Acta Pacis Westphalicae II B 3,2 : Die französischen Korrespondenzen, Band 3, 2. Teil: 1646 / Elke Jarnut und Rita Bohlen unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy mit einer Einleitung und einem Anhang von Franz Bosbach
289. Mazarin an Longueville [Montdidier] 1646 Mai 29

2

Mazarin an Longueville


3
[Montdidier] 1646 Mai 29

4
Kopie: AE , CP All. 76 fol. 454–457’ = Druckvorlage; überbracht durch Saladin. Konzept
5
Lionnes: AE , CP All. 60 fol. 368–369’. Druck (Regest): Mazarin , Lettres II S. 759, nennt als
6
Ausstellungsort: Amiens.

7
Pflege der Kontakte in der holländischen Gesandtschaft. Keine Ermächtigung zur Gewährung des
8
9. Artikels; Gründe s. nr. 297. Festes Auftreten gegenüber den Holländern nötig. Bündnistreue
9
Schwedens. Erwartung des Sondergesandten la Gardie. Intrigen Saint-Ibards in Holland. Be-
10
schwerdegründe gegen die Mediatoren s. nr. 294; ihre Ausschaltung wünschenswert. Äquivalent
11
für Breisach s. nr. 296. Nachricht vom Tod der Kaiserin; Kondolenzschreiben nach Madrid und
12
Wien, Hoftrauer; Hoffnung auf beschleunigten Abschluß mit dem Kaiser. Einstellung der
13
Pamphlete gegen Brun.

14
Eingang von nrs. 268 und 271. Übersendung der erbetenen Briefe an Nederhorst
15
und den holländischen Gesandtschaftssekretär in der gewünschten Form. Il est
16
bien important de cultiver soigneusement l’affection qu’ils nous tesmoignent,
17
et de leur faire connoistre qu’ils trouveront aussy bien leur compte avec nous
18
en faisant leur devoir

37
18 que] aus dem Konzept; in der Kopie irrtümlich: et que
que quelques-uns de leurs compatriotes avec les enne-
19
mis , blessant leur honneur et les intérests de leur patrie.

20
Vous apprendrez, Monsieur, par mon mémoire commun les raisons qui
21
m’ont empesché de pouvoir vous faire envoyer, comme vous l’aviez jugé né-
22
cessaire , le pouvoir de vous relascher en une nécessité sur le 9 e article, et je
23
m’asseure que vous les aprouverez.

24
Vous verrez aussy par la lettre que j’escris à monsieur de La Thuillerie , par
25
combien d’endroits m’a esté confirmé l’avis que monsieur Servien avoit escrit
26
icy par l’ordinaire , touchant la mauvaise conduite des Holandois, et ce que
27
j’ay eu de plus en cette matière. Pour moy je tiens que le plus souverain remè-
28
de à ce mal, c’est de tesmoigner qu’on n’en fait pas grand estat, estant bien à
29
craindre que si on monstre de s’en alarmer, on ne le rengrège plustost que de
30
le diminuer. C’est ce qui a obligé Sa Majesté à vous mander de faire paroistre
31
en ces rencontres une dernière fermeté et asseurance, et de parler fortement
32
aux ministres de nos alliez. Je ne sçaurois vous exprimer la confiance que j’ay
33
qu’il ne peut nous arriver de mal de ce qui se passe, à prendre mesme toutes
34
choses au pis. Il me semble de sentir assez bien les forces de ce royaume pour
35
ne me devoir estonner de rien, quand mesme nous demeurerions tous seuls, ce
36
qui n’arrivera pourtant pas, s’il plaist à Dieu, ne voyant à présent aucune rai-

[p. 1010] [scan. 340]


1
son qui nous doive faire craindre l’infidélité des Suédois, la reyne de Suède
2
prenant toutes les occasions de me faire asseurer qu’elle est incapable d’ escou-
3
ter rien qui puisse blesser l’union qu’elle a résolu d’entretenir inviolablement
4
avec cette couronne, de quoy le filz du connestable de la Garde

39
Magnus Gabriel de la Gardie (1622–1686), seit 1646 außerordentlicher Botschafter Schwe-
40
dens in Frk ( SMK II S. 233–235).
doit venir
5
bientost donner des asseurances très particulières à Sa Majesté en qualité
6
d’ambassadeur extraordinaire.

7
J’ay avis certain qu’un des plus dangereux instruments dont les ennemis se
8
servent, par le moyen de madame de Chevreuse, pour entretenir les princi-
9
paux de la province de Holande en la mauvaise disposition qu’elle tesmoigne
10
contre nous, est le sieur de Saint-Ibard, et qu’il travaille continuellement à
11
nourrir ses soupçons, et [à] jetter parmy eux mille défiances de nostre sincéri-
12
té , et des jalousies de la grandeur de cette couronne, et comme je fais profes-
13
sion de vous ouvrir mon cœur en toutes choses, j’ay voulu vous mander cette
14
particularité, sçachant fort bien que vous n’avez affection pour luy qu’en tant
15
qu’il se tient en son devoir.

16
Vous n’ignorez pas la disposition où vous m’avez tousjours trouvé sur son
17
sujet et le désir que j’avois eu qu’il eût pris le bon chemin, afin de le pouvoir
18
servir.

19
Vous verrez, Monsieur, dans un mémoire particulier les justes sujets que
20
nous avons de nous plaindre des médiateurs, et l’estrange conduite qu’ils tien-
21
nent . Je tiens superflu

38
21 d’espérer jamais de] nach dem Konzept statt: de jamais in der Druckvorlage.
d’espérer jamais de les mettre dans un meilleur train,
22
après les engagemens qu’ils ont desjà avec nos parties; mais le vray remède
23
seroit de nous tirer de leurs mains, s’il estoit possible, et de les employer
24
peu.

25
Vous verrez aussy dans le mémoire du Roy le party de Philisbourg avec la
26
ligne de communication au lieu de Brisak, pourveu que les fortifications de
27
celuy-cy fussent démolies et le pont rompu; pour moy je crois qu’il peut réus-
28
sir , estant bien mesnagé, et à vous parler en toute confidence, j’estimerois que
29
ce seroit pour nous une meilleure acquisition que Brisak mesme.

30
Soeben trifft die Nachricht vom Tod der Kaiserin ein, die Ihre Majestät tief be-
31
trübt hat. Ihr Kondolenzschreiben an den König von Spanien ergeht mit diesem
32
Kurier, für den Kaiser erhalten Sie demnächst eines, das Sie ihm über Trautt-
33
mansdorff zukommen lassen können.

34
Voilà toute la cour en deuil, et je ne vois pas que vous autres Messieurs puis-
35
siez non plus vous exempter de le prendre; mais on en escrira particulière-
36
ment par l’ordinaire . Cependant s’il est vray que la plus grande retenue
37
qu’eut l’Empereur à conclure la paix dans l’Empire, sans que les Espagnols y

[p. 1011] [scan. 341]


1
fussent compris, et les duretez de Trautmansdorff en cela procédoient en par-
2
tie de la crainte de fascher l’Impératrice, il y a lieu d’espérer que cette consi-
3
dération estant manquée à présent, ils iront plus viste à la conclusion de cet
4
accommodement.

5
Man hatte Brun hier wirklich für den Autor der von Saint-Germain angegriffe-
6
nen Schrift gehalten. Auf Ihre gegenteilige Nachricht hin habe ich Saint-Germain
7
angewiesen, sein Pamphlet gegen ihn einzustellen.


8
Beilagen :


9
Briefe Mazarins an den Gesandten Nederhorst und den Gesandtschaftssekretär van der Burgh
10
[fehlen].

Documents