Acta Pacis Westphalicae II C 1 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 1: 1643-1645 / Ernst Manfred Wermter
143. Joh. Oxenstierna an d’Avaux Minden 1644 März 18/28
143
Minden 1644 März 18/28
Ausf.: AE , Corresp. pol. , Allem. vol. 26, 113–114’
Zur Begrüßung u. über eigene Anreise nach Osnabrück.
Gratias ago excellentiae vestrae pro matura notificatione et ei plurimum
gratulor de felici suo adventu in urbem Monasteriensem. Haec praesentia
vestra multum faciet ad iam diu desiderati tractatus universalis inchoa-
tionem . Quo potissimum modo apud quosdam principes et status Germaniae
moram hanc excusatum iverim, docuere sine dubio literae meae ad vestras
excellentias et iis insertum exemplar. Est haec praecipua causa, quae me in
hunc usque diem hic retinuit. Nunc accepto responso a dictis imperii
statibus de infallibili missione deputatorum ad loca tractatus et certior
quodam modo factus de dissolutione conventus Francofurtensis spem
concipio illos ut interessentes brevi adfuturos indeque negotium hoc
facilius et decentius processurum. Quod ut excellentiam vestram intendere
et quam diligentissime procuraturam confido, ita ad colloqium nunc eius
properare conor. Verum ad iter parato imbecillitas corporis, quae mihi iam
ab aliquot annis verno praecipue tempore velut ordinaria fuit et praeteritis
diebus denuo corripere caepit bidui ac tridui quietem suadet. Accedit
securitatis meae solicitudo, in qua dubium me facit miles, qui pro rege
Daniae in vicinis oppidis colligi et e caesareanis etiam praesidiis educi
dicitur. Quod si verum est, ut esse multorum relationes confirmant nondum
liquet quid mihi nunc destituto speciali regis Daniae salvo-conducto de iis
pollicear. Non videntur Dani intermissuri occasiones, quibus et ipsi et per
alios adferant suae regiae maiestatis ministris damna quaeque et contumelias,
obiecturi etiam, si fieri potest, hoc et alio quocunque modo impedimentum
et moram tractatui universali. Mandavit etiam nobis sua regia maiestas, ut in
futuro pacis colloquio ratio haberetur serenissimi regis Portugalliae, cuius
causa et nomine in Sueciam missus indeque huc in Germaniam profectus
est dominus Rodrigo Botelho. Eum nunc quotidie una cum domino
residente Rosenhana e castris revertente et dicto domino Botelho comite
nunc dato expecto. Si intra paucos hosce dies venerint, tanto melius erit. Sin
emanserint et tutum me fore in hoc itinere versus Osnabrugam credidero,
primo quoque die hinc movebo. Nam ingens desiderium loquendi cum
excellentia vestra, et de toto hoc negotio coram communicandi omnes
rationes alias superat, ut fideliciter fiat, Deum oro, sumul ut excellentiam
vestram quam prosperrime tueatur…