Acta Pacis Westphalicae II C 3 : Die schwedischen Korrespondenzen, Band 3: 1646 - 1647 / Gottfried Lorenz
142. Johan Oxenstierna und Salvius an Königin Christina Osnabrück 1647 Februar 15/25
Ausfertigung: DG, A I 1, Legat. [ 6] fol. 177–182.
[1] Summarischer Verweis auf vorhergehende Relationen. [2] Pommernfrage (Rückblick). [3]
Wismar. [4] Reinkingk in Osnabrück. [5] Haltung der pommerschen Gesandten zu den Satis-
faktionsvereinbarungen. [6] Brandenburgisch-kaiserliche Verhandlungen über die Entschädigung des
Kf.; Interessen der Stadt Magdeburg; Minden; braunschweig-lüneburgische Entschädigungsforde-
rungen. [7] (22. Februar st. n.) Visite Lambergs, Volmars, Kranes: gravamina; causa Palatina.
[8] Beratung der Pfalzfrage mit Kurpfälzer Gesandten. [9] Visite der Pfalz-Neuburger Gesandten.
[10] Französische Haltung (d’Avaux) zur Pfalzfrage. [11] Unterredung mit niederländischem
Vertreter: Stadt Bremen; reformierte Stände; causa Palatina; Gf. Moritz von Nassau. [12]
Philipp Horn. [13] Bezug auf Nr. 126: Pommernfrage. [14] Brandt in Osnabrück.
[ 1] Såssom vij alla veckur medh ordinarie Hamburger posten skrifva och i
underdånigheet gifva Eder Kongl:e Maij:tt part om förloppet af tractaten,
altså förmode vij och at våre nästföregångne af den 11, 18 och 25 januarii
[ 11./21., 18./28. Januar, 25. Januar/4. Februar] sampt den 1 och 8 huius
[ 1./11., 8./18. Februar] skole väll vara fram komne och Eder Kongl:e
Maij:tt theruthur efter handen hafva förnummit icke allenast att vij vore i
full tractat, uthan af det sidste, som i dagh 8 dagar sedan afgick , att vij
äfven då vore medh them keijsl:e komne till sluuth uthi Eders Kongl:e
Maij:tts satisfactionspuncht.
[ 2] Vij, bekommandes copian af churfurstens af Brandenburg svar till chur-
furstl:e collegium, som Plettenberg brachte tilbakar, iblandh annat af thet
innehåldh at churfursten i evigheet inthet ville låtha Oderen blifva terminus
emellan E:rs Kongl:e Maij:tts och churfurstens deel i Pommeren, ther-
medh lijkasom uthslåendes priorem partem alternativae, optogo och för-
klarade strax at prior pars alternativae var thermedh förfallen och vij inthet
mehra till henne bundne, ståendes på at blifva vidh heela Pommeren under
Keijssarens och Romerske rikssens manutention, aldeles som Eders Kongl:e
Maij:tts nådigste ordre och nu medh sidste poster af den 16 och 23
passato [ 16./26. Januar, 23. Januar/2. Februar] ankomne breef i then saken
och på thet slaget oss intryckia.
Dee keijsl:e stälte fuller sigh i förstone uthi lijka mine medh oss, eftersom
först Wollmar och sedan grefven af Trautmanssdorf kommo medh hast ifrå
Munster hijt öfver och låddes vara fullhope at på thet slaget slutha med oss.
Men när grefven af Wittgenstein kom efter och tesmoignerade at ofvanbem:e
churfurstl:e svar inthet var pure negativum, uthan allenast dilatoriskt, för-
sökiandes han på alla vägar och hoos nåå hvar, som theri kunde något göra,
at hindra oss i vårt propos medh them keijsl:e, vore the keijsl:e the förste
som begynte difficultera guaranden, uthtydandes churfurstens svar vara i
hastigheet uthstält och at alternativa äntå syntes vara dem öppen och frijt
at vällja hvilkenthera deelen churfursten ville. The keijsl:e hade optagit
posteriorem partem alternativae icke som then ther skulle aldeles kunna gå
eller och hade stoort beståndh, uthan som then ther tjente lijkasom för een
vigg at drifva fram churfursten till at acceptera then förre deelen. När thet
skedde och Eder Kongl:e Maij:tt fi[n]ge thensamma i alla sina stycken
medh churfurstens consens, så tyckte the at thet vore bäst och säkrast.
Samma declaration hafva the gjordt emot d’Avaux, Holländerne sampt
ständernes gessandter och them Churbrandenburgiske sjelfve, förorsakandes
at the hvar om annan, eftersom the syntes hafva antingen i gemeen eller
hvar för s[igh] interesse, ansökte oss och recommenderade thenne saken till
förlijkningh.
Vij s〈lo〉go förre och stodo länge på heela Pommeren medh churfurstens
consens, lofvandes dem churfurstl:e at vella arbeeta medh them på itt gott
och nöijachtigt vederlagh, men thet ville inthet hjelpa hvarken på then eena
eller andre sijdan. Thet värsta och svåreste var först at the churfurstl:e
inthet ville gifva efter heela Pommeren med consens och 2) at caesareani
och ständerne, märkiandes Brandenburgicos vella taga vidh priorem partem
alternativae, ingalunda ville förstå till guarantien. Vidh så [stäl]ta saker hafve
vij most skicka oss theruthi och låtha saken komma till afhandlingh under
d’Avauxes intervention, som våre underdånigste relationer thet efter handen
och medh mehra förmäla om.
Sedan vij nu den 8 huius [ 8./18. Februar] blefve här richtiga medh them
Keijsl:e, hafver heela conventen fattat itt gott hopp om itt fridligit sluth
på heela värket.
Hvadh residenten Rosenhanen berättar therom uhr Munster, thet är på bij-
lagen under lit. A.
[ 3] Vij meddelte samma dagh som skriften underskrefz itt extract theraf, och
så mycket som angår then Wissmariske saken, åt hertigens gessandter dr.
Keijsser. Caesareani hafva och skrifvit högbem:e hertigh till, som innelijchte
copia under lit. B förmäler.
[ 4] Erkiebispen af Bremen hafver sändt sin cantzler Reinkingk hijtåth, hvil-
ken och är i dagh hijt inkommen .
[ 5] Deputati Pomeranici, som härtills hafva mäst varit bekymrade för poste-
riori parte alternativae, äre nu vidh gott modh och tala föga om privilegio
de non appellando och licenterne, contenterandes sigh medh then aller-
nådigste förklaringh som Eder Kongl:e Maij:tt hafven genom oss them
låtit få i landständernes angelägenheeter.
[ 6] The Churbrandenburgiske hafva nu i thenne veekur plägat tractat medh
them keijsl:e öfver churfurstens vederlagh . Under lit. C är the churfurstl:es
project och under D hvadh the keijsl:e therpå hafva svarat, och för någre
dagar thet ståt på itt sluuth
Vgl. Electoris Brandenburgici legatorum replicatio ad recompensationem a Caesareanis
oblatam, exhibit d. 6. Februar 1647 ( Meiern IV S. 293f. ); Conventio inter Caesareanos
et Brandenburgicos legatos super aequipollenti processa in Suecos Pomerania, Osnabrück
1647 Februar 19 ( Meiern IV S. 328f. ); Extrema resolutio dominorum Caesareanorum
de aequivalente domini electoris Brandenburgici, Osnabrück 1647 Februar 1/11 ( Meiern
IV S. 280f. ).
och vara kommit thertill, alldenstundh then eena churfurstl:e gessandten,
Fromholt, som mäst hafver häri negotierat, är nu reester till churfursten.
Vij hafva thervidh påmint om staden Magdeburgz interesse, recommende-
randes thet till thet bästa, at vidh insersionen af thenne articklen in instru-
mento pacis behörligen ihugkommas och förvaras.
Dee churfurstl:e hafva och vijst it skrifteligit skeen underskrifvit, thermedh
the hafva förtröstningh at få Minden på lijka conditioner som Halberstadt,
såframpt Minden blifver hoos them evangeliske
Vgl. Meiern IV S. 329f.
The Brunsswijk-Lünenbuurgiske, märkiandes at dee näpligen skola kunna
studssa och hindra at churfursten icke må bekomma Magdeburg och Halber-
stadt, och theras nådigste herrskap lickväll, som innelagde skrifft under
lit. E gifver til känna, praetendera vara mächtog tingh interesserat i the
Nedersachssiske erkie- och stiffterne, slå nu på een annan bogh och stå
efter at the furstl:e personerne af huus Brunsswijk-Lunenborg so〈m〉 nu
mista måtte på sätt och vijss, som the härtills hafva varit accommoderade
i erkie och stiffterne Magdeburg, Bremen, Halberstadt och Ratzeburg, här-
efter få ställe i stiffterne Hildessheim, Minden och Ossnabrugge, ehuruväll
thesse seenare vore olijka med then förre lägenheeterne som the ther deels
hade, deels väntade fåå .
När the hafva therom talt hoos oss, hafva vij tesmoignerat vår villfarigheet
i alt hvadh som skee kan och sigh göra låther. Medh Hildessheim vore
thesse difficulteter 1) att thet vore odisput[er]ligit itt catholiskt stifft, 2) vore
een hertig af Beyern valdh coadiutor
Maximilian Heinrich, Sohn Hg. Albrechts VI. von Bayern: * 8. 10. 1621 München (?),
† 3. 6. 1688; 23. 11. 1633 Coadjutor des Hochstifts Hildesheim (1651 Bf.), 1642 Coadjutor
des Erzstifts Köln, 1650 Ebf. und Kf. von Köln. Vgl. ADB XXI S. 53–56 ; Hierarchia
Catholica IV S. 156, 203.
burgiske fåt tillsäijelsse. Medh Ossnabrugge, ehuruväll thet höllo hårdt och
vij väntade starke oppositioner af d’Avaux, så tänckte vij lickväll stå them
uth och thetsamma salvera för them evangeliske, men lickväll så at greef
Gustaff, som af een så lång tijdh hafver här varit landzherre, måtte thet
behålla i sin lijfztijdh. Kunde the vidh så fatta saker något uthrätta och
någorlunda komma till sin intention, ville vij icke allenast inthet vara ther-
emot, uthan såvijda sigh göra låther them secundera.
I dagh hafva the varit hoos them keijsl:e och anbracht sitt ährende. Med
näste post skall berättas hvadh för rapport the oss härom gifva.
[ 7] The keijsl:e, grefven af Lamberg, Vollmar och Crane vore then 12 huius
[ 12./22. Februar] hoos oss och berättade at the fuller då vore färdige medh
itt svar och opsatt in puncto gravaminum, men kunde thet inthet extradera
förän som eftermiddagen; sade at the thet hade affattat på Tyska och meente
göra bäst om man blefve vidh thet språket, således at partherne förlijktes
och slöthe i gravaminibus sigh emellan på Tyska och lathe sedan thensamma
skrifften pertinent och väll verteras på Latin att införas in instrumentum
pacis. Om then conventioner inthet blefve in forma authentica på Tyska,
så skulle theraf förorsakas mångehanda villevalla och irringar in iudiciis
Vgl. Meiern IV S. 77–86.
Efftermiddagen sände the oss bem:e opsatt, som thet nu fogas här hoos
under lit. F. Vij hafva thet fåt åth evangelicorum deputerade och vänta nu
theras sentiment theröfver.
Samma gångh, nembl. then 12 dito [ 12./22. Februar], när caesareani så talte
medh oss om gravaminibus, lefvererade the oss sitt opsatt in caussa Palatina,
sådant som lit. G innehåller, förmälandes at thensamma saken vore så fatt
at hon ändteligen måtte lijkasom praeliminariter och för the andre sakerne
afhjelpas. Om man inthet kommo theri till förlijkningh, vore all användh
möda i the andre fåfäng och förgäfves, hängiandes henne härhoos ut con-
ditionem sine qua non .
Vij tesmoignerade theremot at saken var af consideration och värd at man
tänkte och bemödde sigh ju förre ju hällre om dess förlijkningh, lickväll så
at man för hennes skuldh icke satte the andre, som angå antingen heela
rijket eller andre particularständer, uhr vägen och aldeles tilbakar. Om thet
skedde, så vore vår arbete lijka fåfängt och förgäfves at vänta någon fridh.
När vij vidh öfverläsandet af samma opsatt in caussa Palatina innuerade at
the keijsl:e icke allenast blefve nästan vidh sitt förre in instrumento pacis
gjorde förslagh, uthan hade och satt andre conditiones till, som passlig
dugde, sade the keijsl:e at thet vore så aftalt medh legatione Gallica, hop-
pades at vij och skulle vara thermedh till fridz. The hade then effterrättelsse
at Palatinus, Carolus Ludovicus, fölljandes theri principia suae religionis,
låtha then saken gå, som thet vore af Gudh ärnat och beskärt.
[ 8] Vij togo saken ad communicandum medh d’Avaux och deputatis Pala-
tinis, Camerario och Mesterling , som här äre. Thesse äre nästan rådlöse
och uthan instruction. The hafva strax skrifvit therom till sin collegam i
Munster, herr Streiff
Philipp Streuff von Lauenstein, kurpfälzischer Gesandter; vgl. APW [II C 2 S. 20 Anm. 3] .
the ungefär meena at thet kunde svaras, hvaraf copian lägges under lit. H.
[ 9] The Pfaltz-Neuburgiske
APW [III D 1 S. 351] nennt Johann Bertram Weschpfennig, Frh. von Scheidt; Simon von Labrique
zu Lanoy; Dr. Dietrich Althoven; Lic. Reinhard Cloet; Dr. Johann Dietrich Caspars.
interesse än the Churpfaltziske sjelfve. The vore then 12 [ 12./22. Februar]
moot aftonen hoos oss och gofve oss här under lit. I lagde afskrifne copia.
The villja och bära sine tanckar tillsammans öfver thet keijsl:e opsattet som
the då finge af oss.
[ 10] D’Avaux består fuller at legatio Gallica hafver något gjordt i then saken,
men lickväll inthet änteligit aftalt, fastmindre gillat alt som the keijsl:e thet
nu hafva opsatt. Fundamenta till thet som gjordt var hade han desse 1) att
Frankrijke hade ifrå begynnelssen af Palatini Frederici förhafvande medh
Behmiske chronan icke allenast improberat, uthan offenteligen och genom
förnähme ambassadeurer afrådt honom therifrå
illa aff och Bavarus bleef churfurste, hafver Frankrijke agnoscerat och trac-
terat honom i qualitet af een sådan charge, 3) att Eders Kongl:e Maij:tts
herr fader, glorvärdigst i åminnelsse, skall och i tractaten medh Charnace
på Frankrijkes remonstration, att Bavarus hade per toutes les formalitées
du droict de l’empire obtinerat electoralem dignitatem, nämpt honom elec-
torem Bavariae, 4) att Frankrijkes ministri hemma och på alle andre ohrter
i Engelandh, Hollandh och Tysklandh hafva theremot vägrat gifva Palatino
titulum electoris, förandes mig, Salvio, till minnes hvadh i Hamburg var
passerat medh then Engelske ambassadeuren Thomas Roe
förstone stoodh på och ville at Pfaltzgreefve Carll Ludwich måtte få titulum
electoris
komma fort thermedh. Yterst och till thet 5:te sade han at plenipotentiarii
Gallici hade i thenne saken funderat sigh på then concert som in julio af
thet nästförledne åhret höltz i Munster emellan them och mig, Johan Oxen-
stierna, ther jag skulle å Eders Kongl:e Maij:tts vägnar mig hafva ungefär
efter theras meeningh förklarat.
Vij stälte therhän och till sin ohrt hvadh Frankrijke hafver hafft för rationes
at således sigh comportera emellan Beyern och Pfaltz. Hvadh Charnacé
anlangade, hade vij theraf een copia som inthet annat nämpner Bavarum än
ducem Bavariae. Eders Kongl:e Maij:tts ambassadeur greeff Magnus de la
Gardie hafver och i the skriffter, som vidh Frantzöske hofvet nu nyligen
äre ingifne, tracterat Bavarum i qualitet af een hertig till Beyern och inthet
mehra. Mig och the discourser jag, Johan Oxenstierna, skulle hafva fördt
med legatione Gallica i Munster uthi then Pfaltziske saken beträffande,
påminte jag d’Avaux hvadh legatio Gallica hade talt på then tijden och
huru högt the medh them keijsl:e stodo på at befordra Bavari interesse
och at jag då hade mine rationes theremot, men befinnandes at the på sin
sijda höllo then saken vara then eendeste som skulle kunna befordra chro-
nornes interesse och consequenter heela friden, svarade att om Frankrijke
så ville tala och the keijsl:e med samptlige ständerne i Romerske rijket falla
them bij, så hade å Eders Kongl:e Maij:tts vägnar vij ondt at göra. Ehvadh
man och toge sigh förre, hölt jag doch lickväll nödvändigt at man först
hämptade statuum Imperii sentiment.
D’Avaux jakade då at thet och aldeles var så min declaration, som min af
den 13 julii [ 13./23. Juli 1646]
Vgl. APW [II C 2 Nr. 150] .
relation thet medh mehra betygar.
Nu efter vij inthet än viste hvadh ständernes egentelige meening var i thenne
saken, så höllo vij för rådeligit at man talte medh them och förmåda the
them keijsl:e thertill, på thet at Keijsaren icke får genom chronornes till-
hjelp här een a[ct] och härefter lijkasom een rätt till at sättia thet eene
ståndet i rijket af och thet andre till efter sitt ägit behagh, heela rijket till
praeiuditz och chronorne, som nu äre mästare med vapnen, till spott och
neesa.
D’Avaux tyckte thet vara gott och tesmoignerade therhoos at Frankrijkes
consilia gå theruth på 1) att Bavarus får electoralem dignitatem på sigh,
sine descendentes och heela lineam Wilhelmianam
Linea Guilhelmiana (Wilhelmiana), die Linie der Hgg./Kff. von Bayern, die von Hg. Wilhelm V.
(1548–1626) begründet worden ist; vgl. [Anm. 1 S. 192] .
tier som Palatini henne hafva hafft och excercerat, 2) att han, Bavarus, och
bekommer heela Palatinatum Superiorem; thermedh sökte Frankrijke göra
Bavari huus stoort och sättiat i then postur at thet kunde taga itu medh
huus Österrijke och förhindrat, ifall thet skulle sigh understå at taga något
före emot Elssas, när Frankrijke vore antingen hemma medh motibus civili-
bus eller annorstädes occuperat, 3) at Palatinus finge heela Underpfaltz igen
medh Bergstrassen och the andre styckerne som the keijsl:e excipera. Thet
vore fuller santt at om the komme åth och kunde komma till väga at hjelpa
Maintz medh Bergstrassen, skulle the fuller theri göra sitt bästa . Men om
alt annat blifver richtigt och vij stå på at heela Underpfaltz må restitueras,
ville the theruthi inthet opiniastrera, uthan förebära at the inthet kunde stå
therpå medh någon effect för vår skuldh.
Thet synes af altsammans at the keijsl:e draga op och fälla punctum grava-
minum, eftersom the kunna komma fort i the andre sakerne.
[ 11] Holländske gessandterne hafva sändt secretarium legationis
Jacob van der Burgh; vgl. APW [III D 1 S. 347] .
observera hvadh här passerar. Han var hoos oss och recommenderade å sine
principalers vägnar 1) staden Bremens interesse således att Bremen måtte
blifva infördh och ihugkommen in puncto satisfacitonis, ther man talar och
Bremens och Verdens cession, på thet vijs som caesareani hafva opsatt, eller
ifall saken numehra inthet vore at ändra, uthan theri sluthet efter vårt pro-
ject, så begiärte han at staden måtte njutha dess effect och blifva vidh sin
immedietet, 2) reformatorum statuum interesse, 3) caussam Palatinam, 4)
gouverneurens i Wessell, greff Mauritz af Nassou
Johann Moritz Gf. von Nassau-Siegen: * 17. 6. 1604, † 20. 12. 1679 Jagdschloß Berg en Dal,
in jungen Jahren in den Kriegsdienst der Generalstaaten eingetreten, 1636–1643 Generalgouverneur
in Niederländisch-Brasilien, 1644 Generalleutnant der Reiterei und Kommandant zu Wesel,
1647 kfl.-brandenburgischer Statthalter der clevischen Lande (neben den niederländischen Ämtern).
Vgl. ADB XIV S. 268–272 ; Isenburg I T. 117; UuA IV S. 525.
andre små saker, hvarpå honom efter hvars och eens beskaffenheet är
svarat.
[ 12] Philip Horn är inthet än kommen hijt. Hertigens af Croy deputerade,
Bonin
Bonin, Georg v.: Deputierter des Hg. von Croy, Kolberger Dekan; vgl. Bär S. 160 Anm. 658;
möglicherweise identisch mit G. Otto v. Bonin – vgl. ADB III S. 130 .
och ärnade sigh hijtåth. Vij hafva varnat deputatos Pomeranicos och hålla
så före at the afråda honom at reesa hijt. Kommer han, så velle vij under-
dånigst taga i acht hvadh Eder Kongl:e Maij:tt i sitt breef af den 23 passato
[ 23. Januar/2. Februar] nådigst befaller. Offvanbem:e Croyske deputerade
Bonin hafver här lagt in till påminnelsse om sin herres interesse som lit. K
mäler.
[ 13] Innmoot posten skulle gå sin koos, kom l’Aigner medh Eders Kongl:e
Maij:tts breff af then 30 passato [ 30. Januar/9. Februar] theruthi Eders
Kongl:e Maij:tt oss nådigst befaller at stå på och taga vidh heela Pommeren
under imperatoris och imperii consens, försvar och eviction, förmodandes
at fastän churfursten af Brandenburg contracicerar, the keijsl:e draga sigh
tilbakar, collegium electorale in contrarium resolverar och the Holländske
läggia sigh theremot, the evangeliske lickväll inthet skola vara theremot,
fastmindre d’Avaux in thenne inthet låtha tilbakar at drifva saken till ändskap
som Eder Kongl:e Maij:tt henne åstundar.
Nu kunne vij Eder Kongl:e Maij:tt härmedh underdånigst försäkra dät vij
ingen flijt, mödo och omsorg hafva hafft ospardt at skaffa Eder Kongl:e
Maij:tt heela Pommeren medh Keijssarens och ständernes consens och
under theras försvar, hade och visserligen förmodat at icke allenast the
keijsl:e skulle blifva beständige i sin oss een gång gifne resolution, uthan
och at status evangelici och hälst d’Avaux hade varit oss bättre secunder.
Men huru caesareani snorde sigh så småningom uhr slingan och föllo emot
oss, thet hafva vij i förre breef och härofvantill förmält. Them fölgda sedan
ständerne, icke allenast catholici, uthan evangelici medh, fruchtandes att
thet skulle föda nya motus, efter caesareani, the Hållandske och Branden-
burgici målade för them uth alle them som kunde komma churfursten till
hjelp och förorsaka icke mindre oreeda i Tysklandh än then Pfaltziske saken
hafver gjordt. D’Avaux var icke allenast i thetta fallet medh then här
ofvanbem:e meeningh och spädde inn slijka tankar hvar han kunde at
hindra cessionen af heela Pommeren, uthan när vij omsijder på hans anhål-
lande och drifvande recurrerade till alternativam, måste vij som oftast ool-
kastas och brotas medh honom, som vore våre postulata in priori parte
alternativae obillige och the churfurstliges snörerätte.
Emedan vij nu vidh så fatta saker hafva här sluttit och stält till Eders
Kongl:e Maij:tts allernådigste gottfinnande och ratification, så bedja vij
underdånigst at Eder Kongl:e Maij:tt, betrachtandes concurrencen af
sakerne och the oppositioner vij hafva funnit för oss, velle inthet medh
onåder förmärkia thet som skedt är. Om theri något feelas och står till at
emendera, velle vij tillsee at thet må kunna redresseras vidh instrumenti
affattande.
[ 14] Öffvercommissarien Brandt är nu på tijman kommen hijt i staden,
bringandes uthan tvifvell feldtmarskalkens sentiment medh sigh om solda-
tescans contentement.
A: 183–184’ Rosenhane an Johan Oxenstierna. Münster 1647 Februar 11/21 [Nr. 137]
B: 186–187 Die kaiserlichen Gesandten an den Hg. von Mecklenburg. Osnabrück 1647 Februar 18
C: 188–189 Kurbrandenburgisches Projekt betr. Äquivalent; vgl. Meiern IV, S. 293f.
F: 193–206 Kaiserlicher Entwurf betr. gravamina; vgl. Meiern IV, S. 78–86
G: 207–208 Kaiserlicher Entwurf betr. causa Palatina; vgl. Meiern IV, S. 354f. ( als bayrischer
Entwurf bezeichnet)
H: 209–210 Vorstellungen der Kurpfälzer Gesandten zur Pfalzfrage; vgl. Meiern IV, S. 356f.
I: 211–217 Vorstellungen der Pfalz-Neuburger Gesandten zur Pfalzfrage
K: 218 Eingabe Bovins
219–225 Avise
226–226’ C. G. Wrangel an die Augsburger Kaufleute. Hauptquartier Bregenz 1646
Dezember 31/1647 Januar 10
227–235’ Avise
236 G. Fürstenhäuser ( 1517) an G. Keller [ Ausfertigung]. [ Nürnberg] 1647 Februar 5115
237–249 Avise
250–251 Schreiben der bayrischen Gesandten in Ulm. Ulm 1647 Februar 1; vgl. Nèg. secr.
IV, S. 383f.
252–252’ Douglas und P. Brandt an C. G. Wrangel [Auszug]. Ulm 1647 Januar 19/29
252’–258 Avise