Acta Pacis Westphalicae II B 4 : Die französischen Korrespondenzen, Band 4: 1646 / Clivia Kelch-Rade und Anuschka Tischer unter Benutzung der Vroarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter Mithilfe von Michael Rohrschneider
38. Mazarin an d’Avaux Paris 1646 Juni 29

15
[ 19 ] / 38 / [ 63 ]

16

Mazarin an d’Avaux


17
Paris 1646 Juni 29

18
Ausfertigung: AE , CP All. 79 fol. 58–60 = Druckvorlage. Konzept: AE , CP All. 61 fol.
19
82–83. Kopie: AE , CP All. 76 fol. 679–682’.

20
Empfangsbestätigung. Trauer über den Tod Brézés. Militärisches. Verweis auf nr. 41. Hoffnung
21
auf den Erwerb Philippsburgs bei weiterem Beharren; Rolle der Kurfürsten von Bayern und
22
Trier. Bemühen um Mäßigung der schwedischen Forderungen. Unterrichtung La Thuilleries
23
vom Verhalten der niederländischen Gesandten. Besondere Feindlichkeit von Pauw und Knuyt
24
gegenüber Frankreich. Zur Aussicht auf Waffenstillstandsvereinbarungen für Katalonien und
25
Portugal. Anweisung, für die Erhaltung eventueller italienischer Eroberungen zu sorgen.

26
J’ay receu la vostre du 18 e de ce mois outre celle

36
Nr. 8.
qui me fust rendue par
27
l’ordinaire de la sepmaine passée. Vous pouvez croire que ce n’est pas sans
28
beaucoup de satisfaction que je lis les particularitez que vous me mandez tou-
29
chant les affaires, et que les lumières que j’y trouve ne me sont pas inutiles.

30
Mais avant que venir à vous respondre, je ne puis m’empescher de vous parler
31
de l’affliction où je me trouve pour la mort du pauvre feu monsieur le duc de

[p. 130] [scan. 202]


1
Brézé, que j’avois raison d’estimer et que j’aymois avec tendresse. Er wurde
2
durch einen Kanonenschuß getötet. Der Kampf der Flotte ist noch nicht beendet.
3
Hoffnung auf einen französischen Sieg. Nachricht über Bedrängnis Orbetellos.

4
Vous trouverez dans le mémoire qu’on vous envoye, la response de plusieurs
5
points contenus dans vostre

40
5 letre] in Konzept und Kopie: dépesche.
letre, ce qui me dispense de les répéter icy
6
comme une chose superflue. Je me contenteray seulement de vous dire que
7
vous ne me donnez point une petite joye de me faire espérer |:quelque chose
8
de bon de la prétention de Philisbourg. Si pour l’obtenir il ne reste qu’à tes-
9
moigner devant le monde et particulièrement devant le Nunce

43
Bagno.
du Pape, affin
10
qu’il l’escrive au duc de Bavières, de la fermeté à le vouloir avoir, tenez pour
11
certain que cette place est à nous:|. Et véritablement |:le susdit duc auroit
12
mauvaise grâce de trouver estrange en cecy nostre procédé, puisque luy qui a
13
tant besoin de la paix et qui laisseroit sa maison bien embarassée si la mort le
14
surprenoit durant la guerre, au lieu de relascher de ses prétentions les aug-
15
mente plustost tous les jours:|.

16
J’estime qu’avec un peu de soin et d’adresse |:on pourra avoir en cecy favora-
17
ble monsieur l’électeur de Trèves, surtout si

41
17 l’on] fehlt im Klartext.
l’on pratique les moyens que j’ay
18
desjà escrit pour l’y engager et particulièrement de luy donner sous-main
19
quelque chose dont il puisse disposer à l’avantage de sa maison et de ses pa-
20
rens :|.

21
Je suis bien estonné de voir par ce que vous me mandez |:que la prétention
22
des Suédois s’estende encores jusques à demander Munster, et l’on peut de là
23
juger que comme les Espagnolz ont tousjours tasché de s’aggrandir soubz le
24
prétexte de la religion, ceux-là au contraire visent à exterminer la religion
25
soubz le prétexte de s’aggrandir. Vous aurez veu par les mémoires envoyez
26
que j’avois fait le mesme raisonnement que vous faittes sur la manière avec
27
laquelle nous nous devons comporter en leur endroit selon qu’ilz sont puis-
28
sans ou foibles:|. Il faut néantmoins |:sortir de ce pas le moins mal qu’il nous
29
sera possible et tascher de persuader les Suédois de se contenter des choses
30
raisonnables et leur faire voir qu’il n’y a rien dont ilz tombent maintenant
31
d’accord qui ne soit au-delà de ce qu’ilz ont prétendu par le passé:|, ce qui me
32
fait juger |:qu’après avoir fait toute sorte d’effortz pour obtenir toutes les
33
conditions avantageuses qu’ilz

42
33 pourront] im Klartext: pourroyent.
pourront prétendre, ilz donneront les mains à
34
celles qui seront raisonnables et possibles:|.

35
Quant |:aux affaires des Hollandois, vous autres Messieurs ne manquerez pas
36
s’il vous plaist d’avertir ponctuellement et à point nommé monsieur de La
37
Thuillerie de tous les sujetz de soubçon et de plaintes que vous aurez de leurs
38
députez, affin qu’il puisse donner à entendre à tout le corps de Messieurs les
39
Estatz que leursditz députez pervertissent l’ordre soubs lequel ilz doivent agir

[p. 131] [scan. 203]


1
et qu’ilz taschent de s’attribuer à eux et aux provinces particulières ce qui
2
n’appartient qu’à tout le susdit corps, ce qui fera et qu’il nous sera plus favo-
3
rable , et que voulant maintenir son droit, il restraindra le pouvoir des autres
4
dans les limites où il doit estre et où il nous sera moins nuisible:|.

5
Pour ce qui est |:de la pluspart desditz députez, je n’ay rien à dire sinon qu’ilz
6
sont telz que

35
6 vous] fehlt im Klartext.
vous me les dépeignez, mais que Pau et Knut particulièrement
7
ressentent avec plus de desplaisir les avantages que nous pouvons obtenir sur
8
les Espagnolz soit à la guerre soit dans la conclusion de la paix que les Espa-
9
gnolz mesmes. J’approuve fort la conduitte que vous observez de leur parler
10
librement et avec fermeté. Il faudra s’en tirer comme j’ay dit des Suédois le
11
moins mal qu’il nous sera possible:|. Nous ne laisserons pas |:néantmoins
12
tomber le souvenir du traittement qu’ilz nous font

36
12 auprès] in Konzept und Kopie: après.
auprès tout ce que nous
13
avons contribué pour l’establissement et pour l’élévation de leur république.
14
Quelque douleur que Knut ayt fait paroistre sur ce qu’on nous fait espérer
15
dans ce que nous occupons en Flandres, j’ozeray respondre que nous aurons
16
quelque satisfaction de ce costé-là et que mesme la trêve que nous avons pro-
17
jettée pour la Catalongne se concluera. Pour celle de Portugal contre lequel
18
les Hollandois semblent estre plus animez que le roy d’Espagne mesme, j’en
19
désespère fort et j’estime que nous ne ferons pas peu si nous en pouvons sortir
20
avec une petite trêve.

21
S’il plaist à Dieu de bénir le dessein que nous avons sur les costes de Sienne:|,
22
vous aurez là de la matière pour travailler |:à nous conserver cette
23
conqueste:|, et je m’asseure

37
23 qu’il] laut Konzept und Kopie statt: s’il in der Druckvorlage.
qu’il ne sera rien oublié de vostre costé, pour en
24
venir à bout.

Documents