Acta Pacis Westphalicae II B 2 : Die französischen Korrespondenzen, Band 2: 1645 / Franz Bosbach unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy und unter Mithilfe von Rita Bohlen
10. Brienne an Servien Paris 1645 Januar 14

2

Brienne an Servien


3
Paris 1645 Januar 14

4
Ausfertigung: AE , CP All. 50 fol. 72–79’ = Druckvorlage. Kopie: AssNat 274 fol. 58–60.
5
Druck: Nég. secr. II, 2 S. 17–19; Gärtner IV S. 142–150.

6
Stärkung der schwedisch-protestantischen Partei im Reich durch die Scheindeklaration;
7
Verhandlungstaktik bei den Satisfaktionsforderungen; Ziele der Politik A. Oxenstiernas:
8
protestantische Partei im Reich, Vernichtung Bayerns, Begünstigung Kursachsens; Schwierig-
9
keiten bei der Erfüllung der schwedischen Satisfaktionsforderungen. Verlegung der schwedisch-
10
kaiserlichen Verhandlungen nach Münster. Differenzen zwischen Oxenstierna und Salvius als
11
Ausdruck der Parteiungen am schwedischen Hof. Zukünftige Verhandlungen mit Schweden
12
über Benfeld. Streit zwischen d’Avaux und Servien.

13
Dank für nr. 343. Vous persistez à croire |:que le moyen d’alliéner les
14
princes de l’Empire de leur chef est de demander le restablissement de toutes
15
choses comme elles estoient en l’année 1618, en préjugeant que l’Empereur
16
s’en esloignera vous aurez acquis cet avantage ou le droict de demander la
17
retention des choses occupées par les couronnes alliées faisant comprendre
18
aux princes oultre que la demande est juste pour les satisfaire des fraiz de la
19
guerre:| qu’il est de leur propre bien que nous soyons en estat de leur aider
20
à maintenir leurs libertez. Mais s’il vous plaisoit de vous souvenir comme
21
cette proposition |:a chocqué de deçà et les fins qu’elle traisne après soy et
22
aussy des desseins des Suédois pour rendre très puissant le party pro-
23
testant :| vous pourriez changer d’avis, et insensiblement vous porter à
24
d’autres pour éviter ce piège qui est bien caché, estant à craindre |:de rendre
25
les protestans si puissans qu’ilz ozassent se lier et assister noz huguenotz
26
ainsy qu’ilz ont faict aultresfois:| car bien que la fidélité de ceux-cy semble
27
très affermie, et que les bons traitements |:qu’ilz recoivent les doibt [!]
28
obliger de demeurer fermes dans leur devoir si est-ce que par leur
29
inclination et par les maximes de leur religion ilz auront tousjours des
30
pensées et des désirs de choses nouvelles:| ce qui est confirmé par les
31
exemples du passé, j’entre dans vostre sentiment |:et celuy du baron
32
Oxenstiern qu’il fault demander plusieurs choses à la fois affin qu’en se
33
relaschant de l’une on gagne de l’autre, mais il est à craindre que l’ennemy
34
s’en appercevant sans le dire incistera de discuter une affaire sans en mesler
35
deux ensemble et que comme la raison sera de son costé les médiateurs s’y
36
rangeront aussy.

37
La remarque que vous avez faicte de l’assiète de l’esprit du baron Oxen-
38
stiern est de grand poids. Il a ordre de crier contre le traicté de Prague

39
Prager Frieden, geschlossen am 30. Mai 1635 zwischen K. Ferdinand II. und Kf. Johann
42
Georg von Sachsen und in den folgenden Monaten von fast allen Reichsständen angenommen
43
(Druck: Du Mont VI, 1 S. 88–101).
:| et

[p. 42] [scan. 90]


1
toutesfois il en trouve |:des articles si advantageux qu’il n’oze ce qu’il
2
doibt:| en quoy il est aisé à remarquer que la |:passion dominante celle du
3
chancelier Oxenstiern son père est de former un corps des princes
4
protestans et eslever leurs condition [!] au plus hault qu’ilz pourront, pour y
5
parvenir ilz veulent abatre la maison de Bavières, luy oster les biens que
6
l’Empereur luy a engagez, le priver de la dignité d’électeur et cela parce
7
qu’il est leur ennemy et au mesme instant ilz songent à appuyer la grandeur
8
de celuy de Saxe qui n’est pas moins leur ennemy que celuy-là et attacher
9
en sa maison les provinces démembrées de la couronne de Bohême, la
10
jouissance des biens eclésiastiques de ses Estatz et la pocession de
11
l’archevesché de Magdebourg ce qui n’est demandé que pour l’avantage qui
12
en restera au party protestant:|. Comme vous avez du tempz à faire
13
réflection sur ces choses avant que d’estre abstrainct à former vostre
14
jugement, je vous prie |:de ne vous point haster et me faire part de voz
15
sentimens qui ayderont beaucoup à faire prendre noz résolutions:|.

16
Il me souvient fort bien comme dans voz instructions il est porté qu’il faut
17
mesnager |:que la Poméranie ou du moins les places qui sont sur la mer
18
Balticque demeureront aux Suédois, mais pour cela je ne les loue point de
19
modestie de s’en contenter. Ce qui est esloigné de la mer et bien avant dans
20
l’Empire ne sçauroit estre gardé par eux:|, ainsy ilz abandonnent ce qu’ilz
21
ne sçauroient conserver |:et songent à gagner des dessentes et une province
22
aisée à estre maintenue par eux qui sont assez puissans en vaisseaux:|. Si ma
23
mémoire ne me trompe |:ilz en veullent aussy dans le Mekelbourg. Je n’ay
24
garde de blasmer leur prétention, les condemner à tout restituer ce seroit
25
un préjuge contre nous, mais oultre des places et des provinces prétendans
26
de l’argent ilz rendront la paix très difficile puisque l’Empereur n’en
27
pourroit requérir qu’alliénant son patrimoine ou l’exigeant des villes et
28
communaultez libres dont la plus grande partie ont esté attachez aux
29
couronnes alliées:| qui se plaindroient bien hautement si après ce que
30
plusieurs d’entre elles ont souffert et contribué à l’avantage du bon party on
31
vouloit les assujectir |:à payer à l’une de ces couronnes des sommes
32
excessives pour le défray de la guerre dont ilz ont porté le poids:|.

33
Il seroit sans doute utile que ces messieurs les Suédois persistassent en
34
l’intention que l’un d’eux vous a tesmoignée de vouloir |:transférer l’ assem-
35
blée d’Oznabrug à Munster et les Impériaux selon mon foible jugement n’y
36
sçauroient contrarier sans se descrier et offencer bien fort les médiateurs au
37
moins monsieur Contarini qui deviendroit de ce [qui] a esté ajusté entre
38
eux et ceux-là et monsieur le nunce:| par la communication fréquente et
39
ordinaire qu’il a avec l’autre ne laisseroit d’estre en part par les conseilz
40
qu’il luy donneroit. |:Si le baron Oxenstiern s’estoit davantage ouvert avec
41
vous et qu’il eust désiré qu’il en fust faict quelque instance j’aurois pris

[p. 43] [scan. 91]


1
charge d’en parler au nonce

33
Niccolò Guidi di Bagno (1584–1663), marchese di Montebello; 1643–1656 Nuntius in Paris,
34
1657 Kardinal ( Lutz S. 31–34; Gauchat S. 33).
et à l’ambassadeur de Venize affin qu’ilz en
2
fissent faire les instances soit à Madrid ou à Vienne mais crainte de me trop
3
avancer et d’engager les Suédois plus viste et avant:| qu’ilz ne veulent j’ay
4
jugé qu’il m’en falloit abstenir et aussy pour m’estre ressouvenu que c’est le
5
pape deffunct, lequel aiant résolu |:de faire présider un légat au congrès
6
avoit stipulé qu’il ne seroit composé que des députez des princes catoli-
7
ques

35
Urban VIII. ernannte im Sommer 1635 den Kardinal Martio Ginetti (1585–1671) zu seinem
36
Legaten für den von ihm seit 1634 angestrebten Friedenskongreß. Zu dieser Zeit war
37
allerdings von der ausschließlichen Beteiligung katholischer Mächte an den Verhandlungen
38
nicht mehr die Rede ( Pastor XIII, 1 S. 468–484; Repgen ).
:|, ce qu’il vous plaira de ne pas oublier pour ne vous |:engager à
8
approuver ou à favoriser le désir des Suédois:| qu’après en avoir |: commu-
9
nicqué à monsieur le nonce:|.

10
Veuillez bien que je vous face une remarque |:sur ce que vous a dict le
11
baron Oxenstiern pour oster à son collègue l’authorité de résouldre seul des
12
affaires publicques. Il avoit voulu soubz quelque prétexte emprunté pren-
13
dre occasion de vous visiter pour en conférer avec vous:| et de suitte entré
14
bien avant en matière que je m’aperçoy que l’union n’est pas si estroitement
15
establie entre eux qu’ilz essayent de publier, et la division vient de plus
16
haut de celle |:qui est entre les régens de Suède dont l’authorité à présent
17
estouffée par la majorité de la reyne de Suède

39
Kgin. Christina erreichte am 7. Dezember 1644 die Großjährigkeit.
donnera subjet à quelque
18
nouveauté en sa cour et monsieur Salvius qui y est en crédit soustenu du
19
grand-maistre et du grand-mareschal

40
Zur Parteienbildung am schwedischen Hof zu Beginn des Jahres 1645 vgl. Lundgren S. 244f.;
41
gemeint sind der Reichsdrost Per Brahe (1602–1680; SMK I S. 435f.) und der Reichsmar-
42
schall Jakob Pontusson de la Gardie (1583–1652; SMK II S. 232f.).
essaye de faire comprendre que
20
quand cette couronne seroit privée du chancelier Oxenstiern qu’elle ne
21
laisseroit de subsister:|, et peu à peu celuy-là et celuy-cy essayeront de
22
reprendre la part dans les affaires dont l’autre les avoit privez. Je vous en
23
donne cet avis, affin qu’avanceant |:avec eux les affaires généralles vous
24
essayez de pénétrer si ceux que j’ay sont bien fondez et que vous mesnagiez
25
ces gens-là en sorte que quand ilz seroient de retour auprès de la reyne de
26
Suède la France puisse espérer qu’ilz en espouseront les intérestz:|. Du
27
moment que Leurs Majestez se seront déterminées non seulement |:à
28
conserver Brizac mais toute l’Alsace, Haulte et Basse, il sera utile de traicter
29
avec les Suédois de la place de Benfeld

43
Benfeld, stärkste Festung des Stiftes Straßburg, südwestlich von Straßburg gelegen, seit 1632
44
von schwedischen Truppen besetzt ( Stein S. 166).
et bien que ce soit quelque chose
30
que les Suédois ayent promis de n’en point disposer sans en avoir avertiz il
31
fault les prévenir:|, quand ce ne seroit que pour l’avoir à meilleur prix, mais
32
cette affaire aussy bien que les autres sur lesquelles je me suis estendu

[p. 44] [scan. 92]


1
seront de saison dans une autre conjuncture, et jusques à ce qu’elle naisse
2
on peut se dispenser d’en entrer en discussion.

3
Ihre Auseinandersetzungen mit d’Avaux lassen die Gegner und die Mediatoren
4
in den Verhandlungen kühner auftreten. D’Avaux hat sich über Ihr Schreiben
5
an den Deputationstag beschwert

27
D’Avaux an Kgin. Anne, Münster 1644 Dezember 30 (Ausfertigung: AE , CP All. 34 fol.
28
462–468’) und d’Avaux an Brienne, Münster 1644 Dezember 31 (Ausfertigung: ebenda fol.
29
472–472’).
. In nr. 9 erhalten Sie Anweisung für die
6
kommenden Verhandlungen. Neujahrswünsche.

Documents