<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:session="http://apache.org/cocoon/session/1.0" type="text" corresp="#bsb00056725_00529">
	    <p><lb facs="APWIIC4-2_p0529l27" xml:id="bsb00056725_00529_027" n="27"/>Vij sij af Edhert bref sub dato Münster den 14. passato, hvadh I svara oss på <lb facs="APWIIC4-2_p0529l28" xml:id="bsb00056725_00529_028" n="28"/>vårt breef herifrån gånget den 23. Decembris, och hvadh difficulteter <w lemma="invändes"><orig>invän-</orig> <lb facs="APWIIC4-2_p0529l29" xml:id="bsb00056725_00529_029" n="29"/><orig>des</orig></w> uthi executione pacis, och deremot hårdt tränges på at ratificationerne <lb facs="APWIIC4-2_p0529l30" xml:id="bsb00056725_00529_030" n="30"/>motte uthvexlas; men at I medh grefve Servient och them Hessiske hade <w lemma="dagen"><orig>da-</orig> <lb facs="APWIIC4-2_p0529l31" xml:id="bsb00056725_00529_031" n="31"/><orig>gen</orig></w> tillförenne, som var den 13. Januarii, gjordt thet afftalet, at svara <w lemma="stenderne"><orig>sten-</orig> <lb facs="APWIIC4-2_p0529l32" xml:id="bsb00056725_00529_032" n="32"/><orig>derne</orig></w> uhr een mun, det I fuller gerne skulle resolvera till commutationen, <lb facs="APWIIC4-2_p0529l33" xml:id="bsb00056725_00529_033" n="33"/>men kunne thet inthet förr effterkomma, ähn I på Edher förre gifne <w lemma="declaration"><orig>declara-</orig> <lb facs="APWIIC4-2_p0529l34" xml:id="bsb00056725_00529_034" n="34"/><orig>tion</orig></w> ähre försäkradhe om executionens fullkomblige gång och at blifva i thet <lb facs="APWIIC4-2_p0529l35" xml:id="bsb00056725_00529_035" n="35"/>öfrige förnögde effter pacterne, Eder lijkväl reserverandes, at i fall I sågo <w lemma="något"><orig>nå-</orig> <lb facs="APWIIC4-2_p0529l36" xml:id="bsb00056725_00529_036" n="36"/><orig>got</orig></w> synnerliget stifftas och förehafvas communi causae till förfång, fatta <w lemma="nogot"><orig>no-</orig> <lb facs="APWIIC4-2_p0529l37" xml:id="bsb00056725_00529_037" n="37"/><orig>got</orig></w> rådh, som kan vara lempat till thet föresatte måhlet.</p>
	    <p><pb n="984" facs="APWIIC4-2_p0530" sameAs="#bsb00056725_00530"/><lb facs="APWIIC4-2_p0530l1" xml:id="bsb00056725_00530_001" n="1"/>Medan nu denne Edher tagne resolution ähr ofvanbemälte vår förre och <w lemma="andre"><orig>an-</orig> <lb facs="APWIIC4-2_p0530l2" xml:id="bsb00056725_00530_002" n="2"/><orig>dre</orig></w> theropå sedermehra gångne ordrer lijkmätig, hafve vij denne gången <w lemma="ingen"><orig>in-</orig> <lb facs="APWIIC4-2_p0530l3" xml:id="bsb00056725_00530_003" n="3"/><orig>gen</orig></w> annan eller ny resolution theruthinnan at fatta, men veele oss på the förre <lb facs="APWIIC4-2_p0530l4" xml:id="bsb00056725_00530_004" n="4"/>våre afgångne breef hafva refererat och Edher påminte, at I låte Edher <w lemma="tillbörligen"><orig>tillbör-</orig> <lb facs="APWIIC4-2_p0530l5" xml:id="bsb00056725_00530_005" n="5"/><orig>ligen</orig></w> och nöijachtlingen försäkra om executionens fullkomblige gång, förrän <lb facs="APWIIC4-2_p0530l6" xml:id="bsb00056725_00530_006" n="6"/>ratificationerne uthväxlas. Och endogh vij icke kunne sij, att ratificationernes <lb facs="APWIIC4-2_p0530l7" xml:id="bsb00056725_00530_007" n="7"/>uthväxling anten bör medh rette och effter pacterne ante executionem skee, <lb facs="APWIIC4-2_p0530l8" xml:id="bsb00056725_00530_008" n="8"/>eller till annat tjena, än allenast vijsa vår begärligheet till friden, effter lijkväl <lb facs="APWIIC4-2_p0530l9" xml:id="bsb00056725_00530_009" n="9"/>stenderne sjelfve, jämväl the evangeliske, sampt- och synnerligen yrckia der <lb facs="APWIIC4-2_p0530l10" xml:id="bsb00056725_00530_010" n="10"/>hårdt opå, må I omsijder och sedan dee 18 tonner guldh ähre betalte och <lb facs="APWIIC4-2_p0530l11" xml:id="bsb00056725_00530_011" n="11"/>afftaal gjordt öfver dhe tolff tonner, till commutationen förstå emot godh <lb facs="APWIIC4-2_p0530l12" xml:id="bsb00056725_00530_012" n="12"/>förvahring öfver executionen, serdeles den, som ex capite amnistiae et <w lemma="gravaminum"><orig>grava-</orig> <lb facs="APWIIC4-2_p0530l13" xml:id="bsb00056725_00530_013" n="13"/><orig>minum</orig></w> gåå bör, men icke låta afdancka nogot folck eller restituera nogon <lb facs="APWIIC4-2_p0530l14" xml:id="bsb00056725_00530_014" n="14"/>orth, förän sådant voro richtigt<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-2_p0530n1" xml:id="bsb00056725_00530_dok0541_n01"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC4-2_p0530l36" xml:id="bsb00056725_00530_036" n="36"/>Vgl. <hi style="font-style:smallCaps;">Oschmann</hi> S. 136; ebenso in der königlichen Weisung vom 10./20. Februar 1649.</p></note>.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC4-2_p0530l15" xml:id="bsb00056725_00530_015" n="15"/>Annat consilium heruthinnan sij vij icke vara till at taga, uthan vårt och heele <lb facs="APWIIC4-2_p0530l16" xml:id="bsb00056725_00530_016" n="16"/>thet evangeliske väsendes störst praeiudicio och fahre; ställandes i Edher <lb facs="APWIIC4-2_p0530l17" xml:id="bsb00056725_00530_017" n="17"/>godhe försårgh then at föreböija, efftersom I befinne värcket löpa och vår <lb facs="APWIIC4-2_p0530l18" xml:id="bsb00056725_00530_018" n="18"/>säkerheet kan fordra.</p>
	  </div>