<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:session="http://apache.org/cocoon/session/1.0" type="text" corresp="#bsb00056725_00114">
	    <p><lb facs="APWIIC4-2_p0114l17" xml:id="bsb00056725_00114_017" n="17"/>Vij hafve af Edert bref sub datis den 8. och 18. passato, herr feldtmarskalk, <lb facs="APWIIC4-2_p0114l18" xml:id="bsb00056725_00114_018" n="18"/>sedt och förstådt, hvadh för een härligh progress Gudh den högste hafver <lb facs="APWIIC4-2_p0114l19" xml:id="bsb00056725_00114_019" n="19"/>Eder förlänt emoot dee keijserlige och Beijerske, och huruledes desse ähre <lb facs="APWIIC4-2_p0114l20" xml:id="bsb00056725_00114_020" n="20"/>flychtige och I medh armeen skole sättia dem effter ini Beijern. Vij tacke <lb facs="APWIIC4-2_p0114l21" xml:id="bsb00056725_00114_021" n="21"/>Gudh för thenne nåderijke välsignelsen och bedje Hans Godheet om vijdare <lb facs="APWIIC4-2_p0114l22" xml:id="bsb00056725_00114_022" n="22"/>lycka och progress emoot fienden, gratulere och Eder heröfver nådeligen, <w lemma="intet"><orig>in-</orig> <lb facs="APWIIC4-2_p0114l23" xml:id="bsb00056725_00114_023" n="23"/><orig>tet</orig></w> tviflandes, att I göra Eder högsta flijt, till hålla fienden uppe i trenglan och <lb facs="APWIIC4-2_p0114l24" xml:id="bsb00056725_00114_024" n="24"/>i sine egne lender, derigenom han besynnerligen kan vara att bringa till een <lb facs="APWIIC4-2_p0114l25" xml:id="bsb00056725_00114_025" n="25"/>godh och önskeligh fridh.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC4-2_p0114l26" xml:id="bsb00056725_00114_026" n="26"/>Nu hade vij förmodet, att I varande och stående i een så kosteligh och <w lemma="remarquabel"><orig>remar-</orig> <lb facs="APWIIC4-2_p0114l27" xml:id="bsb00056725_00114_027" n="27"/><orig>quabel</orig></w> action och progress emoot fienden, att I icke skulle hafva haft orsaak, <lb facs="APWIIC4-2_p0114l28" xml:id="bsb00056725_00114_028" n="28"/>att besvära dhe Frantzösiske subsidiernes nu instående sommartermijn medh <lb facs="APWIIC4-2_p0114l29" xml:id="bsb00056725_00114_029" n="29"/>någre vexlar. Men såsom vij förnimme af her Salvi här sidst inkomne bref, <lb facs="APWIIC4-2_p0114l30" xml:id="bsb00056725_00114_030" n="30"/>skole I hafva draget på honom ottatijo tusend Rijckzdalers vexlar, och herr <lb facs="APWIIC4-2_p0114l31" xml:id="bsb00056725_00114_031" n="31"/>Salvius ingen disposition hafver öfver thesse subsidier, medh vår expresse <w lemma="befallningh"><orig>be-</orig> <lb facs="APWIIC4-2_p0114l32" xml:id="bsb00056725_00114_032" n="32"/><orig>fallningh</orig></w>, att hålla heele then posten orördh till Hans Kärligheetz <w lemma="pfaltzgrefvens"><orig>pfaltzgref-</orig> <lb facs="APWIIC4-2_p0114l33" xml:id="bsb00056725_00114_033" n="33"/><orig>vens</orig></w> ahnkompst, effter det icke vill skicka sigh, att Hans Kärligheet till <w lemma="armeen"><orig>ar-</orig> <lb facs="APWIIC4-2_p0114l34" xml:id="bsb00056725_00114_034" n="34"/><orig>meen</orig></w> kommer uthan een anseenligh penningepost och med tomma händer. <lb facs="APWIIC4-2_p0114l35" xml:id="bsb00056725_00114_035" n="35"/>Altså moste vij emoot Eder bekänna, thet vij hafve om thenne saken intet <lb facs="APWIIC4-2_p0114l36" xml:id="bsb00056725_00114_036" n="36"/>lijtet varit bekymbrade, och aldenstundh det icke vill skicka sigh, uthan skada <lb facs="APWIIC4-2_p0114l37" xml:id="bsb00056725_00114_037" n="37"/>i vår tjensts och Eder credits märkelige försvagande, att låta gåå vexlarne<pb n="569" facs="APWIIC4-2_p0115" sameAs="#bsb00056725_00115"/><lb facs="APWIIC4-2_p0115l1" xml:id="bsb00056725_00115_001" n="1"/>medh protest tillbakar, ty hafve vij skrefvet her Salvio till och medh flijt aff <lb facs="APWIIC4-2_p0115l2" xml:id="bsb00056725_00115_002" n="2"/>honom begärt, att han vill göra sitt högste och möijeligste till den saken, <w lemma="acceptera"><orig>ac-</orig> <lb facs="APWIIC4-2_p0115l3" xml:id="bsb00056725_00115_003" n="3"/><orig>ceptera</orig></w> växlarne och betala dee 80 000 Riksdaler, opbringandes medell <w lemma="thertill"><orig>ther-</orig> <lb facs="APWIIC4-2_p0115l4" xml:id="bsb00056725_00115_004" n="4"/><orig>till</orig></w>, uthan till att röra subsidierne eller och accorderandes medh them, som <lb facs="APWIIC4-2_p0115l5" xml:id="bsb00056725_00115_005" n="5"/>vexlarne hafva, att the på nogon tijdh låte sigh medh interessen benöija. Och <lb facs="APWIIC4-2_p0115l6" xml:id="bsb00056725_00115_006" n="6"/>vele förmodhe, att han häri oss icke undfaller, såframpt honom någonsin <w lemma="möijeliget"><orig>mö-</orig> <lb facs="APWIIC4-2_p0115l7" xml:id="bsb00056725_00115_007" n="7"/><orig>ijeliget</orig></w> är, att han thet åstadkomma kan. Men på det häreffter sådane besvär <lb facs="APWIIC4-2_p0115l8" xml:id="bsb00056725_00115_008" n="8"/>icke må infalle eller Eder credit nogot periclitere, veele vij Eder i nåder hafva <lb facs="APWIIC4-2_p0115l9" xml:id="bsb00056725_00115_009" n="9"/>påmint och varnat, att I inge flere vexlar drage på her Salvium och the <w lemma="Frantzösiske"><orig>Frant-</orig> <lb facs="APWIIC4-2_p0115l10" xml:id="bsb00056725_00115_010" n="10"/><orig>zösiske</orig></w> subsidierne.</p>
	  </div>