Acta Pacis Westphalicae II C 3 : Die schwedischen Korrespondenzen, Band 3: 1646 - 1647 / Gottfried Lorenz
3. Johan Oxenstierna und Salvius an Rosenhane Osnabrück 1646 Oktober 15/25
Osnabrück 1646 Oktober 15/25
Konzept (von der Hand Biörenklous)
Biörenklou benutzt eine Reihe Kürzel oder deutet Buchstaben nur an. Diese Kürzel werden im
folgenden aufgelöst; es heißt also stets churfursten statt chu[r]f[ur]sten oder chu〈r〉f〈ur〉sten,
fulmacht statt fulma[c]ht, uth … statt u[t]h … oder u〈t〉h …, någon statt n[å]gon;
som, igen, men, man, emellan u. ä. statt so〈m〉, ige[n], me[n], ma[n].
Biörenklou (Biörneklou), Mattias (bis zur Nobilitierung 1646: Mylonius): * 26. 12. 1607
Västerås, † 20. 8. 1671 Stockholm, Lehrer Magnus de la Gardies (vgl. Anm. 1 S. 13), Professor
der Rhetorik in Uppsala, diplomatisch tätig seit 1636, Kanzleisekretär (1640), Legationssekretär
bei den schwedischen Gesandten in Osnabrück (1643–1647), Nachfolger Rosenhanes (vgl. Anm. 1)
als Resident in Münster. Vgl. Elgenstierna I S. 411f.; Odhner S. 116; SMK I S. 324f.
Fehlende brandenburgische Vollmacht für Partikularverhandlungen. Pommern (Teilungsvorstel-
lungen).
Vij hafve sedt bade af Nr. 1, jämvähl och af thet som the i Münster skrefve
hijt till sijne medständer
förehafvde på bäste matton. Thet är mechtog väl gjordt att her residenten
på sin ort hålle them af the evangeliske som äre i Monster i god houmeur
och tyelen att the stämma med them som här äre öfvereens.
Sedan vij den 6 huius [ 6./16. Oktober] finge ordre af H. K. M. att ange
tractat med the Churbranburgiske hafve vij den 10 huius [ 10./20. Oktober]
talt med them alle her ihop
Vgl. APW [ II C 2 Nr. 209 S. 511 Z. 31ff.] , [S. 512] .
Johann VIII. Gf. zu Sayn-Wittgenstein in Wittgenstein, auch Gf. von Ho(he)nstein in Lohra
und Klettenberg: * 14. 10. 1601, † 2. 4. 1657, brandenburgischer Prinzipalgesandter auf dem
Westfälischen Friedenskongreß. Vgl. ADB XLIII S. 619–623 ; APW II C 2 S. 3 Anm. 3;
Grossmann; Isenburg IV T. 11; UuA IV S. 347f. und hierzu Meiern, Acta Execu-
tionis Pacis I S. 18, 20; Nég. secr. II p. 230.
allene. The hafve ännu ingen fulmacht, men hoppes få henne när churfürsten
kome till Raffensberg
kan vare förefallet. Uthi sijne discurser hålla the vijdt i fältet och slå mechtog
orijmlige saker före. Vij hafva optecht m:r de la Cour Grouillard
Groulart, Henri, Seigneur de la Court: französischer Resident in Osnabrück von 1646 bis 1648;
er trat am 15. März 1649 an die Stelle Serviens in Münster. Vgl. APW [ III D 1 S. 356] .
och som Witgensteyn i dag sade, skall han, Crouillard, hafve recommenderet
them avancement af samme tractat. Om her residenten komme med alle
eller enthera af plenipotentiariis Gallicis till talss, så ville han och låta them
vetta af then ordre vij i thetta falet hafva, jämvähl att vij strax hafve thet
notificeret åt the Brandenburgiske och offereret them tractate. The låtz
hafva lust thertill, men hafva ingen fulmacht och differerer till thess the få
tale med churfursten. Vij hafva på allahanda sätt försöcht och begärt the
ville seja oss hvad churfursten skulle begäre för stifter igen, såframpt han
skall mijsta hela Pomern. Om K. M. inthet kunde nå hele Pomern, uthan
thet skulle deles emellen the bägge, så kunde man liqvel effter en slijk
apertur ju bättre skicke sig emot the keijserlige. Men man hafver theri
inthet synnerligen kunnet uthrätte. Effter Witgensteyn brukade i dag sijne
förre driste contestationer, att churfursten inthet ingår någon tractat om
vederlag för hela Pomern, men begärte vij ville gifve nogot förslag, så
innuerade vij att i K. M:ttz vegnar man pacis et amicitiae caussa till äfven-
tyrs måtte släppe ämpterne Stolpe , Slage , Rugenwalde och Nyenstetin ,
jämvehl ändå nogot inemoot Schiffelbeyn . Thermed hade churfursten en
heel tractum ända uthför Nyemark i sjön och vijd Rugewald och Stolpe
två hampnar. När man seer effter 〈chusten〉 och betrachter situm af the
empterne, så liggie the vehl för churfursten; och thet öfrige i Hinderpomern
återigen för K. M:tt och then Förpomerske staten, hvilken inthet kan bestå
säker såframpt Stetin, Wollin och Cammin skulle söndras therifrån; och
thesse platzerne fodra åter the som onämpde äre delss till sitt försvar, delss
till sitt underhåll. Oderströmen, som är publique, kan churförsten ändå
bruke som för och therpå lijde ingen bräch. Ifall thet skulle therpå komme
H. K. M. quitterer fyra så sköne ämpter, ther thee förstlige änkier nu
hafve sitt rijkelige och honorable entretenement
Schlawe (vgl. [Anm. 2 S. 5] ).
åfvanpå, så kunde thet inthet annars skee än att chronen finge therföre i
vederlag stifftet Minden med dess pertinentier. Thenne var discours, hållen
med greffven af Witgensteyn, kan her residenten så obiter optechie the
Fransiske. Thet är lijkt att the skole tage ille vijd när the höre Minden
nämpnes. På thet fallet hafver her residenten argument emot och finner
uthveger att remonstrere billigheten af svar postulato.