Acta Pacis Westphalicae II C 1 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 1: 1643-1645 / Ernst Manfred Wermter
386. Joh. Oxenstierna an Axel Oxenstierna Osnabrück 1645 September 1/11
386
Osnabrück 1645 September 1/11
Eigh. Ausf.: A. Ox. Slg. B I
Friedensvertrag mit Dänemark. Befriedigung bei evangelischen Reichsständen u.
Frankreich. Dänische Vermittlung. Unzufriedenheit der Generalstaaten u. Ham-
burgs.
… Om min resa och förrättningh i Münster varder broder Erik vedh sin
ankompst deels muntligh deels förmedelst honom tillstelte rapporter uth-
förligen medhbringandes. Habe am 26. August/5. September Brief
Dieser Brief, der bei C. C. Gjörwell S. 200–203 abgedruckt ist, enthält eine knappe
Zusammenfassung des Friedensvertrages. Eine Abschrift des Vertragstextes bekam Joh.
Oxenstierna von seinem Vater mit einem Brief aus Kalmar 1645 August 20/30 am 13 /23.
September: C. C. Gjörwell S. 203ff.; vgl. S. 726 Anm. 1. – Druck: Sveriges
traktater 5, 2 (1909) S. 591–661 Nr. 71. Lat. Übersetzung: J. G. v. Meiern I
S. 633–649 . Deutsche Übersetzung: M. C. Londorp V S. 937–948.
deråkra 1645 August 13/23 mit der Nachricht vom Friedensschluß mit Dänemark
erhalten.
Här ähr hoos mesteparten, men i synnerheet dee evangeliske öffver freden
stoor frögdh. Icke mindre contestera dee Französke stoor contentement,
som min k. her fader täckes att see aff duc de Longevilles breff migh rätt nu
tillkommit. Jagh vill hoppas, grannen lärer något fåå göra, förähn honom
löper nisse i näsan en annan gångh. Det skall och, som jagh förmodar, in-
thet litet göra till vår tractats befordringh och conditioners förbättringh.
Det vill här för visso berättas, att Ragotzki skall och medh Keijsaren haffva
slutet och giort fredh; men aff feldtmarskalken haffver jagh därom inthet,
måste altså låthet till nesta post.
Huru det nu lärer medh Bremen vijdare afflöpa och om kongen i Danmarck
mediationen igen haffva och förträda skall, venta månge och jagh sielff medh
längtan beskeedh och effterrättelse om. Det ähre icke månge, som stort ähre
om K. D. mediation här att göra; synes och oss bettre, att han sigh ther-
uthinnan inthet bemödde. Jagh förmodar i mårgon medh Hamburger po-
sten mehra particularia om tractaten och dess execution. General Staterne
säijes föga vara tillfredz medh deres affgesanters negotiation. Det plägar
gemenligen så tillgåå, thär man ähr alt för betänkeligh i sine saker. Ham-
burgerne ähre icke eller medh deras uthskickade aldeles content …