On a député des commissaires pour traitter avec moy

40
Nach einer Liste in Serviens Akten ( AE , CP Holl. 40 fol. 71) verhandelten mit ihm Gent
41
für Gelderland, Wimmenum für Holland, Stavenisse für Seeland, van der Hoolck für Ut-
42
recht, Voorda (wahrscheinlich korrekt: Roorda; so auch Aitzema VI, 344 und Arend, 702)
43
für Friesland, Mulart für Overijssel und Eyben für Groningen; Aitzema und Arend nen-
44
nen daneben Beveren ( Aitzema VI, 344; Arend, 702). Die Ernennung erfolgte durch Re-
45
solution der Staaten von Holland vom 17. Januar 1647 und Resolution der Gst. vom 18.
7
Januar 1647 ( ebd.). Nach dem 21. März 1647 wurden Mulart, Wimmenum und Beveren
8
durch Ysselmuyden, Boreel und Mathenesse ersetzt ( Aitzema, Historia Pacis, 531). – Wil-
9
lem Boreel (1591–1668), Magister utr. iur., zunächst als Anwalt tätig, 1627 pensionaris von
10
Amsterdam, bes. seit Ende der 1630er Jahre häufig mit diplomatischen Missionen betraut,
11
v.a. nach England, ins Reich und nach Nordeuropa, 1649 nach Frk.; 1618/1619 auf einer
12
Gesandtschaftsreise nach England von Kg. Jakob I. zum Ritter geschlagen, später folgten
13
weitere Nobilitierungen ( BAB 83, 211–305; NNBW VII, 177ff.). – Amelis van den
14
Bouc(k)horst, heer van Wimmenum (gest. 1669), 1646–1654 Abgeordneter der holl. Ritter-
15
schaft, der er seit 1642 angehörte, bei den Gst.; er war zudem seit 1643 curator der Leid-
16
sche Hoogeschool und spielte eine entscheidende Rolle bei der Annahme des span.-ndl.
17
Friedens von Münster vom 30. Januar 1648 durch die Gst., als deren ordentlicher Vorsit-
18
zender Knuyt sich gegen einen solchen Beschluß weigerte und Wimmenum daraufhin den
19
Vorsitz übernahm, um die Annahme des Friedens durchzubringen; 1651–1653 war er ndl.
20
Ges. bei den Nachverhandlungen von Mecheln, wurde von 1653 an bis zu seinem Tod
21
Mitglied und Vorsitzender der Gecommiteerde Raden van Holland und bekleidete wei-
22
tere einflußreiche Staatsämter; in den innerniederländischen Parteiungen wechselte er
23
mehrfach das Lager ( BAB 90, 65–68; NNBW IV, 262f.; Huygens, Briefwisseling III, 419
24
Anm. 4; Truchis de Varennes, 622; Poelhekke, 262). – Hieronymus Eyben (Heyben),
25
heer van Negenhoven (1603–1648), seit 1639 mit bedeutenden Ämtern in Stadt und Land
26
Groningen betraut, u.a. Bürgermeister, 1646 dessen Abgeordneter bei den Gst. ( BAB 224,
27
118–121; NNBW VI, 500). – Johan baron van Gen(d)t (1605–1679), heer van Ooster-
28
we(i)de, 1638 in die Ritterschaft von Nimwegen aufgenommen, Abgeordneter der gelder-
29
ländischen Ritterschaft bei den Gst.; er galt als den Interessen des Hauses Oranien zugetan
30
und trat nach 1648 weiterhin, als Vorsitzender der Gst. beim Tode Pz. Wilhelms II. von
31
Oranien 1650 und durch zahlreiche Gesandtschaften, u.a. nach Frk., hervor ( BAB 255,
32
218–224; NNBW VI, 563f.). – Gijsbert van der Hoolck (1598–1680), mehrfach Bürgermei-
33
ster von Utrecht und Abgeordneter bei den Gst.; er hatte 1643/1644 den frz.-ndl. Sub-
34
sidien- und Kampagnevertrag vom 29. Februar 1644 und den frz.-ndl. Allianzvertrag
35
vom 1. März 1644 mitausgehandelt und sollte ursprünglich, nach einem Beschluß der
36
Gst. vom 20. Oktober 1643, auch der ndl. Delegation auf dem WFK in Münster angehö-
37
ren ( Aitzema V, 495; BAB 331, 15–21; Huygens, Briefwisseling IV, 307 Anm. 2; Poel-
38
hekke
, 136). – Johan van Mathenesse (s. Anm. 15 zu nr. 1). – Mulart (Mulert) (Vorname
39
konnte nicht ermittelt werden; gest. nicht vor 1651), Abgeordneter Overijssels bei den Gst.
40
( BAB 480, 400; Poelhekke, 528f.). – Vermutlich Abraham Roorda (gest. nicht vor 1648),
41
trat seit 1611 in Friesland politisch in Erscheinung, u.a. als Mitglied der Gedeputeerde
42
Staten, und gehörte 1648 zu den Provinzialabgeordneten, welche die Resolution zur An-
43
nahme des span.-ndl. Friedens vom 30. Januar faßten ( BAB 578, 354f. und 358–361; Huy-
44
gens
, Briefwisseling IV, 466). Gemeint sein könnte auch Hessel Roorda van Eysinga (gest.
45
1654), der u.a., zwischen 1627 und 1644, mehrfach als Abgeordneter der Staten van Fries-
46
land in Erscheinung trat ( BAB 226, 246ff.). – Cornelis van Sta(ef)venisse (1590–1649),
47
Rechtsgelehrter, 1630 secretaris der Staten van Zeeland und ihrer Gecommiteerde Raaden,
48
1641 raadpensionaris der selben Provinz, 1644 Ges. in Kopenhagen und Stockholm zur
49
Vermittlung im schwed.-dän. Krieg; er wurde 1648 von den Staten van Zeeland für seine
50
großen Verdienste um den Münsterischen Frieden mit Spanien vom 30. Januar ausgezeich-
51
net ( BAB 644, 326–342; Huygens, Briefwisseling II, 50 Anm. 4); auch er war nach dem
52
Beschluß der Gst. vom 20. Oktober 1643 (s.o.) als Ges. für Münster vorgesehen gewesen. –
29
Vermutlich Dr. iur. Cornelis van Beveren (1591–1663), heer van Strevelshoek, West-
30
Ysselmonde en de Lindt, mehrfach Bürgermeister von Dordrecht, u.a. 1645–1646 und
31
1649–1650, ebenso Abgeordneter bei den Staten van Holland und den Gst.; zahlreiche
32
diplomatische Missionen vor und nach 1646/1647; 1644–1663 curator der Leidsche Hoo-
33
geschool; er galt als erklärter Gegner Frk.s, obwohl er dort (in Orléans) promoviert wor-
34
den war, 1635 von Ludwig XIII. in den Ritterorden von Saint-Michel aufgenommen
35
worden war und das Land mehrmals auf (Gesandtschafts-)Reisen besuchte ( BAB 60,
36
256–270; NNBW III, 108f.). Gemeint sein könnte aber auch Abraham van Beveren
37
(1604–1663), heer van Oost- en West-Barendrecht, der seit 1643 ebenfalls mehrfach Bür-
38
germeister von Dordrecht, Ges. bei den Staten van Holland sowie 1647–1650 Mitglied des
39
Raad van State war (B AB 60, 232ff.; NNBW I, 106f.). – Wahrscheinlich Jan van Isselmu-
40
den (1604–1674), Herr von Rollecate und Zwollingercamp, seit 1633 Mitglied des Land-
41
tages von Overijssel, 1644 drost von Vollenhove ( BAB 345, 305ff.; NNBW VII, 638). –
42
Eyben und van der Hoolck gehörten auch zu den Unterzeichnern des frz.-ndl. Garantie-
43
vertrages von Den Haag vom 29. Juli 1647 (Druck, frz.: DuMont VI.1, 396f.).
, et

37
32 dez] fehlt in Ass.Nat. 277.
dez demain
33
j’espère d’entrer en conférence avec eux. Sy j’avois bien résolu ce que je

[p. 316] [scan. 498]


1
leur dois proposer, je vous en envoyrois une coppie pour y recevoir voz
2
prudens avis, mais n’ayant à la première foys qu’à |:leur faire des plaintes
3
de ce qui s’est passé à Munster:|, et attendant de jour à autre response de
4
la cour sur quelques ordres que j’avois demandé pour mon esclaircisse-
5
ment, je différeray jusques au premier ordinaire à vous rendre compte de
6
ce qui aura esté fait. |:En tout cas, il y aura bien du malheur si je n’obtiens

[p. 317] [scan. 499]


1
plus de choses que ce qui est porté par le mémoire de la cour:| du 28
2
décembre, dont il vous a plu m’envoyer coppie et dont j’avois receu un
3
dupplicata

44
Nr. 40; zu Duplikat und Teilkopie [für Servien] vgl. ebd., Anm. 1 und 2.
.

4
Je me suis apperceu qu’on veult faire quelque |:raport du poinct des Indes
5
à celuy de Catalogne:|, c’est-à-dire nous obliger à reprendre les armes en
6
cas que les hostilitez qui seront exercées en ce païs-là entre les Espagnolz
7
et Messieurs les Estatz, fassent recommencer la guerre dans les Païs-Bas.
8
Je sçay bien que jusques à présent, |:les affaires des Indes n’ont pas eu de
9
connexité avec celles de l’Europe, puisque:| nous sommes demeurez |:en
10
paix avec l’Espagne quoyque nous ayons tousjours esté en guerre |:au-
11
delà de la ligne. Mais je ne suis pas fasché que ces messieurs cherchent
12
de nouveaux moyens de nous engager dans tous leurs intérestz, puisque
13
cela faict paroistre une disposition en eux de s’engager dans tous les nos-
14
tres:|. S’il plaisoit à Vostre Altesse et à Vostre Excellence de m’envoyer
15
leurs sentimens sur ce sujet, je leur aurois très grande obligation; et pour
16
exposer le mien à leur censure, je ne croy pas qu’on se puisse |:desdire
17
d’entrer dans cet engagement, puisque l’article des Indes

45
Art. [V] und VI im Druck der span.-ndl. Provisional-Art. bei DuMont VI.1, 360–365,
46
hier 364f.
faict une partye
18
du traicté:| et que nous ne le pouvons |:tout garentir:|, comme nous avons
19
intérest |:qu’ilz garentissent tout le nostre, sans que cet article qui en faict
20
une partye s’y trouve compris:|. Néantmoins, sy voz avis sont différens, je
21
suivray punctuellement ce qu’il vous plaira de me prescrire, après vous
22
avoir représenté seulement que je treuverois |:très dangereux de poinctil-
23
ler en cette conjoncture avec des gens qui ont toutes leurs affaires ache-
24
vées:| et |:que les Espagnolz recherchent pendant que:| ilz nous offensent
25
et publient des manifestes contre nous.

26
Je ne vous ennuyeray pas des discours que j’ay eus avec |:monsieur le
27
prince d’Orange, qui est dans une décadence de corps et d’esprit qui faict
28
pitié:|. L’entretien que j’ay eu avec |:madame sa femme a esté:| beaucoup

[p. 318] [scan. 500]


1
|:plus long et plus sérieux. Elle s’offensa fort de ce qu’on l’a crue Espa-
2
gnolle, et que cette accusation est venue de Munster. Elle protesta d’avoir
3
les mesmes sentimens qu’elle a tousjours eus pour la France et pour con-
4
server cet Estat dans une estroicte union avec elle, se plaignant néant-
5
moins qu’on a maltraicté toute sa maison sans sujet:|.

6
Je serois trop ennuyeux de tout raconter ce que je luy ay représenté; je
7
diray seulement qu’il me semble que nous nous sommes séparez avec un
8
peu plus de satisfaction et meilleure opinion l’un de l’autre que nous
9
n’avions eu en nous abordant. |:Je pense l’avoir désabusée de:| plusieurs
10
impressions qu’on luy avoit données, dont je luy ay fait veoir clayrement
11
la faulceté.

12
Vostre Altesse et Vostre Excellence jugeront qu’est-ce |:qu’on ne luy peut
13
pas faire croire, puisqu’elle estoit persuadée que:| la résolution de changer
14
la trêve en paix pour ces Provinces est venue de la France, et que la Hol-
15
lande a déclaré plusieurs foys qu’elle ne l’a prise que pour nous complaire.
16
J’ay monstré que c’estoit nous accuser d’une grande imprudence d’avoir
17
agy contre noz propres intérestz, qui ne sont pas que cet Estat n’ayt plus
18
rien à démesler avec l’Espagne.

19
|:Elle me parla fort des intérestz de son gendre, qui estoit party d’icy:| le
20
jour que j’y arrivay

28
1647 Januar 8. Der Kf. war laut Breucker, 80 schon am 5. Januar von Den Haag abge-
29
reist; dies widerspricht jedoch sowohl dem Bericht Serviens als auch der Anzeige des Kf.en
30
an die Gst. vom 5. Januar 1647, er werde binnen zwei bis drei Tagen nach Kleve aufbre-
31
chen ( UA III, 15).
. Il avoit fait présentir de moy auparavant sy j’avois
21
quelque nouvelle proposition à luy faire, et qu’il m’avoit attendu pour le
22
sçavoir. Je respondis que je ne pouvois traitter avec luy que sur les pro-
23
positions qui luy avoient esté faites par monsieur de Saint-Romain de
24
nostre part

32
Vgl. dessen Relation (Druck: Beilage 2 zu nr. 41).
, mais que les ayant sy fort rejettées et renvoyé toute l’affaire
25
à ses députez de Munster, je ne sçavois plus que luy dire, sy ce n’est qu’il
26
devoit prévenir les résolutions précipitées qui peuvent estre prises en l’af-
27
faire de Pomméranie. Il paroist aux discours d’un

33
Sicherlich der kurbg. Diplomat Ewald von Kleist, der sich im Januar 1647 in Den Haag
34
aufhielt ( UA III, 15; Jagenburg, 60). Er wurde mehrfach mit Gesandtschaften in den
35
Ndl.n betraut und war zuvor schon von März bis Sommer 1646 zu Verhandlungen mit
36
den Gst. und dem Pz.en von Oranien, u.a. in der Pommernfrage, nach Den Haag gereist
37
( Huygens, Briefwisseling IV, 323 Anm. 3; Philippson, 67ff.; Jagenburg, 53; Opgen-
38
oorth
, 140f.; Hüttl, Kurfürst, 119f., 122; seine Instruktion vom 10.[/20.] März 1646 für
39
die erste Mission in Den Haag ist abgedruckt in UA IV, 56ff.). In einem Brief aus Kleve
40
vom 2.[/12.] Januar 1647 (Druck: ebd., 70f.) wies der Kf. Kleist an, mit Servien zu kon-
41
ferieren; der Kf. teilte auch Servien in einem Brief mit, Kleist sei zu Verhandlungen mit
42
ihm beauftragt (Kf. von Bg. an [Servien], Kleve 1647 Januar 12/22; Ausf., frz.: AE , CP
43
Prusse 1 fol. 406). Kleist begegnete dem Franzosen aber mit großem Mißtrauen ( Droy-
44
sen
, 314f.; Philippson, 105). – Der juristisch gebildete Kleist (1615–1689) stammte aus
45
einem ev., in Pommern ansässigen Adelsgeschlecht, das Kurbg. (resp. Preußen) zahlreiche
46
hohe Staatsbeamte und Offiziere schenkte; 1648 wurde er wirklicher GR und 1653 Prä-
47
sident der pommerschen Regierung; er war Rittmeister, Domdechant zu Kammin und
38
Domherr zu Kolberg; nach weiteren Gesandtschaften im Auftrage Kurbg.s (in Wien,
39
Schweden und Dänemark) trat er 1663 in kurbay. Dienste, wo er verstarb (zu Herkunft,
40
Person, Rolle in der kurbg. Staatsverwaltung und diplomatischer Tätigkeit vgl. Zedler
41
XV, 909ff.; Klaproth; Ersch / Gruber II.37, 34–37; Waddington, Grand Electeur I,
42
passim – vgl. Index, 486; Jagenburg, 141 und passim; Kleist fol. 4; Repertorium I,
43
28f., 60; Oestreich, 22, 30, 64, 104 Anm. 32; Opgenoorth I, 161, 193, 208, 243, 345;
44
Frommholz).
des siens qu’il a laissé

[p. 319] [scan. 501]


1
icy pour conférer avec moy, et à ceux de madame la princesse d’Orange,
2
qu’il a quelque regret de n’estre pas entré plus avant en traitté sur les
3
offres que nous luy avons fait faire.

4
Je suis obligé de dire à Vostre Altesse et à Vostre Excellence que |:les
5
Espagnolz donnent secrettement espérance qu’ilz feront passer la chose
6
au contentement de l’électeur. Cela me faict

35
6 craindre] in Ass.Nat. 277 falsch dechiffriert: croire.
craindre qu’il n’y ayt intelli-
7
gence secrette entre eux et les Impériaux pour faire prendre des résolu-
8
tions de nostre consentement qui ne luy plaisent pas:|, afin que les faisant
9
changer par leur ordre, l’électeur et la maison de monsieur le prince
10
d’Orange leur en ayt toute l’obligation. Je sçay de bon lieu qu’on leur a
11
fait croyre que |:Vostre Altesse en particulier a agy contre eux-mesmes:|
12
avec quelque aygreur, qui est encores une de ces faulcetez dont on a ac-
13
coustumé de les repaistre.

14
Certes, j’estime qu’il seroit très nécessaire, tant pour l’intérest publiq, que
15
pour le particulier |:advancement des affaires de deçà:|, que l’on |:fist de
16
nostre part une

36
16 vive] fehlt in Ass.Nat. 277.
vive instance à messieurs les Suédois de demeurer dans
17
l’alternative qu’ilz avoient proposée avec le consentement de l’électeur,
18
en se relaschant de quelques-unes des conditions qu’ilz

37
18 y avoient] y nicht dechiffriert.
y avoient adjous-
19
tées:|. Outre que la paix en sera beaucoup plus seure pour eux et pour
20
nous, ilz |:osteront aux Espagnolz ce moyen de nous nuire, et à l’Empe-
21
reur celuy de leur jetter une nouvelle guerre sur les bras, par laquelle:| il se
22
pourroit vanger d’eux sans y prendre part.

23
En tout cas, il importeroit extrêmement, selon mon foyble advis, de faire
24
|:quelque proposition d’accommodement par escrit en faveur de l’électeur
25
qui pust faire voir que la France affectionne ses intérestz au lieu de les
26
combattre, comme on luy a voulu persuader que nous faisons:|. Il me
27
semble que sy on luy donnoit |:l’asseurance de l’archevesché de Magde-
28
bourg et, en attendant qu’elle vacque, la jouissance de l’évesché de Hal-
29
berstat et de quelque autre duché dans la Silésie dont le revenu fust esgal à
30
celuy qu’il perdra dans la Poméranie en laissant aux Suédois toute l’Anté-
31
rieure avec Volin, Stetin et Gartz, la rivière

45
Die Oder.
demeurant commune; que
32
l’on le deschargeast de douze cens mil risdalles demandées par les Suédois
33
qui seront fournyes par tout l’Empire s’ilz ne s’en veulent départir, et de
34
la récompense de Madame la Lantgrave qui sera prise ailleurs; que lors-

[p. 320] [scan. 502]


1
qu’il entrera en possession actuelle de Magdebourg, il rendra les terres
2
que l’Empereur luy aura présentement données et l’évesché d’Alberstat à
3
Madame la Lantgrave, laquelle en attendant cette restitution demeurera
4
en possession des bailliages que elle a cy-devant demandez dans les éve-
5
schez et abbayes de son voisinage, cette grande affaire:| se pourroit acco-
6
moder avec le contentement et la seureté d’un chacun.

7
Sy cette proposition estoit faite |:de nostre part, on pourroit la faire va-
8
loir aux plénipotentiaires de Messieurs les Estatz et demander leur assis-
9
tance pour la faire accepter:| à tous les intéressez. Je ne suis pas encor
10
assuré qu’elle fust approuvée par l’électeur ny par ceux qui prennent
11
part dans ses intérestz. Mais j’ay tout sujet de croyre qu’ilz sont tous
12
plus disposez qu’ilz n’ont encore esté de venir à quelque composition
13
raysonnable sur ce fait, et que le temps ne fut jamais plus favorable.
14
Sans cela, chacun croyt que l’on ne feroit rien d’asseuré du costé de
15
l’Empire, et que |:le party des mescontens, auquel le duc Charles se
16
pourroit joindre, pouvant recueillir le débris des troupes qui seront li-
17
cenciées, et pouvant estre assisté de puissans voisins, deviendra fort con-
18
sidérable en peu de temps, et au moins le sera assez pour ne laisser pas
19
jouir d’une véritable paix:|.

20
L’on a bien cru cy-devant utile que messieurs les Suédois proposassent un
21
moyen de sortir d’affaires qui ne despendît pas purement de la volonté
22
d’autruy, tant pour faire cognoistre leur disposition à la paix, que pour
23
obliger monsieur l’électeur de Brandebourg de se porter à quelque expé-
24
dient raysonnable par l’appréhension qu’il pourroit avoir que le traitté ne
25
fust fait sans son consentement. Mais on n’a jamais cru que la prudence
26
ny la seureté des intéressez deust permettre de préférer ce party à l’autre,
27
et il me semble que sy messieurs les Suédois aymoient mieux aujourd’huy
28
avoir toute la Pomméranie sans le consentement du prince intéressé que
29
de terminer l’affaire de gré à gré, |:ilz feroient cognoistre qu’ilz veulent
30
laisser un prétexte pour demeurer armés, et peut-estre mesme un sujet de
31
nouveaux troubles, n’estant pas croyable que l’électeur souffrist cette
32
perte patiemment et mesprisast toutes les assistances qu’on luy offrira
33
pour l’en garentir:|.

34
Je ne sçay sy Vostre Altesse et Vostre Excellence ne jugeront point à pro-
35
pos de faire sçavoir |:aux Suédois l’offre que les Espagnolz font à Brande-
36
bourg de l’assister pour conserver cette province. Ilz croyent par là de
37
plaire à cet Estat et de gaigner la maison de monsieur le prince d’Orange:|.
38
Mais ayant fait jusques icy tesmoigner secrettement |:aux Suédois qu’ilz
39
ont envie de s’unir avec eux:|, il importe que ceux-cy cognoissent l’estat
40
qu’ilz peuvent faire de semblables amitiez et le peu de fondement qu’on y
41
doit faire.

42
Sy l’escrit de Philippes Le Roy peut estre joinct à cette dépesche, Vostre
43
Altesse et Vostre Excellence verront en un endroit que les Espagnolz en-
44
tendent de nous laisser le comté de Charollois, et que par conséquent il

[p. 321] [scan. 503]


1
est nécessaire de faire rayer l’article qui en parle dans le project du traitté
2
que j’ay laissé

23
Der Vorentwurf Serviens konnte nicht ermittelt werden. Der frz. Gesamtentwurf für den
24
Friedensvertrag mit Spanien in der Fassung, die den ndl. Ges. am 25. Januar 1647 über-
25
reicht worden ist, enthält keinen diesbezüglichen Art.; zu diesem Text vgl. nr. 86 mit
26
Anm. 7 und nr. 88.
.

3
Bedauern über die eingetretene Verzögerung in der Berichterstattung
4
nach Münster und Versprechen künftiger größerer Regelmäßigkeit hier-
5
in.

6
[PS] Weitere Verzögerung der Post durch die langwierige Übersetzung
7
von Beilage 1. Sie können aus ihr entnehmen, que vous n’aurez pas besoin
8
du tesmoignage de messieurs les plénipotentiaires de cet Estat, puisque
9
toutes les offres qui ont esté faittes par les Espagnolz s’y trouvent com-
10
prises et qu’ils prétendent par là monstrer qu’il tient à nous que la paix ne
11
se fasse.


12
Beilagen


13
1 Pertinent et véritable récit de ce qui s’est passé jusques au troisiesme décembre [1646] en
14
la négotiation de la paix entre messieurs les plénipotentiaires d’Espagne et ceux de France,
15
sçavoir depuis la médiation des plénipotentiaires de Messieurs les Estats généraux des
16
Provinces-Unies, von Philippe Le Roy den Generalstaaten in Den Haag vorgetragen
17
1647 Januar 7, schriftlich übergeben 1647 Januar 9

27
Versiegelt dem Vorsitzenden Alexander van der Capellen tho Rijssel, heer van Aartsber-
28
gen (gest. 1656; zur Person vgl. Huygens, Briefwisseling III, 105), zugestellt; Servien er-
29
hielt auf Beschluß der Gst. eine Kopie ( Arend, 697; vgl. auch Poelhekke, 380f.). Holland
30
wandte sich gegen die Geheimhaltung dieser Schrift, die bald im Druck verbreitet wurde
31
( ebd., 382, 391).
. Kopie (frz. ÜS, s.l., datiert auf 1647
18
Januar, s. die): AE , CP All. 80 fol. 427–453 (wahrscheinlich Anlage zum Duplikat [für
19
Lionne])

32
Der Schriftsatz geht ausführlich, z.T. wörtlich, auf die zwischen den Parteien ausgetausch-
33
ten Verhandlungsakten ein. Eine erheblich abweichende frz. Version findet sich AN K
34
1335 nº [3]; Kopie, datiert auf 1648 Januar 30; eine Teilkopie hiervon (es handelt sich um
35
den Anfang des Textes, der inhaltlich AE , CP All. 80 fol. 427–438’ und wörtlich AN K
36
1335 nº [3] fol. 1–22 entspricht) ist überliefert BNF F. fr. 10645 fol. 125–139’ und gedruckt
37
NS III, 461–466. Die Überlieferungen dieser Version tragen abweichende Lemmata und
38
keinen Hinweis auf die Verfasserschaft Philippe Le Roys oder die span. Herkunft des
39
Schriftstückes.
. – Niederländische Kopien: AE , CP All. 87 fol. 48–73 (lectum 1647 Januar 9);
20
AE , CP Holl. 43 fol. 61–94’

40
Dazu gehört ein Begleitschreiben Le Roys an die Gst., lectum [Den Haag] 1647 Januar 9;
41
ndl. Kopie: AE , CP Holl. 43 fol. 60–61. Weitere ndl. Kopie: AE , CP Holl. 43 fol. 58–59.
42
Frz. Kopien: AE , CP All. 80 fol. 299–299’ (s. die); AE , CP Holl. 43 fol. 57–57’;
43
Ass.Nat. 277 fol. 114–114’ (s.d.). Druck: Knüttel in nr.n 5451 und 5453 (ndl. Text; je-
44
weils
am Ende mit dem Vermerk: Gelesen den 8. Febr. 1647 ); Aitzema, Vreede-Hande-
45
ling
, 201ff. (ndl. Text); Aitzema, Historia Pacis, 463f. (lat. ÜS).
(mit Kollationierungsvermerk, gesiegelt und unterfertigt
21
durch Cornelis Musch

46
Cornelis Musch (1592/1593–1650), seit 1628 griffier der Gst., in dieser Funktion auch bei
47
den Garantievertrags-Verhandlungen zwischen Servien und den ndl. Kommissaren anwe-
48
send ( Arend, 702); 1635 Unterhändler bei geheimen Friedenssondierungen mit Spanien.
49
Er war Schwiegersohn von Jacob Cats (s. Anm. 4 zu nr. 159) und stand bei Pz. Wilhelm
29
II. von Oranien in großer Gunst. Musch galt als außergewöhnlich geldgierig, seine Be-
30
stechlichkeit wurde schon in zeitgenössischen Pamphleten angeprangert: Bei Bezügen als
31
griffier von 2100 fl. jährlich brachte er es zu einem geschätzten Vermögen von 2 Mio.;
32
1647 erhielt er von den Franzosen nachweislich 8000 Livres ( BAB 483, 251–263; NNBW
33
I, 1351ff.; Waddington, Provinces-Unies I, 346–351).
). Druck: Knüttel nr. 5428 (ndl.); ebd. nr. 5429 (ndl.); Aitzema,
22
Vreede-Handeling, 203–245 (ndl.); Aitzema, Historia Pacis, 464–487 (lat. ÜS).

[p. 322] [scan. 504]


1
2 Brief Serviens an den Hof, Kopie oder Duplikat (fehlt)

34
Sehr wahrscheinlich handelt es sich um nr. 62; der Begriff coppie wird häufig auch auf
35
Duplikate angewandt.
.

2
3 Niederländische Gesandte an Generalstaaten, Münster 1647 Januar 10, französischer Aus-
3
zug
. Kopien: AE , CP All. 80 fol. 188–188’ (wahrscheinlich Anlage zum Duplikat [für
4
Lionne]); AE , CP All. 87 fol. 81–81’; AE , CP All. 87 fol. 84–85

36
Der Schrift nach stammt der Text aus der Kanzlei d’Avaux’, ebenso wie das Dorsal, fol.
37
85’, in dem die Übersendung durch Servien am 17. Januar 1647 vermerkt wird.
; Ass.Nat. 277 fol.
5
51–51’ (wahrscheinlich Anlage zum Duplikat [für Brienne]).

6
4 Demandes de monsieur l’électeur de Brandebourg à Messieurs les Estatz (frz. Memorial
7
zur mündlichen Proposition des Kurfürsten von Brandenburg vor den Generalstaaten),
8
[Den Haag] 1646 November 13/23. Kopien: AE , CP Holl. 37 fol. 385–386’

38
Dito (hier Dorsal, fol. 388’).
; AE , CP
9
Holl. 37 fol. 389–390’; AE , CP Prusse 1 fol. 391–392 (sehr wahrscheinlich Anlage zum
10
Duplikat [für Lionne]); AE , CP Prusse 1 fol. 393–395’

39
Vgl. zu den Wünschen des Kf.en und ihrer Aufnahme durch die Gst. UA III, 8.
.

Dokumente