Acta Pacis Westphlicae II B 1 : Die französischen Korrespondenzen, Band 1: 1644 / Ursula Irsigler unter Benutzung der Vorarbeiten von Kriemhild Goronzy
232. Lionne an Servien Paris 1644 September 3

12
–/ 232 / [ 252 ]

13

Lionne an Servien


14
Paris 1644 September 3

15
Eigenhändige Ausfertigung: AE , CP All. 30 fol. 254–254’.

16
Ihr Schreiben an Mazarin habe ich selbst übergeben; Ihr Schreiben an die Königin
17
konnte ich wegen Krankheit noch nicht übergeben

30
Es handelt sich um Schreiben Serviens, die Glückwünsche zu den französischen Waffenerfolgen ent-
31
halten ; Servien an Mazarin, Münster 1644 August 20, Ausfertigung: AE , CP All. 38
32
fol. 89–89’, und an die Königin, Konzept: AE , CP All. 30 fol. 228–229.
. Ich bin erstaunt, daß Sie nicht wie
18
d’Avaux auch einen Brief an den Herzog von Orléans geschrieben haben, auch wird
19
Gravelines nicht ausdrücklich genannt, so daß die Briefe genauso gut den Sieg bei
20
Freiburg betreffen könnten. Tarragona ist seit 24. August vom Meer abgeschnitten.
21
Castellan ist verletzt und in Lebensgefahr. Die spanische Kavallerie hat sich nach
22
Arragon zurückgezogen.


23
Beilage in AE , CP All. 30


24
fol. 252–253’: Memorandum Lionnes für Servien, Paris 1644 September 3, Ausfertigung =
25
Druckvorlage.

26
Beschwerde d’Avaux’ bei der Königin wegen nr. 198. Inhalt seines Schreibens. Kritik Mazarins an
27
Ihren Auseinandersetzungen und an Ihnen. Weiterer Inhalt des Schreibens d’Avaux’.

[p. 484] [scan. 574]


1
|:Monsieur d’Avaux a essayé de profiter cette fois cy de ce dont on l’avoit
2
repris en:| la précédente. |:Il ne s’est pas amusé à voir repartir directement,
3
mais par une modération affectée il a escript simplement à la Reyne pour luy
4
demander justice. La lettre est assez longue, proteste ne se vouloir pas
5
déffendre:| parce que |:c’est à Sa Majesté, déffend seulement tous ceux qu’il
6
prétend que vous ayez offencéz dans vostre réplicque qu’il appelle manifeste
7
et libelle diffamatoire et en un autre endroict le panégiricque que vous vous
8
estes faict. Il l’accompagne d’un mémoire à ce qu’il dict syncère de tout ce
9
qui s’est passé, mais de celuy cy:| je ne vous en diray point de nouvelles
10
|:pour cette fois parce que je ne l’ay peu veoir

37
Das Memorandum d’Avaux’ ist zwar in nr. 215 erwähnt, wurde aber erst am 3. September als
38
Beilage zu [ nr. 235 ] und [ 236 ] übersandt.
:|.

11
Il ne se peut rien adjouster à |:la malice qu’il a eue d’intéresser tous ceux
12
qu’il a pu dans sa cause. Il a pris vostre comparaison du Surintendant pour
13
estre de Monsieur de Bullion

39
Claude de Bullion, 1580–1640, war unter Ludwig XIII. Surintendant des Finances und Garde des
40
Sceaux; er war 1633 seiner Ämter enthoben worden. Vgl. DBF VII Sp. 659–661.
, cependant:| je croy que |:vous entendiez
14
Monsieur d’Effiat

41
Antoine Coiffier de Ruzé, marquis d’Effiat, 1581–1632, Reichsmarschall und Surintendant des
42
finances unter Richelieu. Zur Person siehe NBG XV Sp. 697f.
, et quand:| il ne seroit pas, |:vous le pouvez prétendre.
15
Il dict que vostre hayne n’est pas finie par sa mort et que vous luy jettez
16
aux yeux ses cendres et celles du Président de Chevry

43
Duret de Chevry war Präsident der Chambre des comptes gewesen; biographische Daten nicht er-
44
mittelt .
, que:| vous ne
17
sçauriés |:empescher que le premier n’ayt esté un très grand ministre en
18
qui le feu Roy a eu entière confiance et qu’il seroit à souhaitter pour l’autre
19
que vous et luy fissiez aussy bien voz charges qu’il a faict la sienne, que:|
20
s’il estoit |:en vie, vous n’ozeriez en avoir ouvert la bouche.

21
Pour le Père Jozeph, que feu Monsieur le Cardinal qui se cognoissoit bien
22
en gens comme la Reyne l’esprouve aujourd’huy au grand avantage de la
23
France avoit accoustumé de dire que:| personne n’est |:oit assez habile pour
24
faire la barbe à ce Capucin quoyqu’il y eust belle prise.

25
Il faict l’apologie de Messieurs du Grand Conseil, à qui dict il:| on ne peut
26
|:rien reprocher sy ce n’est que Monsieur d’Avaux a esté parmy eux, asseure
27
la Reyne que c’est une des compagnies du Royaume la plus pleine d’honneur
28
et de mérite dont Monsieur le Chancelier

45
Le Tellier.
est le chef et où les loix sont mieux
29
sceues et exécutées. Il justiffie Monsieur Lasnier

Der französische Resident [ ? ] in Portugal.
et dict que la Reyne a
30
grande satisfaction de ses services. Il s’estend sur les louanges de l’ Uni-
31
versité de Paris, advoue que la langue latine n’est pas:| absolument néces-
32
saire |:pour un grand homme, mais qu’on ne sçauroit estre bon Ambassa-
33
deur du Roy en Allemagne sans sçavoir la langue du pays ou qu’on n’ayt
34
qu’une médiocre cognoissance de la latine, comme voulant donner à entendre
35
que vous estes de cette classe.

[p. 485] [scan. 575]


1
Il parle beaucoup à la défence de Monsieur Ogier qu’il dict n’avoir presché autre
2
chose sy ce n’est un mot en passant pour celuy qui a jetté le caducée entre des
3
nations prestes à s’entrebattre, entendant la trêfve de Pologne et de Suède.

4
Il veult donner à croire que sur la croyance que vous avez qu’on ne vous reti-
5
rera pas n’ayant point d’employ à la Cour:|, vous avés |:formé:| le dessein
6
dès le premier jour |:de vivre mal ensemble et de porter:| les choses |:à
7
l’extrémité pour le chasser et demeurer seul, conclud que le service de Sa
8
Majesté le requiert:| absolument, |:ou qu’on luy donne un aultre collègue.

9
Pour ce qui le regarde, il demeure dans la généralité à son accoustumée:|,
10
voulant donner à entendre |:qu’il luy seroit bien facile de destruire ce que
11
vous advancez, mais qu’il:| ne veult pas |:s’attacher à repartir aux proverbes,
12
aux fables et aux marguerites françoises que vous avez semé[s] çà et là se
13
contentant:| etc.

14
Son Eminence n’a pas |:encor achevé la lecture de vostre lettre , il l’a faict
15
à diverses reprises. J’en fais veoir les coppies

37
15 a diverses] a nicht im Klartext.
àtout aultant de gens que je
16
puis. Monsieur de Chavigny et Monsieur d’Héméry l’ont veue, j’ay pris jour
17
avec Monsieur de Seneterre

39
Henri duc de La Ferté-Senneterre, 1600–1681, seit 1643 Generalleutnant; NBG XXVIII
40
Sp. 726–728.
, Botru

41
Nicht identifiziert.
et le Maréschal de Bassompiere pour
18
la leur lire, Monsieur l’Abbé de Saint Nicolas vous en mandera son senti-
19
ment . J’ay désiré qu’il la fist veoir à Monsieur Chappelain

42
Eventuell handelt es sich um den Dichter Jean Chappelain, 1595–1674; derselbe lehnte später ab,
43
mit Longueville als Sekretär nach Münster zu kommen. Zur Person siehe DBF VIII Sp. 408f.
qui:| est un de
20
mes meilleurs amys de longue main dont vous cognoissez le mérite. Je vous
21
envoye la copie du billet que |:il:| luy en a escript, par lequel vous verrez
22
le jugement qu’il en faict |:que je vous supplie de tenir secret du moins le
23
nom, n’estant pas juste de le commettre avec les autres.

24
Ce différend donne bien de la peine à Son Eminence:|. Je vous respondz
25
que |:ce sera une bonne nouvelle pour toute la Cour si on apprend que
26
Monsieur de Saint Romain ayt réussy en sa négotiation.

27
Son Eminence treuve que vous vous estes bien emporté au delà ce qu’avoit
28
faict Monsieur d’Avaux, il dict qu’en cent endroictz vous le démentez et le
29
traictez d’un mespris continuel:|. Vous pouvés |:croire que je n’ay pas esté
30
sans réplicque:|.

31
J’avois oublié à vous dire que |:Monsieur d’Avaux dans sa lettre à la Reyne
32
met que vous avez travaillé un mois entier à la faire, et qu’il en a cousté à la
33
Reyne le retardement du voyage de Monsieur de Brégy quoyqu’il fust fort:|
34
nécessaire, |:et que pour dresser son instruction il vous eust dict:| qu’il n’y
35
avoit qu’à copier le mémoire qu’on avoit envoyé de la Cour , auquel il ne
36
se pouvoit rien adjouster.

[p. 486] [scan. 576]


1
Son Eminence ne m’a point faict veoir ladicte lettre et s’est contenté de
2
m’en dire un mot. Je l’ay leue par hazard sur sa table sans que personne
3
l’apperceust:|. C’est pourquoy |:je vous prie de ne me pas commettre:|.


4
Beilage [ fehlt ].


5
Chappelain an?

Dokumente