Acta Pacis Westphalicae II C 1 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 1: 1643-1645 / Ernst Manfred Wermter
121. Joh. Oxenstierna an Salvius Minden 1644 Februar 10/20

24
121

25

Joh. Oxenstierna an Salvius


26
Minden 1644 Februar 10/20

27
Ausf.: Salvius Slg. vol. 11

28
Horn. Torstensson. Pässe für dänische Gesandte. Anreise des Portugiesischen
29
Gesandten. Königsmarck. Steenbock. Rosenhane. – PS.: Brief an die franzö-
30
sischen Gesandten.

31
Es ist zu wünschen, daß Torstensson entsprechend seiner Absicht nach Fünen
32
gekommen u. es wahr ist, daß Horn sich schon in Helsingborg aufhält u. die
33
drei Provinzen unter Kontribution gesetzt hat. – Lars Månsson ist am vergangenen
34
Dienstag [Febr. 6/16] über Stralsund u. Feldmarschall Torstensson hier ange-
35
kommen . Briefe Spreckelssons u. Degings. Schicke Brief der französischen Gesandten
36
an mich selbst nicht mit.

37
Huru riksscantzleren Hööck hafver skrifvit till feldtmarskalken och thenne
38
therpå svarat, uthvijsa bijlagorne. Mig tycker, han hafver så fåt svar, som

[p. 169] [scan. 201]


1
han hafver skrifvit. Men skulle han, som jag seer Schuten skrifver, blifva
2
fast tagen, kunne det gifva något eftertaal. Doch kan orsaken vara, at han
3
i Hamburg negotierår och beställer alt thet som kan lända feldtmarskalkens
4
actioner till meen. Gregersson am 6./16. Februar von der Armee gekommen u.
5
zu Königsmarck gereist, at öfverläggia the commissioner the både hafva af
6
feldtmarskalken fåt at handla med naborskapet häromkring. Rosenhane ist
7
am 8./18. Februar über Celle nach Harburg gereist. Ich habe bei der Gelegenheit
8
an die portugiesischen Gesandten geschrieben u. zur Wahl gestellt, sofort allein oder
9
mit Rosenhane bei dessen Rückkehr von der Armee anzureisen. Steenbock ist zum
10
Oberkommandanten in Westfalen ernannt worden.

11
PS.: Herr Hoffcantzlerens breff till dee Französke plenipotentiarios
12
belangande ähr seent däruthi något att andra, emedan det ähr allaredo sin
13
koos, kan i hast haffver sin skäl. Jagh svarar dem denna gången inthet,
14
emedan jagh väntar att fåå någon effterrättelse om deras upbrot uthur
15
Hollandh, därom dee nu låtha sigh förlyda.

16
Jagh är eliest i värket att skriffva och mana serdeles dee förnämste evan-
17
geliske förstar och ständer till om tractatens vissa fortgång, Kongl. M.
18
oförrykte intention att igenom Gudz bijståndh uthföra värket och illa
19
occasione att justificera Kong. M. vapn moot Dannemark. Erbitte Kopie
20
davon zurück.


21
Beilagen [ fehlen sämtlich ].

Dokumente