<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:session="http://apache.org/cocoon/session/1.0" type="text" corresp="#bsb00056724_00364">
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0364l32" xml:id="bsb00056724_00364_032" n="32"/>Hvad oss hindrade, at vij med sidste post intet något skrefve om tillståndet <lb facs="APWIIC4-1_p0364l33" xml:id="bsb00056724_00364_033" n="33"/>her på tractaten, hafver Eders Kongliga Maijestätt förmodeligen i nåder <w lemma="förmärckt"><orig>för-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0364l34" xml:id="bsb00056724_00364_034" n="34"/><orig>märckt</orig></w> af vårt då afgångne korte bref.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0364l35" xml:id="bsb00056724_00364_035" n="35"/>Vij tvifle och intet, at vårt förre hafver Eders Kungliga Majestätt <w lemma="omständeligere"><orig>omständeli-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0364l36" xml:id="bsb00056724_00364_036" n="36"/><orig>gere</orig></w> underrättat, huruvijda vij till den 21. passato vore kombne uthi handelen, <lb facs="APWIIC4-1_p0364l37" xml:id="bsb00056724_00364_037" n="37"/>sampt hvad emillan de käijserlige och oss på greff Servients anmodande om <lb facs="APWIIC4-1_p0364l38" xml:id="bsb00056724_00364_038" n="38"/>Frantzöske residentens monsieur La Cours admission till våre conferencer <lb facs="APWIIC4-1_p0364l39" xml:id="bsb00056724_00364_039" n="39"/>med dem var föreluppit. Icke desto mindre hafve vij, effter denne senare <w lemma="saken"><orig>sa-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0364l40" xml:id="bsb00056724_00364_040" n="40"/><orig>ken</orig></w> tillefventyrs hoos Eders Kungliga Majestätt per tertiam eller quartam <w lemma="manum"><orig>ma-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0364l41" xml:id="bsb00056724_00364_041" n="41"/><orig>num</orig></w> annorledes ähn det sig förholler, måtte blifva uttydt, achtat vara een<pb n="309" facs="APWIIC4-1_p0365" sameAs="#bsb00056724_00365"/><lb facs="APWIIC4-1_p0365l1" xml:id="bsb00056724_00365_001" n="1"/>nödtorfft, at härmed något vidlyfftigere deducera, huru det eigentligen ähr <lb facs="APWIIC4-1_p0365l2" xml:id="bsb00056724_00365_002" n="2"/>tillgångit. Hoos Eders Kungliga Majestätt ähr ähnnu förmodeligen de skiäl <lb facs="APWIIC4-1_p0365l3" xml:id="bsb00056724_00365_003" n="3"/>uthi gott minne, som vij den 19. Januarii och 9. Martii 1646, när efven ett lijka <lb facs="APWIIC4-1_p0365l4" xml:id="bsb00056724_00365_004" n="4"/>accident sig tilldrog medh La Bard emot hans admission, Eders Kungliga <w lemma="Majestätt"><orig>Ma-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0365l5" xml:id="bsb00056724_00365_005" n="5"/><orig>jestätt</orig></w> i underdånighet monde förestella, enkannerlig den disparitet, som var <lb facs="APWIIC4-1_p0365l6" xml:id="bsb00056724_00365_006" n="6"/>emillan modum agendi i Münster och här, der den Frantzöske ambassaden <lb facs="APWIIC4-1_p0365l7" xml:id="bsb00056724_00365_007" n="7"/>genom mediatores, men vij här immediate med de käijserlige tracterade. <lb facs="APWIIC4-1_p0365l8" xml:id="bsb00056724_00365_008" n="8"/>Hvarvidh Eders Kungliga Majestättz resident intet fick vara med <w lemma="mediatorerne"><orig>mediato-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0365l9" xml:id="bsb00056724_00365_009" n="9"/><orig>rerne</orig></w> hoos de käijserlige och alt derföre kunde intet med raison praetenderes, <lb facs="APWIIC4-1_p0365l10" xml:id="bsb00056724_00365_010" n="10"/>at chronan Franckrijkes minister här skulle mehra ähn Eders Kungliga <w lemma="Majestättz"><orig>Maje-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0365l11" xml:id="bsb00056724_00365_011" n="11"/><orig>stättz</orig></w> der viderfares. Hvaropå Eders Kungliga Majestätt mot oss sig sedan den <lb facs="APWIIC4-1_p0365l12" xml:id="bsb00056724_00365_012" n="12"/>10. Februari<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0365n1" xml:id="bsb00056724_00365_dok0174_n01"><p> <lb facs="APWIIC4-1_p0365l42" xml:id="bsb00056724_00365_042" n="42"/>APW <hi style="font-style:italic;"><ref type="page" subtype="extern" facs="#APWIIC2_p0191" target="#bsb00056721_00191">II C 2 S. 151 Nr. 48.</ref></hi></p></note> och 4. Aprilis<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0365n2" xml:id="bsb00056724_00365_dok0174_n02"><p> <lb facs="APWIIC4-1_p0365l43" xml:id="bsb00056724_00365_043" n="43"/><hi style="font-style:smallCaps;">Ebd.</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 236f. Nr. 87.</hi></p></note> nest dereffter allernådigst förklarade och detta <lb facs="APWIIC4-1_p0365l13" xml:id="bsb00056724_00365_013" n="13"/>vårt argument gillade. Vij hade fuller och nu kunnat stå opå detta. Men effter <lb facs="APWIIC4-1_p0365l14" xml:id="bsb00056724_00365_014" n="14"/>vij pro praesenti hafva funnit betenckeligit, att i så måtto börda någon illvillje <lb facs="APWIIC4-1_p0365l15" xml:id="bsb00056724_00365_015" n="15"/>hoos Franckrijke på oss, hafve vij, till at beholla lämpan, för våre personer <lb facs="APWIIC4-1_p0365l16" xml:id="bsb00056724_00365_016" n="16"/>tillsagt oss kunne lijda, at La Cour admitterades, såframpt de käijserlige ville <lb facs="APWIIC4-1_p0365l17" xml:id="bsb00056724_00365_017" n="17"/>erachtandes i det närmeste, hvilket och skedde, att de eij skulle dertill <w lemma="consentera"><orig>consen-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0365l18" xml:id="bsb00056724_00365_018" n="18"/><orig>tera</orig></w>. När La Cour då såg, at det intet ville taga lag, berättade han det öfver till <lb facs="APWIIC4-1_p0365l19" xml:id="bsb00056724_00365_019" n="19"/>Munster och fick svar, att han måtte hålla sig till oss. Derföre låg han oss <lb facs="APWIIC4-1_p0365l20" xml:id="bsb00056724_00365_020" n="20"/>temlig importun ann och ville, der intet annors kunde skee, per force anten <lb facs="APWIIC4-1_p0365l21" xml:id="bsb00056724_00365_021" n="21"/>trängia sig in, emedan vij och de käijserlige vore tillsamman, heller der <w lemma="honom"><orig>ho-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0365l22" xml:id="bsb00056724_00365_022" n="22"/><orig>nom</orig></w> det skulle vägres, att vij måtte bryta af handelen; sustinerandes oss <w lemma="förmedelss"><orig>för-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0365l23" xml:id="bsb00056724_00365_023" n="23"/><orig>medelss</orig></w> vår gifne samtyckio (som lichväl var conditionerat) vara obligerade <lb facs="APWIIC4-1_p0365l24" xml:id="bsb00056724_00365_024" n="24"/>till quocunque modo imponera de käijserlige att admitteran. Vij <w lemma="remonstrerade"><orig>remonstre-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0365l25" xml:id="bsb00056724_00365_025" n="25"/><orig>rade</orig></w> fuller honom contrarium och der hoos det svar, som vij af de kaijserlige <lb facs="APWIIC4-1_p0365l26" xml:id="bsb00056724_00365_026" n="26"/>för honom hade bekommit, hollandes honom före, hvad skam han dermed <lb facs="APWIIC4-1_p0365l27" xml:id="bsb00056724_00365_027" n="27"/>skulle inläggia för sin herre, oss och sig, der han snöpligen blefve afvijster. <lb facs="APWIIC4-1_p0365l28" xml:id="bsb00056724_00365_028" n="28"/>Det och föga bättre kunde vara, der han admitterades och intet förstodo <lb facs="APWIIC4-1_p0365l29" xml:id="bsb00056724_00365_029" n="29"/>hvadsom taltes och negotierades. Till att see allenast ceremonierne, viste vij <lb facs="APWIIC4-1_p0365l30" xml:id="bsb00056724_00365_030" n="30"/>väl han intet intenderade. Han vorde och ladandes een stoor blasme på <w lemma="chronorne"><orig>chro-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0365l31" xml:id="bsb00056724_00365_031" n="31"/><orig>norne</orig></w>, der tractaten igenom så ringa ting skulle lijda någon anstööt. Men det <lb facs="APWIIC4-1_p0365l32" xml:id="bsb00056724_00365_032" n="32"/>kunde intet giella: Han blef ähndå vid sin caprice och ville ingalunda låta seija <lb facs="APWIIC4-1_p0365l33" xml:id="bsb00056724_00365_033" n="33"/>sig. Deröfver hade snart hela hufvdsaken kommit till ruptur. De käijserlige <lb facs="APWIIC4-1_p0365l34" xml:id="bsb00056724_00365_034" n="34"/>beskickade oss någre gånger och låto antyda sig för ingen deel kunde lijda, att <lb facs="APWIIC4-1_p0365l35" xml:id="bsb00056724_00365_035" n="35"/>La Cour vare tillstädes med; skulle han, emot förmodan, ställa sig inn, då ville <lb facs="APWIIC4-1_p0365l36" xml:id="bsb00056724_00365_036" n="36"/>de vara ändskyllade der de, finnandes honom för sigh i vårt logemente, vände <lb facs="APWIIC4-1_p0365l37" xml:id="bsb00056724_00365_037" n="37"/>om igen; eller om de, der han komme emedan de vore hoos oss, stodo op och <lb facs="APWIIC4-1_p0365l38" xml:id="bsb00056724_00365_038" n="38"/>uthan effect skildes från oss. Hoos ständerne gofvo de oss underhanden <w lemma="skullden"><orig>skull-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0365l39" xml:id="bsb00056724_00365_039" n="39"/><orig>den</orig></w>, som colluderade vij med de Frantzöske och ville genom dem således <lb facs="APWIIC4-1_p0365l40" xml:id="bsb00056724_00365_040" n="40"/>kasta något obstaculum i vägen för tractaten. De evangeliske och deels <w lemma="catholiske"><orig>catho-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0365l41" xml:id="bsb00056724_00365_041" n="41"/><orig>liske</orig></w> lågo oss fördenskull an och bodo inständigt, att vij ingen reflexion ville i<pb n="310" facs="APWIIC4-1_p0366" sameAs="#bsb00056724_00366"/><lb facs="APWIIC4-1_p0366l1" xml:id="bsb00056724_00366_001" n="1"/>så måtto hafva på La Cour, att friden derigenom blefve hindrat; <w lemma="tesmoignerandes"><orig>tesmoigne-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0366l2" xml:id="bsb00056724_00366_002" n="2"/><orig>randes</orig></w> nå hvar det mescontentement de hade deröfver. Vij förorsakades altså <lb facs="APWIIC4-1_p0366l3" xml:id="bsb00056724_00366_003" n="3"/>att skrifva greff Servient derom till, som bijlagan littera A vijser. Hvad han <lb facs="APWIIC4-1_p0366l4" xml:id="bsb00056724_00366_004" n="4"/>hafver med een expresse, Ponçon vid nampn, svarat derpå, finnes under <w lemma="littera"><orig>lit-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0366l5" xml:id="bsb00056724_00366_005" n="5"/><orig>tera</orig></w> B. Såssom deraf synes, att La Cour hafver fått vijdere commission af hela <lb facs="APWIIC4-1_p0366l6" xml:id="bsb00056724_00366_006" n="6"/>ambassaden till att ähn stå på och urgera admissionen, så hafver han och det <lb facs="APWIIC4-1_p0366l7" xml:id="bsb00056724_00366_007" n="7"/>intet försumat. Hvaröfver han änteligen hafver bekommit den tillsäijelssen af <lb facs="APWIIC4-1_p0366l8" xml:id="bsb00056724_00366_008" n="8"/>de käijserlige att han, när landtgrefvinnans af Hessen-Cassel Furstliga Nådes <lb facs="APWIIC4-1_p0366l9" xml:id="bsb00056724_00366_009" n="9"/>sak kommer till handelss, och skall fåå vara med. Och ähr altså dermed <w lemma="någorlunda"><orig>nå-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0366l10" xml:id="bsb00056724_00366_010" n="10"/><orig>gorlunda</orig></w> content blifven, så länge det och vahrar!</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0366l11" xml:id="bsb00056724_00366_011" n="11"/>Hoos vårt sidste underdånigste bref lades itt project af justitiepunchten, som <lb facs="APWIIC4-1_p0366l12" xml:id="bsb00056724_00366_012" n="12"/>den var emillan oss och de käijserlige nu på nytt afftalt<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0366n1" xml:id="bsb00056724_00366_dok0174_n03"><p> <lb facs="APWIIC4-1_p0366l43" xml:id="bsb00056724_00366_043" n="43"/><ref type="http" target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10492277_00548.html"><hi style="font-style:smallCaps;">Meiern</hi> <hi style="font-style:italic;">V S. 498–504.</hi></ref></p></note>. Effter evangelici <lb facs="APWIIC4-1_p0366l13" xml:id="bsb00056724_00366_013" n="13"/>trägit anhollo, at han för meehra säkerhetz skulld måtte blifva subsignerat, <lb facs="APWIIC4-1_p0366l14" xml:id="bsb00056724_00366_014" n="14"/>beginge vij såvijda, att caesareani, som i förstone icke lijtet vore deremot, <w lemma="omsijder"><orig>om-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0366l15" xml:id="bsb00056724_00366_015" n="15"/><orig>sijder</orig></w> gofve sitt samtyckie dertill, hollandes doch vara suffisant nog, att <w lemma="secretarii"><orig>secre-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0366l16" xml:id="bsb00056724_00366_016" n="16"/><orig>tarii</orig></w>, som tillförende var skedt, med Eders Kungliga Majestättz satisfaction <lb facs="APWIIC4-1_p0366l17" xml:id="bsb00056724_00366_017" n="17"/>och aequivalenterne tecknade under, lichväll icke annors, ähn med någre <lb facs="APWIIC4-1_p0366l18" xml:id="bsb00056724_00366_018" n="18"/>visse praesupponerade förord. Om hvilke vij ähre råkade med dem uthi <w lemma="temlig"><orig>tem-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0366l19" xml:id="bsb00056724_00366_019" n="19"/><orig>lig</orig></w> dispute, förähn man hafver kunnat jämka dem till det stånd, som det nu <lb facs="APWIIC4-1_p0366l20" xml:id="bsb00056724_00366_020" n="20"/>finnes; i synnerhet hafve vij velat hafft det ordet „immediate“, som ähr det <lb facs="APWIIC4-1_p0366l21" xml:id="bsb00056724_00366_021" n="21"/>andre praemisso insatt, deruth, emedan det syntes hafva allehanda <w lemma="inconvenientier"><orig>inconve-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0366l22" xml:id="bsb00056724_00366_022" n="22"/><orig>nientier</orig></w> in recessu och de käijserlige kanskee så tacite hermed ville söndra oss <lb facs="APWIIC4-1_p0366l23" xml:id="bsb00056724_00366_023" n="23"/>ifrå Franckrijke, afskära den tijden, som vore att employera till secundera det <lb facs="APWIIC4-1_p0366l24" xml:id="bsb00056724_00366_024" n="24"/>i tractaten med Käijsaren och altså betaga oss occasionen att effterkomma, <lb facs="APWIIC4-1_p0366l25" xml:id="bsb00056724_00366_025" n="25"/>hvad alliancen och praeliminarslutet oss uthi detta till obligerar. Men de <lb facs="APWIIC4-1_p0366l26" xml:id="bsb00056724_00366_026" n="26"/>hafva expressis verbis gifvit oss den förklaring derpå, det deres intention intet <lb facs="APWIIC4-1_p0366l27" xml:id="bsb00056724_00366_027" n="27"/>ginge derhän, att praejudicera någon dermed. „Immediate“ såge icke allenast <lb facs="APWIIC4-1_p0366l28" xml:id="bsb00056724_00366_028" n="28"/>på justitiepunchten eller authonomien, uthan på hela instrumentet och alle <lb facs="APWIIC4-1_p0366l29" xml:id="bsb00056724_00366_029" n="29"/>derunder begrepne stycker; att när de vore på detta sättet brachte till <w lemma="richtighet"><orig>richtig-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0366l30" xml:id="bsb00056724_00366_030" n="30"/><orig>het</orig></w>, friden då skulle föllja; lichväl så, att man på alle sijdor hade rådrum, att <lb facs="APWIIC4-1_p0366l31" xml:id="bsb00056724_00366_031" n="31"/>advertera interessenterne och intimera exercitibus et aliis quorum interest om <lb facs="APWIIC4-1_p0366l32" xml:id="bsb00056724_00366_032" n="32"/>tillstundande fridzsluut. När man då här hade adjusterat och underskrifvit <lb facs="APWIIC4-1_p0366l33" xml:id="bsb00056724_00366_033" n="33"/>hvar puncht för sig och der hoos den ene moot den andre sig skrifftelig <w lemma="förplichtat"><orig>för-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0366l34" xml:id="bsb00056724_00366_034" n="34"/><orig>plichtat</orig></w>, at blifva vidh och oprichtigt holla afftalet, kunde man reesa öfver till <lb facs="APWIIC4-1_p0366l35" xml:id="bsb00056724_00366_035" n="35"/>Munster och der hjelpa poussera sakerne ochså till ändskap; om hvilket de <lb facs="APWIIC4-1_p0366l36" xml:id="bsb00056724_00366_036" n="36"/>vore af Käijsaren befalte till, att på det fallet implorera så vår som stendernes <lb facs="APWIIC4-1_p0366l37" xml:id="bsb00056724_00366_037" n="37"/>assistence, och försågo sig, att den intet blefve dem vägrat. Sedan kunde <w lemma="universal"><orig>uni-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0366l38" xml:id="bsb00056724_00366_038" n="38"/><orig>versal</orig></w> subscriptionen och slutet, så här som i Munster, ex fundamento <w lemma="praeliminarium"><orig>praeli-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0366l39" xml:id="bsb00056724_00366_039" n="39"/><orig>minarium</orig></w>, som villja att begge tractaterne skole hollas för een, på een dag <lb facs="APWIIC4-1_p0366l40" xml:id="bsb00056724_00366_040" n="40"/>tillijka och stipulata manu skee.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0366l41" xml:id="bsb00056724_00366_041" n="41"/>Vij discurrerade och ea occasione något om det, som ähn controverteres uthi <lb facs="APWIIC4-1_p0366l42" xml:id="bsb00056724_00366_042" n="42"/>tractaten emillan Käijsaren och Franckrijke och ville, de skulle declarera 1.<pb n="311" facs="APWIIC4-1_p0367" sameAs="#bsb00056724_00367"/><lb facs="APWIIC4-1_p0367l1" xml:id="bsb00056724_00367_001" n="1"/>sig intet vara obligerade, at för Spagnien skull stå i kriget och assisteran, der <lb facs="APWIIC4-1_p0367l2" xml:id="bsb00056724_00367_002" n="2"/>ingen frid emillan bägge chronorne blefve; 2. uthi den Lottringiske och 3. <lb facs="APWIIC4-1_p0367l3" xml:id="bsb00056724_00367_003" n="3"/>Burgundiske saken. Hvarvid de vore på den mening, att Käijsaren kunde <w lemma="respectu"><orig>re-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0367l4" xml:id="bsb00056724_00367_004" n="4"/><orig>spectu</orig></w> Imperii hvarken active eller passive giöra Spagnien någon assistence, <lb facs="APWIIC4-1_p0367l5" xml:id="bsb00056724_00367_005" n="5"/>men respectu provinciaruum haereditariarum vel Austriae, deri ville han intet <lb facs="APWIIC4-1_p0367l6" xml:id="bsb00056724_00367_006" n="6"/>låta praescribera sig af Franckrijke. Lottringen kunde han intet excludera. <lb facs="APWIIC4-1_p0367l7" xml:id="bsb00056724_00367_007" n="7"/>Quaestionen om Burgundiske creitzen vore förmedelss itt concluso af <w lemma="Richzsens"><orig>Richz-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0367l8" xml:id="bsb00056724_00367_008" n="8"/><orig>sens</orig></w> ständer i Munster deciderat. Det måtte intet retracteras, myckit mindre <lb facs="APWIIC4-1_p0367l9" xml:id="bsb00056724_00367_009" n="9"/>tillstädias, att man skulle draga een sådan ståtelig hjelp ifrå Imperio, som det <lb facs="APWIIC4-1_p0367l10" xml:id="bsb00056724_00367_010" n="10"/>in tempore necessitatis contra Turcum altit hafver hafft sin retraicte på. De <lb facs="APWIIC4-1_p0367l11" xml:id="bsb00056724_00367_011" n="11"/>begierte der hoos vetta, om vij, posito casu att Franckricke intet ville hafva <lb facs="APWIIC4-1_p0367l12" xml:id="bsb00056724_00367_012" n="12"/>frijd, då icke heller ville sluta. Hvarpå vij dem itt sådant svar gofvo, som pro <lb facs="APWIIC4-1_p0367l13" xml:id="bsb00056724_00367_013" n="13"/>re nata tjente.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0367l14" xml:id="bsb00056724_00367_014" n="14"/>Evangelici gjorde och på den Renspurgiskes admonition een påminnellsse, att <lb facs="APWIIC4-1_p0367l15" xml:id="bsb00056724_00367_015" n="15"/>uthi den Beyerske creitzen fuller intet borde catholici allena praesentera in <lb facs="APWIIC4-1_p0367l16" xml:id="bsb00056724_00367_016" n="16"/>camera, effter der och funnes evangelici uthi, men effter det tillförende intet <lb facs="APWIIC4-1_p0367l17" xml:id="bsb00056724_00367_017" n="17"/>var kommit här på talet, ville de intet holla sig oppe dermed, uthan uthställat <lb facs="APWIIC4-1_p0367l18" xml:id="bsb00056724_00367_018" n="18"/>till nästa Richzdag. På det lichväl intet praejuditz måtte skee bemälte <w lemma="evangeliske"><orig>evange-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0367l19" xml:id="bsb00056724_00367_019" n="19"/><orig>liske</orig></w>, der deres interesse desemillan med stillatijgande ginges förbij, ville de, <lb facs="APWIIC4-1_p0367l20" xml:id="bsb00056724_00367_020" n="20"/>att under schema praesentationis een clausula salvatoria för dem skulle fogas, <lb facs="APWIIC4-1_p0367l21" xml:id="bsb00056724_00367_021" n="21"/>hvilket och erhölts.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0367l22" xml:id="bsb00056724_00367_022" n="22"/>Desföruthan hafva de varit hårt tillhopa sin emillan om distributione <w lemma="praesentationis"><orig>praesen-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0367l23" xml:id="bsb00056724_00367_023" n="23"/><orig>tationis</orig></w> uthi Öfver- och Niedersächsiske creitzen. Uthi den Schwabiske ähre <lb facs="APWIIC4-1_p0367l24" xml:id="bsb00056724_00367_024" n="24"/>de icke heller eense. De förtrijta elljest, att Brunssvijkerne allena hafva tagit <lb facs="APWIIC4-1_p0367l25" xml:id="bsb00056724_00367_025" n="25"/>sig den myndighet opå at giöra bemälte praesentationsförslag och icke eens <lb facs="APWIIC4-1_p0367l26" xml:id="bsb00056724_00367_026" n="26"/>coommunicerat det först in pleno, hvaröfver de käijserlige och catholiske sig <lb facs="APWIIC4-1_p0367l27" xml:id="bsb00056724_00367_027" n="27"/>intet lijtet kitla och hönisk giöra.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0367l28" xml:id="bsb00056724_00367_028" n="28"/>Sedan man nu såvijda hade fått meerbemälte justitiepuncht, ähre 4 exemplar <lb facs="APWIIC4-1_p0367l29" xml:id="bsb00056724_00367_029" n="29"/>deraf underskrefne, icke af secretariis, som de käijserlige först vele hafvat, <lb facs="APWIIC4-1_p0367l30" xml:id="bsb00056724_00367_030" n="30"/>uthan af Crane, mig Salvio, den ene Churmeintziske och een Sachssen-<w lemma="Altenburgisk"><orig>Alten-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0367l31" xml:id="bsb00056724_00367_031" n="31"/><orig>burgisk</orig></w>, såssom de der föra ordet och directoriumet för de närvarande <w lemma="catholiske"><orig>catho-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0367l32" xml:id="bsb00056724_00367_032" n="32"/><orig>liske</orig></w> och evangeliske ständers deputerade; och i hvar deres hender itt <w lemma="deponerat"><orig>depone-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0367l33" xml:id="bsb00056724_00367_033" n="33"/><orig>rat</orig></w> vordet. Huru det egenteligen ähr affattat, synes af bijlagan littera C.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0367l34" xml:id="bsb00056724_00367_034" n="34"/>Om detta förbemälte såväl som elljest authonomiae eller religionspunchten <lb facs="APWIIC4-1_p0367l35" xml:id="bsb00056724_00367_035" n="35"/>ähre i desse förledne 14 dagar sju conferencer med de käijserlige håldne. <lb facs="APWIIC4-1_p0367l36" xml:id="bsb00056724_00367_036" n="36"/>Landtgrefvinnens af Hessen-Cassel Furstliga Nåde sampt och soldatescan <lb facs="APWIIC4-1_p0367l37" xml:id="bsb00056724_00367_037" n="37"/>hafve vij fuller åter ihug kommit; men oss ähr deremot mött lijka som förr <lb facs="APWIIC4-1_p0367l38" xml:id="bsb00056724_00367_038" n="38"/>och den försäkring gjord, att de i sinom tijd intet skole blifva förgätne. Vid <lb facs="APWIIC4-1_p0367l39" xml:id="bsb00056724_00367_039" n="39"/>bemälte authonomia bude de käijserlige i förstone, till att maintenera de deri <lb facs="APWIIC4-1_p0367l40" xml:id="bsb00056724_00367_040" n="40"/>gjorde nye förslag, som finnes uthi det för någre vekur inskickade deres <w lemma="fridzproject"><orig>fridz-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0367l41" xml:id="bsb00056724_00367_041" n="41"/><orig>project</orig></w>, förmenandes de catholiske hafva störste raison och fundament dertill <lb facs="APWIIC4-1_p0367l42" xml:id="bsb00056724_00367_042" n="42"/>af religionsfriden, hvaruthi med klare bokstafven var praecaverat, att intet <lb facs="APWIIC4-1_p0367l43" xml:id="bsb00056724_00367_043" n="43"/>stånd skulle taga den andres undersåter uthi sitt hägn och försvar. Betygade <lb facs="APWIIC4-1_p0367l44" xml:id="bsb00056724_00367_044" n="44"/>med månge och dyra ord, att de intet kunde låta det omstötas. Evangelici<pb n="312" facs="APWIIC4-1_p0368" sameAs="#bsb00056724_00368"/><lb facs="APWIIC4-1_p0368l1" xml:id="bsb00056724_00368_001" n="1"/>hade intet fog, att sättia sig deremot. De hade efvensåväl som catholici med <lb facs="APWIIC4-1_p0368l2" xml:id="bsb00056724_00368_002" n="2"/>hand och segell vid chur- och furstliga ähra, troo och lofven sancte obligerat <lb facs="APWIIC4-1_p0368l3" xml:id="bsb00056724_00368_003" n="3"/>sig till hollat. Det kunde intet bona conscientia et absque periurio ryggias. <lb facs="APWIIC4-1_p0368l4" xml:id="bsb00056724_00368_004" n="4"/>Doch der de ville förklara sig till att giöra, moste det icke allenast skee i desse <lb facs="APWIIC4-1_p0368l5" xml:id="bsb00056724_00368_005" n="5"/>stycker, uthan och alt det öfrige. På det slaget kunde man på catholicorum <lb facs="APWIIC4-1_p0368l6" xml:id="bsb00056724_00368_006" n="6"/>sijda och ungefär vara tillfridz, men elljest intet. Ingen af de catholiske <w lemma="churoch"><orig>chur-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0368l7" xml:id="bsb00056724_00368_007" n="7"/><orig>och</orig></w> furster, hvarken Meintz, Cöln, Trier, Beyern, Neuburg och flere, ville <lb facs="APWIIC4-1_p0368l8" xml:id="bsb00056724_00368_008" n="8"/>låta binda händerne på sig i deres ägit land, hvilket dem såssom frije och <lb facs="APWIIC4-1_p0368l9" xml:id="bsb00056724_00368_009" n="9"/>omedelbahre Rijkzständer af Gud var anförtrodt. Deröfver moste de så <w lemma="disponera"><orig>dispo-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0368l10" xml:id="bsb00056724_00368_010" n="10"/><orig>nera</orig></w>, att det kan vara försvarligit. Churtrier ville i synnerhet hvarken achta <lb facs="APWIIC4-1_p0368l11" xml:id="bsb00056724_00368_011" n="11"/>Käijsaren, chronan eller ständerne heruthi. Skulle man sättia honom an, då <lb facs="APWIIC4-1_p0368l12" xml:id="bsb00056724_00368_012" n="12"/>ville han taga sin recours på Franckrijke och sökia under des faveur <w lemma="mootvärn"><orig>moot-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0368l13" xml:id="bsb00056724_00368_013" n="13"/><orig>värn</orig></w>. Baden hade ingen ocatholisk i sitt gebiet. Det vore och andre sådane. <lb facs="APWIIC4-1_p0368l14" xml:id="bsb00056724_00368_014" n="14"/>Nuntius apostolicus i Munster hotade catholicos med excommunication. <w lemma="Effter"><orig>Eff-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0368l15" xml:id="bsb00056724_00368_015" n="15"/><orig>ter</orig></w> ingen derför ville, så vore förgäfves, att tractera om denne saken. Detta <lb facs="APWIIC4-1_p0368l16" xml:id="bsb00056724_00368_016" n="16"/>hafver Käijsaren öfverlagt och bevekt till een slijk resolution, som för oss var <lb facs="APWIIC4-1_p0368l17" xml:id="bsb00056724_00368_017" n="17"/>projecterat. Vij förde dem tillsinnes igen, att vij intet kunne märkia, det <w lemma="evangelici"><orig>evan-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0368l18" xml:id="bsb00056724_00368_018" n="18"/><orig>gelici</orig></w> opponerade sig och ville kasta omkull religionsfriden. Men effter den <lb facs="APWIIC4-1_p0368l19" xml:id="bsb00056724_00368_019" n="19"/>per iniuriam temporum annorledes hafver velat vrängias och uttydes, ähn des <lb facs="APWIIC4-1_p0368l20" xml:id="bsb00056724_00368_020" n="20"/>rätte förstånd ähr, förorsakas de att see sig bättre före. Sådant hafver intet <lb facs="APWIIC4-1_p0368l21" xml:id="bsb00056724_00368_021" n="21"/>kunnat fogligare skee, uthan genom Eders Kungliga Majestättz vapn, under <lb facs="APWIIC4-1_p0368l22" xml:id="bsb00056724_00368_022" n="22"/>hvilken Eders Kungliga Majestätt nu hjelper dem tala för deres interesse. Om <lb facs="APWIIC4-1_p0368l23" xml:id="bsb00056724_00368_023" n="23"/>ähn ständerne stode i krafft af Rijkzafskeden uthi någon obligation, så vore <lb facs="APWIIC4-1_p0368l24" xml:id="bsb00056724_00368_024" n="24"/>doch Eders Kungliga Majestätt intet bunden dertill.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0368l25" xml:id="bsb00056724_00368_025" n="25"/>Vij proponerade på Eders Kungliga Majestättz vegner detta såssom <w lemma="conditiones"><orig>conditio-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0368l26" xml:id="bsb00056724_00368_026" n="26"/><orig>nes</orig></w>. Men om hvar och een ville, som caesareani föregofvo, draga sig undan, <lb facs="APWIIC4-1_p0368l27" xml:id="bsb00056724_00368_027" n="27"/>vore fåfengt att tala derom. Catholici hade lichvel i förledne sommars intet så <lb facs="APWIIC4-1_p0368l28" xml:id="bsb00056724_00368_028" n="28"/>platt uthslagit det, som vij her praetenderar. De kunde nu inthet giöra sig <lb facs="APWIIC4-1_p0368l29" xml:id="bsb00056724_00368_029" n="29"/>mehra exempt ähn tå. Authonomien var i tvenne grader distinguerat. Hvad de <lb facs="APWIIC4-1_p0368l30" xml:id="bsb00056724_00368_030" n="30"/>uthi alle 3 hade bevilljat, vore notorium. Effter Tyskland, såvid religionen <lb facs="APWIIC4-1_p0368l31" xml:id="bsb00056724_00368_031" n="31"/>anginge, var dividerat så gott som ungefär i tvenne deelar, vore bäst man <lb facs="APWIIC4-1_p0368l32" xml:id="bsb00056724_00368_032" n="32"/>hollo een lijkheet deruthi. Det ville de evangeliske på sin sijda giöra, med <lb facs="APWIIC4-1_p0368l33" xml:id="bsb00056724_00368_033" n="33"/>förmodan man låte dem detsamma vederfares igen. Det vore elljest itt <w lemma="samvetzvärck"><orig>sam-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0368l34" xml:id="bsb00056724_00368_034" n="34"/><orig>vetzvärck</orig></w>, om de så oskylligen skulle för religionen skull öfver halss och <lb facs="APWIIC4-1_p0368l35" xml:id="bsb00056724_00368_035" n="35"/>hufvd blifva kiörde ifrå sitt. De catholiske måtte man betänckia sig. Gud låte <lb facs="APWIIC4-1_p0368l36" xml:id="bsb00056724_00368_036" n="36"/>sådant intet ostraffat. Hvad evangelici begierte, kunde ingen rättsinnig <w lemma="obilliga"><orig>obil-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0368l37" xml:id="bsb00056724_00368_037" n="37"/><orig>liga</orig></w>: 1. ville de att deres troosförvanter, som befinna sig under catholisk <w lemma="öfverhet"><orig>öf-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0368l38" xml:id="bsb00056724_00368_038" n="38"/><orig>verhet</orig></w> och hafva anno 1624 per pacta eller longum usum eller conniventiam <lb facs="APWIIC4-1_p0368l39" xml:id="bsb00056724_00368_039" n="39"/>eller observantiam hafft publicum eller privatum sins religions exercitium, <lb facs="APWIIC4-1_p0368l40" xml:id="bsb00056724_00368_040" n="40"/>måtte det eodem iure och in posterum beholla. Caesareani viste väl, att vij för <lb facs="APWIIC4-1_p0368l41" xml:id="bsb00056724_00368_041" n="41"/>våre perssoner hafva praetenderat annum 1618, men lichväl ad requisitionem <lb facs="APWIIC4-1_p0368l42" xml:id="bsb00056724_00368_042" n="42"/>statuum låtit kommat på bemälte medelltermin; 2. att de, som bemälte åhr <lb facs="APWIIC4-1_p0368l43" xml:id="bsb00056724_00368_043" n="43"/>hvarken publicum eller privatum exercitium hafva hafft, lichväl måtte intra <lb facs="APWIIC4-1_p0368l44" xml:id="bsb00056724_00368_044" n="44"/>parietes et in vicinia obehindrade få förrätta deres devotion; i lijka måtto och<pb n="313" facs="APWIIC4-1_p0369" sameAs="#bsb00056724_00369"/><lb facs="APWIIC4-1_p0369l1" xml:id="bsb00056724_00369_001" n="1"/>de, som post dictum annum hafva renuncierat den catholiske religionen och <lb facs="APWIIC4-1_p0369l2" xml:id="bsb00056724_00369_002" n="2"/>trädt till den evangeliske. Skulle och 3. någon uthi de tillkommande tijder <lb facs="APWIIC4-1_p0369l3" xml:id="bsb00056724_00369_003" n="3"/>och effter förmodande fridzslut det giöra, då ville man hafven äfven <w lemma="detsamma"><orig>det-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0369l4" xml:id="bsb00056724_00369_004" n="4"/><orig>samma</orig></w> förbehollit, såssom och i det öfrige, att alle desse, som under bemälte <lb facs="APWIIC4-1_p0369l5" xml:id="bsb00056724_00369_005" n="5"/>3 grader vore begrepne, måtte dessföruthan njuta lijka rättighet med deres <lb facs="APWIIC4-1_p0369l6" xml:id="bsb00056724_00369_006" n="6"/>medconsorter af den catholiske lähran uthi alt, ehvad nampn det och hafva <lb facs="APWIIC4-1_p0369l7" xml:id="bsb00056724_00369_007" n="7"/>kan, både in ecclesiasticis och politicis. Man ville och hafva betingat dem in <lb facs="APWIIC4-1_p0369l8" xml:id="bsb00056724_00369_008" n="8"/>primo gradu salvum ius emigrandi vel manendi effter ägit gottfinnade. Dem <lb facs="APWIIC4-1_p0369l9" xml:id="bsb00056724_00369_009" n="9"/>andre bägge unthe vij och giärna detsamma, men effter det var tillförende <lb facs="APWIIC4-1_p0369l10" xml:id="bsb00056724_00369_010" n="10"/>difficulterat och fördenskull kommit på determinationen af een viss tijd för <lb facs="APWIIC4-1_p0369l11" xml:id="bsb00056724_00369_011" n="11"/>hvarthera, kunde vij väll tänckia, att man intet skulle villja derifrå. Vij vore <lb facs="APWIIC4-1_p0369l12" xml:id="bsb00056724_00369_012" n="12"/>derföre tillfridz, att den medlere graden blefve rättat på lijfztijd; och den <w lemma="senare"><orig>se-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0369l13" xml:id="bsb00056724_00369_013" n="13"/><orig>nare</orig></w>, som föreslagit var, 15 åhr.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0369l14" xml:id="bsb00056724_00369_014" n="14"/>De käijserlige låddes intet villja vetta af alt detta, föregifvandes det aldrig <lb facs="APWIIC4-1_p0369l15" xml:id="bsb00056724_00369_015" n="15"/>hafva varit emillan de catholiske och evangeliske någon quaestion derom. <lb facs="APWIIC4-1_p0369l16" xml:id="bsb00056724_00369_016" n="16"/>Undrade, att evangelici lichväl låta sig det nu lijta och liggia Eders Kungliga <lb facs="APWIIC4-1_p0369l17" xml:id="bsb00056724_00369_017" n="17"/>Majestätt och oss an, att det må blifva på bahnen bracht. Det tycktes väl, at <lb facs="APWIIC4-1_p0369l18" xml:id="bsb00056724_00369_018" n="18"/>Eders Kungliga Majestätt och vij fördenskull intet mindre kunne giöra ähn <lb facs="APWIIC4-1_p0369l19" xml:id="bsb00056724_00369_019" n="19"/>deferera dem deri och tala derom, helst effter det kan synes hafve een speciem <lb facs="APWIIC4-1_p0369l20" xml:id="bsb00056724_00369_020" n="20"/>aequi, som doch revera ähr störste iniquitet. Det vore 1. emot evangelicorum <lb facs="APWIIC4-1_p0369l21" xml:id="bsb00056724_00369_021" n="21"/>statuum eed och dyra lofven och 2. contra ipsum ius naturale, som vill, att <lb facs="APWIIC4-1_p0369l22" xml:id="bsb00056724_00369_022" n="22"/>man intet skall anmoda andre, hvad man sjelf intet vill hafva. Religionfriden <lb facs="APWIIC4-1_p0369l23" xml:id="bsb00056724_00369_023" n="23"/>comprehenderade under sig förnembligest tvenne ting: bona ecclesiastica och <lb facs="APWIIC4-1_p0369l24" xml:id="bsb00056724_00369_024" n="24"/>religionen. Terminum 1624, som var bevilljat och allenast såg, hvilket man <lb facs="APWIIC4-1_p0369l25" xml:id="bsb00056724_00369_025" n="25"/>lätt kunde bevisa, der man ville colligera vota deröfver på de geistlichen <w lemma="guters"><orig>gu-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0369l26" xml:id="bsb00056724_00369_026" n="26"/><orig>ters</orig></w> restitution till det vilkor, som de bemälte åhr funnes, ville evangelici <lb facs="APWIIC4-1_p0369l27" xml:id="bsb00056724_00369_027" n="27"/>transferera till authonomien. Det var lijkt, att de intet hade lust stort at tala <lb facs="APWIIC4-1_p0369l28" xml:id="bsb00056724_00369_028" n="28"/>om bonis ecclesiasticis, effter de hade nå hvar handlat med dem contra <w lemma="conscientiam"><orig>con-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0369l29" xml:id="bsb00056724_00369_029" n="29"/><orig>scientiam</orig></w>. De vela krafsat dem under sig och det, som in pios usus hafver <lb facs="APWIIC4-1_p0369l30" xml:id="bsb00056724_00369_030" n="30"/>varit destinerat, abalienera till deres taffelgüter, som skedt ähr; det vore een <lb facs="APWIIC4-1_p0369l31" xml:id="bsb00056724_00369_031" n="31"/>root till innerlig oroo. Doch förde ingen catholiske krig med huus Sachssen, <lb facs="APWIIC4-1_p0369l32" xml:id="bsb00056724_00369_032" n="32"/>Brandenburg och andre derför, oansedt de vore laederade och hade orsak. De <lb facs="APWIIC4-1_p0369l33" xml:id="bsb00056724_00369_033" n="33"/>ville intet hoppas, Eders Kungliga Majestätt vill det giöra för een sådan <w lemma="menedig"><orig>men-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0369l34" xml:id="bsb00056724_00369_034" n="34"/><orig>edig</orig></w> sak och defendera den. Chronan hade intet interesse deruthi. Derföre <lb facs="APWIIC4-1_p0369l35" xml:id="bsb00056724_00369_035" n="35"/>kunde man väl vara tillfridz med det, som ständerne sjelfve giöra sin emillan. <lb facs="APWIIC4-1_p0369l36" xml:id="bsb00056724_00369_036" n="36"/>Evangelici hade ähntå tort och ingrep nog gjordt dem catholiske här och der <lb facs="APWIIC4-1_p0369l37" xml:id="bsb00056724_00369_037" n="37"/>emot religionsfriden. Nu ville de och derofvanpå praescribera dem leges så <lb facs="APWIIC4-1_p0369l38" xml:id="bsb00056724_00369_038" n="38"/>gott som i deres ägne huus. Det hade uthan tvifvel een eller annan from furste <lb facs="APWIIC4-1_p0369l39" xml:id="bsb00056724_00369_039" n="39"/>eller herre i förtijden conniverat och tillstot sine undersåter, att profitera een <lb facs="APWIIC4-1_p0369l40" xml:id="bsb00056724_00369_040" n="40"/>annan religion. Nu ville de giöra een lag deraf och med gevalt maintenera sig <lb facs="APWIIC4-1_p0369l41" xml:id="bsb00056724_00369_041" n="41"/>dervidh. Det vore störste otacksamhet och een odrägelig halstarrighet. <lb facs="APWIIC4-1_p0369l42" xml:id="bsb00056724_00369_042" n="42"/>Skreede de alloredo så öfver limites obedientiae emot deres öfverheet, myckit <lb facs="APWIIC4-1_p0369l43" xml:id="bsb00056724_00369_043" n="43"/>meer skulle de det giöra, der de få något pactum att pocka på. Man kan intet <lb facs="APWIIC4-1_p0369l44" xml:id="bsb00056724_00369_044" n="44"/>stringera någon till sin skada, det ähr bonis moribus contrarium att anmoda<pb n="314" facs="APWIIC4-1_p0370" sameAs="#bsb00056724_00370"/><lb facs="APWIIC4-1_p0370l1" xml:id="bsb00056724_00370_001" n="1"/>een, hvadsom löper emot samvetet, ähra och reputation. Herren och tjänaren <lb facs="APWIIC4-1_p0370l2" xml:id="bsb00056724_00370_002" n="2"/>lärer i längden komma på det sättet hvarandre i håret. De evangeliske hade i <lb facs="APWIIC4-1_p0370l3" xml:id="bsb00056724_00370_003" n="3"/>begynnelssen tackat Gudh, att de blefve under prophanfriden medbegrepne. <lb facs="APWIIC4-1_p0370l4" xml:id="bsb00056724_00370_004" n="4"/>Sedan hafva de gjort een religionsfrid deraf. Nu vore det kommit såvidt, att <lb facs="APWIIC4-1_p0370l5" xml:id="bsb00056724_00370_005" n="5"/>undersåterne och ville taga i tu med och regera deres herrer. Det vore inge <lb facs="APWIIC4-1_p0370l6" xml:id="bsb00056724_00370_006" n="6"/>månge pacta, som de hade beropa sig på. Ville the doch tala derom uthi <w lemma="instrumento"><orig>in-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0370l7" xml:id="bsb00056724_00370_007" n="7"/><orig>strumento</orig></w>, måtte det skee absolute och sine exemptione. Att de affellige skole <lb facs="APWIIC4-1_p0370l8" xml:id="bsb00056724_00370_008" n="8"/>blifva ad dies vitae omolesterade, vore itt intollerabile praeiudicium. Catholici <lb facs="APWIIC4-1_p0370l9" xml:id="bsb00056724_00370_009" n="9"/>hafva förlåtit sig derpå; man skulle intet strängia dem i denne punchten, <w lemma="derföre"><orig>der-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0370l10" xml:id="bsb00056724_00370_010" n="10"/><orig>före</orig></w> hade de gifvit så anseenligit effter i justitien.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0370l11" xml:id="bsb00056724_00370_011" n="11"/>Churfursten af Sachssen hade skrifvit hijt till sin gesandt och förklarat sig till <lb facs="APWIIC4-1_p0370l12" xml:id="bsb00056724_00370_012" n="12"/>3 åhr för de tvenne sidste grader. De Churbrandeburgiske hade och, som de <lb facs="APWIIC4-1_p0370l13" xml:id="bsb00056724_00370_013" n="13"/>opvijste, communicerat dem een copia af deres herres originalordre de dato <lb facs="APWIIC4-1_p0370l14" xml:id="bsb00056724_00370_014" n="14"/>den ***, hvilken gick uth på samma mening. Hade de begge såsom förnämme <lb facs="APWIIC4-1_p0370l15" xml:id="bsb00056724_00370_015" n="15"/>Rijksens ledemoter och de der förde högsta stämman ibland de evangeliske <lb facs="APWIIC4-1_p0370l16" xml:id="bsb00056724_00370_016" n="16"/>det gjordt, så moste och fuller de, som ringare vore, låta nöija sig dermed. <lb facs="APWIIC4-1_p0370l17" xml:id="bsb00056724_00370_017" n="17"/>Doch meente de på sitt vijs, at den 3. graden, som vij ponerade, allrig skulle <lb facs="APWIIC4-1_p0370l18" xml:id="bsb00056724_00370_018" n="18"/>komma in rerum natura.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0370l19" xml:id="bsb00056724_00370_019" n="19"/>Vij invände deremot, att vij allrigh annat hafva förstått, ähn att terminus 1624 <lb facs="APWIIC4-1_p0370l20" xml:id="bsb00056724_00370_020" n="20"/>skulle concernera religionen, hvilken de catholiske öfver hundrade gånger <lb facs="APWIIC4-1_p0370l21" xml:id="bsb00056724_00370_021" n="21"/>hafva stått på och altid velat hafva pro norma. Det var här intet mentionerat <lb facs="APWIIC4-1_p0370l22" xml:id="bsb00056724_00370_022" n="22"/>om andelige godzsen, uthan det som iura conscientiae beträffade. På det <w lemma="subditi"><orig>sub-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0370l23" xml:id="bsb00056724_00370_023" n="23"/><orig>diti</orig></w> icke mindre ähn domini och status kunde hafva at hugna sig dervidh, <lb facs="APWIIC4-1_p0370l24" xml:id="bsb00056724_00370_024" n="24"/>hade man expresse fördt inn denne specialpunchten, som angick dem <w lemma="allenast"><orig>alle-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0370l25" xml:id="bsb00056724_00370_025" n="25"/><orig>nast</orig></w>. Det vore största aequitet och rationi consentaneum, att pacta blefve i <lb facs="APWIIC4-1_p0370l26" xml:id="bsb00056724_00370_026" n="26"/>deres rätte observantz. Om intet monge vore, som kunde beropa sig på dem, <lb facs="APWIIC4-1_p0370l27" xml:id="bsb00056724_00370_027" n="27"/>så vore det desto lättare för de catholiske att efftergifvat. Hvad vij uthi den <lb facs="APWIIC4-1_p0370l28" xml:id="bsb00056724_00370_028" n="28"/>andra graden hade äskat, kunde vij för ingen deel låta falla. Det vore ingen <lb facs="APWIIC4-1_p0370l29" xml:id="bsb00056724_00370_029" n="29"/>perpetuell tijd. Kunde intet mehra vahra öfver 20 eller högst 30 åhr; dermed <lb facs="APWIIC4-1_p0370l30" xml:id="bsb00056724_00370_030" n="30"/>expirerade han helt och hollit. Hade de det hopp, att aldrig något skulle <lb facs="APWIIC4-1_p0370l31" xml:id="bsb00056724_00370_031" n="31"/>blifva af den tridie, eller sådan casus sig någonsin tilldraga, så kunde det gifva <lb facs="APWIIC4-1_p0370l32" xml:id="bsb00056724_00370_032" n="32"/>dem lijtet betänkiande, att bevillja till de 15 åhren, ja fast det ähn vore dubbelt <lb facs="APWIIC4-1_p0370l33" xml:id="bsb00056724_00370_033" n="33"/>så myckit. Hvad högbemälte tvenne churfurster hade gjordt, det stälte vij <w lemma="derhän"><orig>der-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0370l34" xml:id="bsb00056724_00370_034" n="34"/><orig>hän</orig></w>, höllo doch före, att man intet stort behöfde heruthi respectera dem, som <lb facs="APWIIC4-1_p0370l35" xml:id="bsb00056724_00370_035" n="35"/>intet vore de andres förmyndare.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0370l36" xml:id="bsb00056724_00370_036" n="36"/>De käijserlige halade altså lenge och ville intet med något synnerligit alfver <lb facs="APWIIC4-1_p0370l37" xml:id="bsb00056724_00370_037" n="37"/>inlåta sig med oss i handel öfver denne saken, men söckte allehanda <w lemma="uthflychter"><orig>uthflych-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0370l38" xml:id="bsb00056724_00370_038" n="38"/><orig>ter</orig></w>, smöijandes så småningom något fram om Erfländerne, hvarom de så <lb facs="APWIIC4-1_p0370l39" xml:id="bsb00056724_00370_039" n="39"/>oförmärckt in antecessum ville vetta vår mening och huruvijda vij achtade <lb facs="APWIIC4-1_p0370l40" xml:id="bsb00056724_00370_040" n="40"/>deruthi att gå. Men effter vij förstodo deres sneed, declinerade vij det så gott <lb facs="APWIIC4-1_p0370l41" xml:id="bsb00056724_00370_041" n="41"/>vij kunde. När de då sågo, att det intet gick dem an, bruste de änteligen uth <lb facs="APWIIC4-1_p0370l42" xml:id="bsb00056724_00370_042" n="42"/>dermed och betygade sig intet kunna något vijdere giöra till <w lemma="generalauthonomien"><orig>generalauthono-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0370l43" xml:id="bsb00056724_00370_043" n="43"/><orig>mien</orig></w>, förähn specialis blifve richtig. Men vij blefve på oss stående och ville, <lb facs="APWIIC4-1_p0370l44" xml:id="bsb00056724_00370_044" n="44"/>efftersom belefvat var, att communia skulle gå före, intet vijka ifrå ordningen.<pb n="315" facs="APWIIC4-1_p0371" sameAs="#bsb00056724_00371"/><lb facs="APWIIC4-1_p0371l1" xml:id="bsb00056724_00371_001" n="1"/>De reserverade sig fördenskull, att de intet ville holla bemälte <w lemma="generalauthonomiepuncht"><orig>generalautho-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0371l2" xml:id="bsb00056724_00371_002" n="2"/><orig>nomiepuncht</orig></w> för afftalt, fast ähn något deri kunde skee, förähn den 13. § „De <lb facs="APWIIC4-1_p0371l3" xml:id="bsb00056724_00371_003" n="3"/>Silesiis etc.“<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0371n1" xml:id="bsb00056724_00371_dok0174_n04"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC4-1_p0371l42" xml:id="bsb00056724_00371_042" n="42"/>Art. V §§ 38–40 des schwedischen Vertrages (<hi style="font-style:smallCaps;">Müller</hi> S. 38f.).</p></note> och blefve klar och tillijka underskrifvin.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0371l4" xml:id="bsb00056724_00371_004" n="4"/>Dermed ginge de då ad sustantialia och förklarade sig att de, ehuruväl dem <lb facs="APWIIC4-1_p0371l5" xml:id="bsb00056724_00371_005" n="5"/>tychte bettre och erdrägligere för de catholiske, ähn de månge distinctioner <lb facs="APWIIC4-1_p0371l6" xml:id="bsb00056724_00371_006" n="6"/>och determinationer man brukade, att man blefve vid generalibus och satte <lb facs="APWIIC4-1_p0371l7" xml:id="bsb00056724_00371_007" n="7"/>allenast liberum exercitium, derunder både publicum och privatum kunde <lb facs="APWIIC4-1_p0371l8" xml:id="bsb00056724_00371_008" n="8"/>förstås, ville lichväl låta primum gradum passera, doch om han skulle så <w lemma="exprimeras"><orig>ex-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0371l9" xml:id="bsb00056724_00371_009" n="9"/><orig>primeras</orig></w>, som vår intention var, ville de hafva privatum exercitium och det <lb facs="APWIIC4-1_p0371l10" xml:id="bsb00056724_00371_010" n="10"/>ordet „conniventiam“ deruth, det förre såssom een materiam litis, den der <lb facs="APWIIC4-1_p0371l11" xml:id="bsb00056724_00371_011" n="11"/>med tijden allehanda olägenheter kunde caussera, och det senare såssom itt <lb facs="APWIIC4-1_p0371l12" xml:id="bsb00056724_00371_012" n="12"/>superfluum, hvilket under longum usum comprehenderas, som icke annors <lb facs="APWIIC4-1_p0371l13" xml:id="bsb00056724_00371_013" n="13"/>ähn per conniventiam superiorum var erhollin. Det vore elljest intet durius <lb facs="APWIIC4-1_p0371l14" xml:id="bsb00056724_00371_014" n="14"/>ähn att catholici skulle per pacta obligera sig till tollerantiam. Den andre och <lb facs="APWIIC4-1_p0371l15" xml:id="bsb00056724_00371_015" n="15"/>tridie graden ville de commiscera och adstringera på de 3 åhren, höllo det <lb facs="APWIIC4-1_p0371l16" xml:id="bsb00056724_00371_016" n="16"/>vara lång tijd nog; man kunde desförinnan väl laga sig till vägz och fortsättia <lb facs="APWIIC4-1_p0371l17" xml:id="bsb00056724_00371_017" n="17"/>reesan. Skulle man föllja landtgref Georg Fridrichs<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0371n2" xml:id="bsb00056724_00371_dok0174_n05"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC4-1_p0371l43" xml:id="bsb00056724_00371_043" n="43"/>Gemeint ist wohl Markgraf Georg Friedrich von Baden-Durlach.</p></note> exempell, så finge man <lb facs="APWIIC4-1_p0371l18" xml:id="bsb00056724_00371_018" n="18"/>intet så stort rådrum. Han hade vid högste straff låtit publicera itt edictum, <lb facs="APWIIC4-1_p0371l19" xml:id="bsb00056724_00371_019" n="19"/>att ingen fremmande religiosus skulle öfver 24 tijmar oppeholla sig i hans <lb facs="APWIIC4-1_p0371l20" xml:id="bsb00056724_00371_020" n="20"/>land och desemillan annorstedes logera ähn uthi ett öppet verdzhuus. De ville <lb facs="APWIIC4-1_p0371l21" xml:id="bsb00056724_00371_021" n="21"/>der hoos med månge ord oss öfvertala, att det var deres ultimum, dervid de <lb facs="APWIIC4-1_p0371l22" xml:id="bsb00056724_00371_022" n="22"/>moste stana. Ville man intet taga det vid, då sågo de inge medel att komma <lb facs="APWIIC4-1_p0371l23" xml:id="bsb00056724_00371_023" n="23"/>uhr saken med.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0371l24" xml:id="bsb00056724_00371_024" n="24"/>Effter de så lenge tergiverserade, låto vij omsijder gradatim falla den sidste <lb facs="APWIIC4-1_p0371l25" xml:id="bsb00056724_00371_025" n="25"/>graden på 6, 5, 4 och vid sidlychten 3 åhr; hvilke vij accepterade, doch med <lb facs="APWIIC4-1_p0371l26" xml:id="bsb00056724_00371_026" n="26"/>det besked, att de först skulle låta oss njuta det så myckit mehra till godo igen <lb facs="APWIIC4-1_p0371l27" xml:id="bsb00056724_00371_027" n="27"/>i de andre tvenne och ingen difficultet vijdare giöra deri. Och sedan 1. att de, <lb facs="APWIIC4-1_p0371l28" xml:id="bsb00056724_00371_028" n="28"/>som emigrera borde, intet skulle innan bemälte tijd drijfvas uth, men lichväl <lb facs="APWIIC4-1_p0371l29" xml:id="bsb00056724_00371_029" n="29"/>hafva frije hender, att der de sjelfve intet vela afventa tijden, då uthan hinder <lb facs="APWIIC4-1_p0371l30" xml:id="bsb00056724_00371_030" n="30"/>flytta sitt boo hvart dem lyste; 2. skulle icke heller det vara necessarium, att <lb facs="APWIIC4-1_p0371l31" xml:id="bsb00056724_00371_031" n="31"/>evangelicus, äfven när den nembde tijden vore förfluttin, moste emigrera, <lb facs="APWIIC4-1_p0371l32" xml:id="bsb00056724_00371_032" n="32"/>uthan det lembnades ähntå i öfverhetens macht att prolongerat, om hon ville; <lb facs="APWIIC4-1_p0371l33" xml:id="bsb00056724_00371_033" n="33"/>3. moste och icke den, som på ettdera af desse sätt emigrerade, vara obligerat <lb facs="APWIIC4-1_p0371l34" xml:id="bsb00056724_00371_034" n="34"/>till att förytra och sällja sitt huus och ägendom, hvilket han äntå skulle hafva <lb facs="APWIIC4-1_p0371l35" xml:id="bsb00056724_00371_035" n="35"/>till sin frije disposition, och kunna uthan pass reesa, när så behöfdes dijt, der <lb facs="APWIIC4-1_p0371l36" xml:id="bsb00056724_00371_036" n="36"/>subsistera, njutandes emedlertijd libertate conscientiae och sedan resa <w lemma="tillbakars"><orig>tillba-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0371l37" xml:id="bsb00056724_00371_037" n="37"/><orig>kars</orig></w> igen. 4. vore och billigt, att de, som hade skuldfordran eller rättegångz <lb facs="APWIIC4-1_p0371l38" xml:id="bsb00056724_00371_038" n="38"/>processer hoos de catholiske, måtte hafva lijka villkor, anten han hafver sijne <lb facs="APWIIC4-1_p0371l39" xml:id="bsb00056724_00371_039" n="39"/>godz der eller eij.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0371l40" xml:id="bsb00056724_00371_040" n="40"/>Till detta gofva de då sitt samtyckie; tillstadde och at de orden „vel pure et <lb facs="APWIIC4-1_p0371l41" xml:id="bsb00056724_00371_041" n="41"/>simpliciter, vel certis conditionibus et privilegiis subiectos“, hvilke varit uthi<pb n="316" facs="APWIIC4-1_p0372" sameAs="#bsb00056724_00372"/><lb facs="APWIIC4-1_p0372l1" xml:id="bsb00056724_00372_001" n="1"/>begynnelssen af denne 12 articlen införde, måtte utplånas, effter de ähre <w lemma="något"><orig>nå-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0372l2" xml:id="bsb00056724_00372_002" n="2"/><orig>got</orig></w> efftertänckelige; bevilljade der hoos med exercitium religionis privatum. <lb facs="APWIIC4-1_p0372l3" xml:id="bsb00056724_00372_003" n="3"/>Men om den andre graden blefve de vidh sin förre mening, gifvandes oss <lb facs="APWIIC4-1_p0372l4" xml:id="bsb00056724_00372_004" n="4"/>elljest till att förstå, att Churcöln ville hafva sine Hildesheimiske clöster igen <lb facs="APWIIC4-1_p0372l5" xml:id="bsb00056724_00372_005" n="5"/>och desföruthan uthi de evangeliske kyrkior i stifftet simultaneum catholicae <lb facs="APWIIC4-1_p0372l6" xml:id="bsb00056724_00372_006" n="6"/>religionis exercitium<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0372n1" xml:id="bsb00056724_00372_dok0174_n06"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC4-1_p0372l37" xml:id="bsb00056724_00372_037" n="37"/>Am 24. Januar/3. Februar 1648 verlangten die katholischen Stände in ihrem Ultimatum die <lb facs="APWIIC4-1_p0372l38" xml:id="bsb00056724_00372_038" n="38"/>öffentliche Ausübung beider Konfessionen im Stift Hildesheim (<ref type="http" target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10492276_00956.html"><hi style="font-style:smallCaps;">Meiern</hi> IV S. 928), dagegen</ref> <lb facs="APWIIC4-1_p0372l39" xml:id="bsb00056724_00372_039" n="39"/>Kurköln am 29. Januar/8. Februar 1648 das Simultaneum (<hi style="font-style:smallCaps;">ebd.</hi> V S. 514f.). In der Note vom <lb facs="APWIIC4-1_p0372l40" xml:id="bsb00056724_00372_040" n="40"/>8./18. März d. J. wurde den Katholiken der Besitz von sieben Klöstern reserviert (<hi style="font-style:smallCaps;">ebd.</hi> <lb facs="APWIIC4-1_p0372l41" xml:id="bsb00056724_00372_041" n="41"/>S. 539).</p></note>. Hvar det icke skedde, då hade hans abgesandter, <lb facs="APWIIC4-1_p0372l7" xml:id="bsb00056724_00372_007" n="7"/>Puschman<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0372n2" xml:id="bsb00056724_00372_dok0174_n07"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC4-1_p0372l42" xml:id="bsb00056724_00372_042" n="42"/>Peter Buschmann († 1673); biographische Hinweise: <hi style="font-style:normal;">APW</hi><ref type="line" subtype="extern" facs="#APWIIC2_p0298n1" target="#bsb00056721_00298_041"> II C 2 S. 258 Anm. 1</ref>; <hi style="font-style:smallCaps;">Walther</hi> <lb facs="APWIIC4-1_p0372l43" xml:id="bsb00056724_00372_043" n="43"/>S. 44f.</p></note>, ordre att draga herifrå; och Churmeintz, att det pactum, som <lb facs="APWIIC4-1_p0372l8" xml:id="bsb00056724_00372_008" n="8"/>anno 1618 heets vara oprättat emillan honom och staden Erffurt<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0372n3" xml:id="bsb00056724_00372_dok0174_n08"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC4-1_p0372l44" xml:id="bsb00056724_00372_044" n="44"/>Im Vertrag von 1618 bestätigte Kurmainz die Privilegien der Stadt Erfurt, wohingegen diese <lb facs="APWIIC4-1_p0372l45" xml:id="bsb00056724_00372_045" n="45"/>die Oberhoheit des Erzstiftes anerkannte.</p></note>, måtte <lb facs="APWIIC4-1_p0372l9" xml:id="bsb00056724_00372_009" n="9"/>blifva nämbt uthi instrumento pacis med. Hvilket hans gesandter ville, om <lb facs="APWIIC4-1_p0372l10" xml:id="bsb00056724_00372_010" n="10"/>elljest icke kunde skee, provisionaliter deri maintenera, tilldes han finge <w lemma="annor"><orig>an-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0372l11" xml:id="bsb00056724_00372_011" n="11"/><orig>nor</orig></w> resolution derom ifrå sin herre.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0372l12" xml:id="bsb00056724_00372_012" n="12"/>Men vij stodo alt bortåth fast på den medellgraden och ville deruthi intet <lb facs="APWIIC4-1_p0372l13" xml:id="bsb00056724_00372_013" n="13"/>relaschera, icke heller i förstone om clöstren. Doch effter Brunsvicenses, som <lb facs="APWIIC4-1_p0372l14" xml:id="bsb00056724_00372_014" n="14"/>härtills hafva hafft dem i possession, sjelfve gofve dem så plocketals hvart <lb facs="APWIIC4-1_p0372l15" xml:id="bsb00056724_00372_015" n="15"/>effter annat löst, kunde vij eij annors, ähn låta det skee, ehuruväl vij gierna <lb facs="APWIIC4-1_p0372l16" xml:id="bsb00056724_00372_016" n="16"/>hafva veelat låtit ankomma dem på een deelning eller partage emillan <w lemma="churfursten"><orig>chur-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0372l17" xml:id="bsb00056724_00372_017" n="17"/><orig>fursten</orig></w> och huus Brunssvijk; så att, effter de ähre 9 stycker evangeliske <w lemma="clöster"><orig>clö-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0372l18" xml:id="bsb00056724_00372_018" n="18"/><orig>ster</orig></w>, undantagandes de andre 8 catholiske, churfursten hade fått deraf 5 och <lb facs="APWIIC4-1_p0372l19" xml:id="bsb00056724_00372_019" n="19"/>Brunsvijk 4 eller och een treding. Simultaneum exercitium hafver man lichväl <lb facs="APWIIC4-1_p0372l20" xml:id="bsb00056724_00372_020" n="20"/>med mödo disputerat honom af, remonstrerandes att det, om han rätt <w lemma="betänckte"><orig>be-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0372l21" xml:id="bsb00056724_00372_021" n="21"/><orig>tänckte</orig></w> sig, intet behöfdes således att trängia in på de evangeliske, emedan <lb facs="APWIIC4-1_p0372l22" xml:id="bsb00056724_00372_022" n="22"/>uthi bemälte closter icke öfver någre få catholiske finnes, som väl kunde <w lemma="rymas"><orig>ry-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0372l23" xml:id="bsb00056724_00372_023" n="23"/><orig>mas</orig></w> uthi een kyrkio. Aff det Meintziske pacto ville vij intet veta, effter vij <lb facs="APWIIC4-1_p0372l24" xml:id="bsb00056724_00372_024" n="24"/>hade hördt det alrig vara kommit till någon perfection, icke heller var någon <lb facs="APWIIC4-1_p0372l25" xml:id="bsb00056724_00372_025" n="25"/>af de andre ständer, som hade sedt det, ehuruväl de käijserlige vijste oss itt <lb facs="APWIIC4-1_p0372l26" xml:id="bsb00056724_00372_026" n="26"/>extract deruhr. Churmeintz hade fuller anno 1616 satt staden Erffurt så hårt <lb facs="APWIIC4-1_p0372l27" xml:id="bsb00056724_00372_027" n="27"/>till, att den hafver most inlåta sig i transaction och handell med honom, som <lb facs="APWIIC4-1_p0372l28" xml:id="bsb00056724_00372_028" n="28"/>hade vahrat intill våhren anno 1618. Men det ähr icke allenast intet blifvit af <lb facs="APWIIC4-1_p0372l29" xml:id="bsb00056724_00372_029" n="29"/>churfürsten ratificerat, uthan sedermehre anno 1627 och 1636 genom <w lemma="offentlig"><orig>offent-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0372l30" xml:id="bsb00056724_00372_030" n="30"/><orig>lig</orig></w> bref casserat och ophäfvit, uthan tvifvel effter han förmodade sig då <w lemma="desföruthan"><orig>des-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0372l31" xml:id="bsb00056724_00372_031" n="31"/><orig>föruthan</orig></w> kunna få öfverdyfla staden. Ändteligen hafve vij och genom de <lb facs="APWIIC4-1_p0372l32" xml:id="bsb00056724_00372_032" n="32"/>evangeliskes vållande, som förähn vij vijste itt ord deraf hafva hoos de <w lemma="käijserlige"><orig>käijser-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0372l33" xml:id="bsb00056724_00372_033" n="33"/><orig>lige</orig></w> och catholiske gifvit dem löes, först på 15 och sedan vijdere most släppa <lb facs="APWIIC4-1_p0372l34" xml:id="bsb00056724_00372_034" n="34"/>den andre graden, och taga emot 5 åhr deruthi, huru ogierna vij det och <lb facs="APWIIC4-1_p0372l35" xml:id="bsb00056724_00372_035" n="35"/>gjorde, efter förmodeligit var, att der stenderne icke sjelfve så hade försnappat <lb facs="APWIIC4-1_p0372l36" xml:id="bsb00056724_00372_036" n="36"/>sig, man hafver kunnat erholla den på lijffztijd. Dermed hafer man icke uthan<pb n="317" facs="APWIIC4-1_p0373" sameAs="#bsb00056724_00373"/><lb facs="APWIIC4-1_p0373l1" xml:id="bsb00056724_00373_001" n="1"/>stort besvär fått denne authonomiae punchten uthi den form, som han nu <lb facs="APWIIC4-1_p0373l2" xml:id="bsb00056724_00373_002" n="2"/>härhoos fogas under littera D.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0373l3" xml:id="bsb00056724_00373_003" n="3"/>Öfver punchten om Schlesien och Erfländerne hafve vij sedan häfftigere måst <lb facs="APWIIC4-1_p0373l4" xml:id="bsb00056724_00373_004" n="4"/>settia ihop med de käijserlige. De ville i förstone icke eens höra af honom här, <lb facs="APWIIC4-1_p0373l5" xml:id="bsb00056724_00373_005" n="5"/>icke heller tillstädia, att man måtte förbeholla sig facultatem att, effter <w lemma="evangelicorum"><orig>evan-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0373l6" xml:id="bsb00056724_00373_006" n="6"/><orig>gelicorum</orig></w> förslag, tala derom frambdeles, förebärandes icke defectum <w lemma="mandati"><orig>man-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0373l7" xml:id="bsb00056724_00373_007" n="7"/><orig>dati</orig></w>, men expressum prohibitorium, och bedjandes för Gudz skull, att man <lb facs="APWIIC4-1_p0373l8" xml:id="bsb00056724_00373_008" n="8"/>intet ville anmoda dem deröfver. De vore ministri, ginge de öfver ordren, då <lb facs="APWIIC4-1_p0373l9" xml:id="bsb00056724_00373_009" n="9"/>vorde det kostandes deres hufvd; hvilket de så lätteligen intet kunde gifva <lb facs="APWIIC4-1_p0373l10" xml:id="bsb00056724_00373_010" n="10"/>uthi commisset, som orden lydde. Sedan man lichväl med trugmant hafver <lb facs="APWIIC4-1_p0373l11" xml:id="bsb00056724_00373_011" n="11"/>extorquerat af dem, att den punchten med een sådan reservation, som mält <lb facs="APWIIC4-1_p0373l12" xml:id="bsb00056724_00373_012" n="12"/>ähr, skulle införes i instrumentet, hafva de velat obtrudera oss den så <w lemma="clausulerat"><orig>clausu-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0373l13" xml:id="bsb00056724_00373_013" n="13"/><orig>lerat</orig></w>, att vij utan störste vanheder intet hafva kunnat acceptera; i synnerhet <lb facs="APWIIC4-1_p0373l14" xml:id="bsb00056724_00373_014" n="14"/>hafve de så tacite velat derunder insmyga jempte den decision, de syntes villja <lb facs="APWIIC4-1_p0373l15" xml:id="bsb00056724_00373_015" n="15"/>sökia om kongerijket Behmens arflighet, itt stycke af Pragiske fridens <w lemma="nebenrecess"><orig>neben-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0373l16" xml:id="bsb00056724_00373_016" n="16"/><orig>recess</orig></w>, som aldrig hafver blifvit af Chursachssen accepterat, lichväl att <w lemma="confirmeras"><orig>confir-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0373l17" xml:id="bsb00056724_00373_017" n="17"/><orig>meras</orig></w> af oss! Restringerandes concessionem exercitii religionis för de 4 <w lemma="furster"><orig>fur-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0373l18" xml:id="bsb00056724_00373_018" n="18"/><orig>ster</orig></w> uthi Schlesien, Brieg, Lignitz, Munsterberg och Ölls<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0373n1" xml:id="bsb00056724_00373_dok0174_n09"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC4-1_p0373l37" xml:id="bsb00056724_00373_037" n="37"/>Art. V § 38 des schwedischen Vertrages (<hi style="font-style:smallCaps;">Müller</hi> S. 38).</p></note> på een gratiam <w lemma="singularem"><orig>sin-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0373l19" xml:id="bsb00056724_00373_019" n="19"/><orig>gularem</orig></w>, hvilke de anno 1635 af keijserlige summis cum elogiis skulle hafva <lb facs="APWIIC4-1_p0373l20" xml:id="bsb00056724_00373_020" n="20"/>bekommit. De bödo och i det öfrige, till att deferera Chursachssen all ähran <lb facs="APWIIC4-1_p0373l21" xml:id="bsb00056724_00373_021" n="21"/>allenast för de 3 kyrkior, som Käijsaren hafver effterlåtit att extra maenia <lb facs="APWIIC4-1_p0373l22" xml:id="bsb00056724_00373_022" n="22"/>civitatis, och på det rum, som Käijsaren effter friden vill låta anvijsa, på <w lemma="evangelicorum"><orig>evan-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0373l23" xml:id="bsb00056724_00373_023" n="23"/><orig>gelicorum</orig></w> ägen kostnat byggia vid Schweinitz<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0373n2" xml:id="bsb00056724_00373_dok0174_n10"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC4-1_p0373l38" xml:id="bsb00056724_00373_038" n="38"/>Im Juni 1647 hatte Trauttmansdorff den kursächsischen Gesandten versprochen, daß vor den <lb facs="APWIIC4-1_p0373l39" xml:id="bsb00056724_00373_039" n="39"/>Stadttoren von Schweidnitz eine evangelische Kirche gebaut werden dürfe (<ref type="http" target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10492276_00709.html"><hi style="font-style:smallCaps;">Meiern</hi> IV <lb facs="APWIIC4-1_p0373l40" xml:id="bsb00056724_00373_040" n="40"/>S. 681</ref>).</p></note>, Jawer<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0373n3" xml:id="bsb00056724_00373_dok0174_n11"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC4-1_p0373l41" xml:id="bsb00056724_00373_041" n="41"/>Im kaiserlichen Projekt vom 3./13. März 1648 wurde den Evangelischen die Errichtung einer <lb facs="APWIIC4-1_p0373l42" xml:id="bsb00056724_00373_042" n="42"/>Kirche vor der Stadt Jauer zugestanden (<ref type="http" target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10492277_00584.html"><hi style="font-style:smallCaps;">Meiern</hi> V S. 534</ref>, 536).</p></note>, och G[ross] <w lemma="Glogau"><orig>Glo-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0373l24" xml:id="bsb00056724_00373_024" n="24"/><orig>gau</orig></w><note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0373n4" xml:id="bsb00056724_00373_dok0174_n12"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC4-1_p0373l43" xml:id="bsb00056724_00373_043" n="43"/>Im Juni 1647 versprach Trauttmansdorff den kursächsischen Gesandten, den Evangelischen in <lb facs="APWIIC4-1_p0373l44" xml:id="bsb00056724_00373_044" n="44"/>Glogau die Errichtung einer Kirche vor den Stadttoren zu gestatten (<ref type="http" target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10492277_00731.html"><hi style="font-style:smallCaps;">Meiern</hi> V S. 681</ref>), was <lb facs="APWIIC4-1_p0373l45" xml:id="bsb00056724_00373_045" n="45"/>das kaiserliche Projekt vom 3./13. März d. J. bestätigte (<hi style="font-style:smallCaps;">ebd.</hi> V S. 534, 536).</p></note>; doch detta så circumscriberat, att det intet skulle kunna extenderas <lb facs="APWIIC4-1_p0373l25" xml:id="bsb00056724_00373_025" n="25"/>mehra ähn på blotta barones och nobiles, förklarande sig icke desto mindre, <lb facs="APWIIC4-1_p0373l26" xml:id="bsb00056724_00373_026" n="26"/>att deres subditi skole derunder förstås, hvilket de lichväl uthi instrumentet <lb facs="APWIIC4-1_p0373l27" xml:id="bsb00056724_00373_027" n="27"/>intet villja, ändskyllandes sig defectu mandati, låta inserera; befahrandes, som <lb facs="APWIIC4-1_p0373l28" xml:id="bsb00056724_00373_028" n="28"/>lijkt ähr, att man skulle med tijden under den titulen och villja räckna de <lb facs="APWIIC4-1_p0373l29" xml:id="bsb00056724_00373_029" n="29"/>andre immediat-landsasserne. Elljest hade de och i den punchten infördt, näst <lb facs="APWIIC4-1_p0373l30" xml:id="bsb00056724_00373_030" n="30"/>de orden „tanquam principi“ (per se absoluto et libero), hvilket de doch ad <lb facs="APWIIC4-1_p0373l31" xml:id="bsb00056724_00373_031" n="31"/>nostram instantiam låthe uth. Så kiärt det hade dem varit, der de på detta <lb facs="APWIIC4-1_p0373l32" xml:id="bsb00056724_00373_032" n="32"/>sättet hade kunnat vinna oss itt ram från och fått Keijsarens arfpraetension på <lb facs="APWIIC4-1_p0373l33" xml:id="bsb00056724_00373_033" n="33"/>Behmen sampt den Pragiske friden, som intet annat ähr ähn een conspiration <lb facs="APWIIC4-1_p0373l34" xml:id="bsb00056724_00373_034" n="34"/>emot Eders Kungliga Majestätt och chronan, under dette solenne fridzslutetz <lb facs="APWIIC4-1_p0373l35" xml:id="bsb00056724_00373_035" n="35"/>confirmation, så illa behagade det dem och, att vij deres uthkast rejicierade <lb facs="APWIIC4-1_p0373l36" xml:id="bsb00056724_00373_036" n="36"/>och itt annat dem tillstälte, något moderatius stijlizerat, som bijlagen littera E<pb n="318" facs="APWIIC4-1_p0374" sameAs="#bsb00056724_00374"/><lb facs="APWIIC4-1_p0374l1" xml:id="bsb00056724_00374_001" n="1"/>inneholler. Vij hafve deri intet kunnat för de orsaker, som något hereffter <lb facs="APWIIC4-1_p0374l2" xml:id="bsb00056724_00374_002" n="2"/>blifva anförde, stort in substantia, men mehra uthi ordeformen ändra deres <lb facs="APWIIC4-1_p0374l3" xml:id="bsb00056724_00374_003" n="3"/>project, ehuruvel de Behmiske exulanter såväl som de uhr Öfverösterrijke och <lb facs="APWIIC4-1_p0374l4" xml:id="bsb00056724_00374_004" n="4"/>Land ob der Enss intet synnerlig dermed ähnnu ähre hjelpte, för hvilke vij <lb facs="APWIIC4-1_p0374l5" xml:id="bsb00056724_00374_005" n="5"/>fuller hafva talt såvidt någonsin möijeligit hafver varit, men de keijserlige <lb facs="APWIIC4-1_p0374l6" xml:id="bsb00056724_00374_006" n="6"/>hafva inge rationes deri velat attendera.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0374l7" xml:id="bsb00056724_00374_007" n="7"/>Detta achtandes hafve vij lichväl achtat spänna bogen något högre för dem <lb facs="APWIIC4-1_p0374l8" xml:id="bsb00056724_00374_008" n="8"/>och åtminstone velat hafva, hvar icke meehr, doch 1. någre kyrkior för dem <lb facs="APWIIC4-1_p0374l9" xml:id="bsb00056724_00374_009" n="9"/>evangeliske, så i Behmen som Erftcreitzerne, anten 3, flere eller mindre; 2. <lb facs="APWIIC4-1_p0374l10" xml:id="bsb00056724_00374_010" n="10"/>exercitium religionis vid käijserlige residentien för de evangeliske hoffråden, <lb facs="APWIIC4-1_p0374l11" xml:id="bsb00056724_00374_011" n="11"/>residenter och agenter anten uthi een offentlig kyrkia eller elljest annat <w lemma="tjenligit"><orig>tjenli-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0374l12" xml:id="bsb00056724_00374_012" n="12"/><orig>git</orig></w> huus, såssom och een kyrkiegård med ceremonier, som till begraffninger <lb facs="APWIIC4-1_p0374l13" xml:id="bsb00056724_00374_013" n="13"/>höra. Hvilket fuller dee käijserlige gesandter intet ogillade; vägrade sig <w lemma="lichväl"><orig>lich-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0374l14" xml:id="bsb00056724_00374_014" n="14"/><orig>väl</orig></w>, att här inlåta sig i handell derom. Men vij moste beklaga, det de <w lemma="evangeliske"><orig>evange-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0374l15" xml:id="bsb00056724_00374_015" n="15"/><orig>liske</orig></w> ständerne sjelfve hafva ståt oss deri uthi vägen såväl som och uthi <w lemma="authonomia"><orig>autho-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0374l16" xml:id="bsb00056724_00374_016" n="16"/><orig>nomia</orig></w> generali. Huruvidt de uthan någon, som oss tyckes, så stoor necessitet <lb facs="APWIIC4-1_p0374l17" xml:id="bsb00056724_00374_017" n="17"/>deruthi hafva gifvit effter, teckes Eders Kungliga Majestätt sig allernådigst <lb facs="APWIIC4-1_p0374l18" xml:id="bsb00056724_00374_018" n="18"/>låta föredraga af bijlagen littera F, hvilken de oss såssom i förtroende <w lemma="optächte"><orig>op-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0374l19" xml:id="bsb00056724_00374_019" n="19"/><orig>tächte</orig></w>, att gå effter. Vij hade fuller förmodelig kunnat det så mesnagera, at <lb facs="APWIIC4-1_p0374l20" xml:id="bsb00056724_00374_020" n="20"/>man hade hafft bättre heder och gagn deraf, men det töfvade icke länge, <w lemma="förähn"><orig>för-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0374l21" xml:id="bsb00056724_00374_021" n="21"/><orig>ähn</orig></w> de äfvenså expectorerade sig och emot käijserlige, hvilket hafver gjordt <lb facs="APWIIC4-1_p0374l22" xml:id="bsb00056724_00374_022" n="22"/>oss negotiationen temelig svår och förtretelig, så att man intet hafver kunnat <lb facs="APWIIC4-1_p0374l23" xml:id="bsb00056724_00374_023" n="23"/>bringa de käijserlige, som viste såväl som vij evangelicorum ytterste intention, <lb facs="APWIIC4-1_p0374l24" xml:id="bsb00056724_00374_024" n="24"/>in hoc passu till något mehra, ähn skedt ähr. Lijkaså hafva de och <w lemma="comporterat"><orig>comporte-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0374l25" xml:id="bsb00056724_00374_025" n="25"/><orig>rat</orig></w> sig uthi punchten om Erflanden och expresse begiärat att, effter man intet <lb facs="APWIIC4-1_p0374l26" xml:id="bsb00056724_00374_026" n="26"/>hafver förgifvit erffundersåternes rätt, uthan förbehollit sig frije hender, till <lb facs="APWIIC4-1_p0374l27" xml:id="bsb00056724_00374_027" n="27"/>att, ähn vijdere och när så kan komma till pass tala för dem, vij då ville intet <lb facs="APWIIC4-1_p0374l28" xml:id="bsb00056724_00374_028" n="28"/>holla värket oppe fördenskull, och med vår intention till at salvera någre, <lb facs="APWIIC4-1_p0374l29" xml:id="bsb00056724_00374_029" n="29"/>ruinera så månge tusend oskyllige menniskior, uthan der det skulle bära till <lb facs="APWIIC4-1_p0374l30" xml:id="bsb00056724_00374_030" n="30"/>illhälningen, befalla Gud saken. Vij hafve fuller velat disponera dem, till att <lb facs="APWIIC4-1_p0374l31" xml:id="bsb00056724_00374_031" n="31"/>stå för een man med oss och icke så snart låta komma saken på een sådan <lb facs="APWIIC4-1_p0374l32" xml:id="bsb00056724_00374_032" n="32"/>desperat resolution, helst emedan man des Gudz loff vid närvarande <w lemma="önskelige"><orig>önske-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0374l33" xml:id="bsb00056724_00374_033" n="33"/><orig>lige</orig></w> beskaffenhet med Eders Kungliga Majestättz vapn ingen orsak hade <w lemma="dertill"><orig>der-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0374l34" xml:id="bsb00056724_00374_034" n="34"/><orig>till</orig></w>, men det hafver intet kunnat något synnerligit effectuera hoos dem.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0374l35" xml:id="bsb00056724_00374_035" n="35"/>Idag vore vij åter tillsamman med de käijserlige, med förmodan oss kunna <lb facs="APWIIC4-1_p0374l36" xml:id="bsb00056724_00374_036" n="36"/>komma till ändskap uthi bemälte puncht om Erfflenderne, effter de <w lemma="evangeliske"><orig>evange-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0374l37" xml:id="bsb00056724_00374_037" n="37"/><orig>liske</orig></w> sedan nästförgångne conference hafva gått emillan oss och dem derom. <lb facs="APWIIC4-1_p0374l38" xml:id="bsb00056724_00374_038" n="38"/>Men de relaberade alt bortåth på deres förre gensago, brukandes för itt <lb facs="APWIIC4-1_p0374l39" xml:id="bsb00056724_00374_039" n="39"/>starckt argument emot oss, att den punchten var såvid det käijserlige hoffvet <lb facs="APWIIC4-1_p0374l40" xml:id="bsb00056724_00374_040" n="40"/>projecterat och dem tillskickat, deruthi de icke torde een prick ändra. <w lemma="Hvaröfver"><orig>Hvar-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0374l41" xml:id="bsb00056724_00374_041" n="41"/><orig>öfver</orig></w> vij ähre råkade med dem uthi temmelig lång dispute. Huru myckit man <lb facs="APWIIC4-1_p0374l42" xml:id="bsb00056724_00374_042" n="42"/>lichväl änteligen dermed hafver uthrettat, ähr att see af marginalierne på här <lb facs="APWIIC4-1_p0374l43" xml:id="bsb00056724_00374_043" n="43"/>ofvanbemälte littera E.</p>
	<p><pb n="319" facs="APWIIC4-1_p0375" sameAs="#bsb00056724_00375"/><lb facs="APWIIC4-1_p0375l1" xml:id="bsb00056724_00375_001" n="1"/>Dermed hafva de fuller till een deel gått ifrå deres förste uthkast, doch icke <lb facs="APWIIC4-1_p0375l2" xml:id="bsb00056724_00375_002" n="2"/>häller alztings såssom vij gierna såget. Vij hafva derföre, effter denne saken <lb facs="APWIIC4-1_p0375l3" xml:id="bsb00056724_00375_003" n="3"/>var af så stor consideration som någon de andre, hvilke hafva tagit större tijd <lb facs="APWIIC4-1_p0375l4" xml:id="bsb00056724_00375_004" n="4"/>bort, funnit gott, att ähn lembna den käijserlige een lijten respit till morgons <lb facs="APWIIC4-1_p0375l5" xml:id="bsb00056724_00375_005" n="5"/>att bettre betänckia sig. Dessemillan kunde och vij få brefvet uhr Sverige och <lb facs="APWIIC4-1_p0375l6" xml:id="bsb00056724_00375_006" n="6"/>deri något ifrå Eders Kungliga Majestätt, som vij måtte kunna så myckit <w lemma="bettre"><orig>bet-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0375l7" xml:id="bsb00056724_00375_007" n="7"/><orig>tre</orig></w> betjäna oss med deruthi.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0375l8" xml:id="bsb00056724_00375_008" n="8"/>Om de käijserlige nu imorgon något närmare förklara sig till vårt nöije, <lb facs="APWIIC4-1_p0375l9" xml:id="bsb00056724_00375_009" n="9"/>moste man vänta.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0375l10" xml:id="bsb00056724_00375_010" n="10"/>Strax effter vij komme ifrå de käijserlige, finge vij tvenne Eders Kungliga <w lemma="Majestättz"><orig>Ma-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0375l11" xml:id="bsb00056724_00375_011" n="11"/><orig>jestättz</orig></w> allernådigste bref af den 12. och 19. passato. Hvad Eders Kungliga <lb facs="APWIIC4-1_p0375l12" xml:id="bsb00056724_00375_012" n="12"/>Majestätt deruthi allernådigst befaller att taga i acht, vele vij, såvijda giörligit <lb facs="APWIIC4-1_p0375l13" xml:id="bsb00056724_00375_013" n="13"/>ähr och någonsin skee kan, med besta åhåga och vahrsamheet effterkomma; <lb facs="APWIIC4-1_p0375l14" xml:id="bsb00056724_00375_014" n="14"/>och enkannerlig hvad res Imperii angår, oss så comportera, att hvadsom emot <lb facs="APWIIC4-1_p0375l15" xml:id="bsb00056724_00375_015" n="15"/>förre accordata deruthi efftergifves, må komma på stendernes försvar allena <lb facs="APWIIC4-1_p0375l16" xml:id="bsb00056724_00375_016" n="16"/>och Eders Kungliga Majestätt för alt beholla lämpan. Der man nu, som <w lemma="apparenteligen"><orig>appa-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0375l17" xml:id="bsb00056724_00375_017" n="17"/><orig>renteligen</orig></w> ähr, een gång här kunna komma uhr värket, vore oss högnödigt att <lb facs="APWIIC4-1_p0375l18" xml:id="bsb00056724_00375_018" n="18"/>föruth vetta, huruvida Eders Kungliga Majestätt vill man här skall läggia sig <lb facs="APWIIC4-1_p0375l19" xml:id="bsb00056724_00375_019" n="19"/>uth för Franckrijke. Vij påminne oss fuller, på hvad sätt Eders Kungliga <w lemma="Majestätt"><orig>Ma-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0375l20" xml:id="bsb00056724_00375_020" n="20"/><orig>jestätt</orig></w>, så i åtskillige dess i förledne åhr oss tillkombne breff, som i synnerhet <lb facs="APWIIC4-1_p0375l21" xml:id="bsb00056724_00375_021" n="21"/>af den 5. passato, befaller oss att assisterat, cooperera och tala derföre, 1. att <lb facs="APWIIC4-1_p0375l22" xml:id="bsb00056724_00375_022" n="22"/>icke Käijsaren måtte räckia Spagnien med någon vurklig bijhelp handen, der <lb facs="APWIIC4-1_p0375l23" xml:id="bsb00056724_00375_023" n="23"/>Franckrijke förlijkt med den förre skulle continuera krijget, eller frambdeles <lb facs="APWIIC4-1_p0375l24" xml:id="bsb00056724_00375_024" n="24"/>råka i mangell med den andre, och 2. i den Lottringiske saken. Hvilket vij, så <lb facs="APWIIC4-1_p0375l25" xml:id="bsb00056724_00375_025" n="25"/>myckit oss ähr möijeligit, hörsamligen vele effterkomma. Men vij hade <w lemma="lichväll"><orig>lich-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0375l26" xml:id="bsb00056724_00375_026" n="26"/><orig>väll</orig></w> gierna in omnem eventum Eders Kungliga Majestättz ytterste förklaring <lb facs="APWIIC4-1_p0375l27" xml:id="bsb00056724_00375_027" n="27"/>och instruction för oss i bemälte passu. Dät hemställes fördenskull Eders <lb facs="APWIIC4-1_p0375l28" xml:id="bsb00056724_00375_028" n="28"/>Kungliga Majestätt allernådigste behag, att låta oss densamma tillkomma. <lb facs="APWIIC4-1_p0375l29" xml:id="bsb00056724_00375_029" n="29"/>Imedlertijd varde vij ingen honorabel occasion, som sig kan angifva, at <w lemma="prosequera"><orig>prose-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0375l30" xml:id="bsb00056724_00375_030" n="30"/><orig>quera</orig></w> och fortsättia handelen med de käijserlige, uhr acht låtandes, <w lemma="hoppandes"><orig>hoppan-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0375l31" xml:id="bsb00056724_00375_031" n="31"/><orig>des</orig></w> att Gudh gifver sin välsignelsse dertill.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0375l32" xml:id="bsb00056724_00375_032" n="32"/>Deputatus Bysantinus, Frichet benämbd<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0375n1" xml:id="bsb00056724_00375_dok0174_n13"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC4-1_p0375l40" xml:id="bsb00056724_00375_040" n="40"/>Jean Friquet, der später in kaiserliche Dienste trat und von 1658 bis 1668 als Resident in Den <lb facs="APWIIC4-1_p0375l41" xml:id="bsb00056724_00375_041" n="41"/>Haag diente (<hi style="font-style:smallCaps;">Repertorium</hi> I S. 153).</p></note>, var igår hoos oss och jempte, det <lb facs="APWIIC4-1_p0375l33" xml:id="bsb00056724_00375_033" n="33"/>han solliciterade om een Spanisk öfverstes, Lutzou vid nampn, som <w lemma="gouverneur"><orig>gouver-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0375l34" xml:id="bsb00056724_00375_034" n="34"/><orig>neur</orig></w> i Wissmar, Ulfspareen<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0375n2" xml:id="bsb00056724_00375_dok0174_n14"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC4-1_p0375l42" xml:id="bsb00056724_00375_042" n="42"/>Lützow entstammte dem katholischen Zweig der Familie, aus dem Angehörige in kaiserlichen <lb facs="APWIIC4-1_p0375l43" xml:id="bsb00056724_00375_043" n="43"/>und spanischen Diensten standen (<hi style="font-style:smallCaps;">Kneschke</hi> VI S. 54–58). Kommandant in Wismar war <lb facs="APWIIC4-1_p0375l44" xml:id="bsb00056724_00375_044" n="44"/>Johan Eriksson Ulffsparre, schwedischer Obrist.</p></note>, hafver låtit taga i arrest, eliberation, uthmålade <lb facs="APWIIC4-1_p0375l35" xml:id="bsb00056724_00375_035" n="35"/>med beste färgar sin herres kongen in Spagniens procedere uthi tractaten så <lb facs="APWIIC4-1_p0375l36" xml:id="bsb00056724_00375_036" n="36"/>med Franckrijke, som skedt var med Hollenderne, villjandes dermed bevijsa <lb facs="APWIIC4-1_p0375l37" xml:id="bsb00056724_00375_037" n="37"/>den lust och åstundan kongen bär till friden och att honom intet skulle vara <lb facs="APWIIC4-1_p0375l38" xml:id="bsb00056724_00375_038" n="38"/>oangenämt, der vij ville interponera oss hoos Franckrijke, att det icke <w lemma="beharrade"><orig>behar-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0375l39" xml:id="bsb00056724_00375_039" n="39"/><orig>rade</orig></w> på extremiteter; tesmoignerandes der hoos den åstundan kongen hade,<pb n="320" facs="APWIIC4-1_p0376" sameAs="#bsb00056724_00376"/><lb facs="APWIIC4-1_p0376l1" xml:id="bsb00056724_00376_001" n="1"/>att effter slutin frid här i Tyskland komma i närmare intelligence och vänskap <lb facs="APWIIC4-1_p0376l2" xml:id="bsb00056724_00376_002" n="2"/>med Eders Kungliga Majestätt, efftersom han contesterade, det Spagnien alt <lb facs="APWIIC4-1_p0376l3" xml:id="bsb00056724_00376_003" n="3"/>här till dagz intet hafver velat meslera sig uthi något missförstånd mot Eders <lb facs="APWIIC4-1_p0376l4" xml:id="bsb00056724_00376_004" n="4"/>Kungliga Majestätt. Det ähr honom derpå svarat vordet med lijka curialier <lb facs="APWIIC4-1_p0376l5" xml:id="bsb00056724_00376_005" n="5"/>och i det öfrige extenuerat det, som vij viste ähnnu controverteras emillan <lb facs="APWIIC4-1_p0376l6" xml:id="bsb00056724_00376_006" n="6"/>begge chronorne Franckrijke och Spagnien, och vore allenast om Nancys <w lemma="demolition"><orig>de-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0376l7" xml:id="bsb00056724_00376_007" n="7"/><orig>molition</orig></w> och Lottringen, som intet var värdt att hindra friden. Öfvertalandes <lb facs="APWIIC4-1_p0376l8" xml:id="bsb00056724_00376_008" n="8"/>honom der hoos, så gott som skee kunde, att vij intet funne det heffta hoos <lb facs="APWIIC4-1_p0376l9" xml:id="bsb00056724_00376_009" n="9"/>Franckrijke, som vij väl viste alle honorable occasioner till att få frid intet <lb facs="APWIIC4-1_p0376l10" xml:id="bsb00056724_00376_010" n="10"/>vorde förbijlåtandes.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0376l11" xml:id="bsb00056724_00376_011" n="11"/>Huru de evangeliske hafva inrättat punctum om reformatis och oss i desse <lb facs="APWIIC4-1_p0376l12" xml:id="bsb00056724_00376_012" n="12"/>dagar then tillstält, ähr att see af littera G<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0376n1" xml:id="bsb00056724_00376_dok0174_n15"><p> <lb facs="APWIIC4-1_p0376l39" xml:id="bsb00056724_00376_039" n="39"/><ref type="http" target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10492278_00336.html"><hi style="font-style:smallCaps;">Meiern</hi> <hi style="font-style:italic;">VI S. 280f.</hi></ref></p></note>. De käijserlige låta förlyda sig, att <lb facs="APWIIC4-1_p0376l13" xml:id="bsb00056724_00376_013" n="13"/>om evangelici icke förlijka sig sin emillan derom, då hafva de befallning <w lemma="allenast"><orig>alle-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0376l14" xml:id="bsb00056724_00376_014" n="14"/><orig>nast</orig></w> med korta ord att föra een lijten clausula in uthi instrumentet för de <lb facs="APWIIC4-1_p0376l15" xml:id="bsb00056724_00376_015" n="15"/>reformerade, dermed alt det, som den Augspurgiske confessions-förvanterne <lb facs="APWIIC4-1_p0376l16" xml:id="bsb00056724_00376_016" n="16"/>var till bästa negotierat, och skulle redundera på de reformerade. Med detta <lb facs="APWIIC4-1_p0376l17" xml:id="bsb00056724_00376_017" n="17"/>ähre evangelici intet aldeles väl tillfridz, effter det drager itt odrägeligit <w lemma="praeiudicium"><orig>prae-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0376l18" xml:id="bsb00056724_00376_018" n="18"/><orig>iudicium</orig></w> med sigh. De ähre derföre resolverade till förlijkning med de <w lemma="reformerade"><orig>refor-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0376l19" xml:id="bsb00056724_00376_019" n="19"/><orig>merade</orig></w>, på det de desto bequemmare måtte kunna binda dem.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0376l20" xml:id="bsb00056724_00376_020" n="20"/>Hvad churfursten af Brandeburg ofvercammerers Burgzdorffz negotiation <lb facs="APWIIC4-1_p0376l21" xml:id="bsb00056724_00376_021" n="21"/>hafver varit i Lichtenberg och hvad resolution han derpå hafver fått af <w lemma="Chursaxssen"><orig>Chur-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0376l22" xml:id="bsb00056724_00376_022" n="22"/><orig>saxssen</orig></w>, ähr under littera H<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0376n2" xml:id="bsb00056724_00376_dok0174_n16"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC4-1_p0376l40" xml:id="bsb00056724_00376_040" n="40"/>Vgl. <ref type="document" subtype="intern" facs="#APWIIC4-1_0151" target="#bsb00056724_00330_dok0151">Anm. 2 zu Nr. 151.</ref></p></note>. Äfven slijkt ährende hafver han hafft till huus <lb facs="APWIIC4-1_p0376l23" xml:id="bsb00056724_00376_023" n="23"/>Brunsvijk-Luneburg. Den Hessen-Casselske gesandten hafver communicerat <lb facs="APWIIC4-1_p0376l24" xml:id="bsb00056724_00376_024" n="24"/>oss copier, som liggia her hoos under littera I, af breef, som landtgrefven <lb facs="APWIIC4-1_p0376l25" xml:id="bsb00056724_00376_025" n="25"/>Georg af Darmstatt och Hans Furstliga Nådes sonn hafva skrifvit till <w lemma="landtgreffinnans"><orig>landt-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0376l26" xml:id="bsb00056724_00376_026" n="26"/><orig>greffinnans</orig></w> Furstliga Nåde om reassumptionen af particulartractaten uthi den <lb facs="APWIIC4-1_p0376l27" xml:id="bsb00056724_00376_027" n="27"/>Marpurgiske successionstvisten. Landtgref Ludwich<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0376n3" xml:id="bsb00056724_00376_dok0174_n17"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC4-1_p0376l41" xml:id="bsb00056724_00376_041" n="41"/>Ludwig (1630–1678), seit 1661 Landgraf von Hessen-Darmstadt; vgl. <ref type="document" subtype="intern" facs="#APWIIC4-1_0180" target="#bsb00056724_00381_dok0180">Anm. 5 zu Nr. 180.</ref></p></note> meenas allaredo vara i <lb facs="APWIIC4-1_p0376l28" xml:id="bsb00056724_00376_028" n="28"/>Cassell. Huru det aflöper gifver tijden<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0376n4" xml:id="bsb00056724_00376_dok0174_n18"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC4-1_p0376l42" xml:id="bsb00056724_00376_042" n="42"/>Der Vergleich, den die reichsständischen Gesandten am 2./12. April 1648 anmahnten (<hi style="font-style:smallCaps;"><w lemma="Meiern"><orig>Mei-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0376l43" xml:id="bsb00056724_00376_043" n="43"/><orig>ern</orig></w></hi><hi style="font-style:smallCaps;"/> V S. 675f.), kam durch Vermittlung Herzog Ernsts von Sachsen-Gotha am 14./24. d. M. <lb facs="APWIIC4-1_p0376l44" xml:id="bsb00056724_00376_044" n="44"/>zustande (<hi style="font-style:smallCaps;">ebd.</hi> S. 676f.).</p></note>.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0376l29" xml:id="bsb00056724_00376_029" n="29"/>Effter vij see tractaten här lichväl skrijda, ehuru det och går trögt, närmare <lb facs="APWIIC4-1_p0376l30" xml:id="bsb00056724_00376_030" n="30"/>slutet, så hafve vij adverteret feldtmarschall herr Wrangel derom och stält i <lb facs="APWIIC4-1_p0376l31" xml:id="bsb00056724_00376_031" n="31"/>hans sköön, om det icke vore een sak, att herr Ersken måtte komma hijt igen, <lb facs="APWIIC4-1_p0376l32" xml:id="bsb00056724_00376_032" n="32"/>tilldes man begynner tala om soldatescan. Evangeliske ständerne lofva fuller <lb facs="APWIIC4-1_p0376l33" xml:id="bsb00056724_00376_033" n="33"/>med hand och mund, att de som ährlige män ville stå oss bij deruthi. Hvad <lb facs="APWIIC4-1_p0376l34" xml:id="bsb00056724_00376_034" n="34"/>effect det lärer hafva, får man förnimma, när det kommer till drabningen. Ifrå <lb facs="APWIIC4-1_p0376l35" xml:id="bsb00056724_00376_035" n="35"/>velbemälte feldtmarschall hafve vij i een lång tijd intet bref bekommit. Det <lb facs="APWIIC4-1_p0376l36" xml:id="bsb00056724_00376_036" n="36"/>som ifrå andre ohrter skrifves om krigzväsendet, ähr under littera K. Så <w lemma="myckit"><orig>myc-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0376l37" xml:id="bsb00056724_00376_037" n="37"/><orig>kit</orig></w> vij spörja, då står det Gudiskeeloff väl till med Eders Kungliga Majestättz <lb facs="APWIIC4-1_p0376l38" xml:id="bsb00056724_00376_038" n="38"/>armeen. Gud gifve till vijdere lycko! Det vill berättas, som skall den unge<pb n="321" facs="APWIIC4-1_p0377" sameAs="#bsb00056724_00377"/><lb facs="APWIIC4-1_p0377l1" xml:id="bsb00056724_00377_001" n="1"/>hertigen af Neuburg<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0377n1" xml:id="bsb00056724_00377_dok0174_n19"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC4-1_p0377l36" xml:id="bsb00056724_00377_036" n="36"/>Philipp Wilhelm Pfalzgraf zu Neuburg, * 27. November 1615, † 2. September 1690, seit <lb facs="APWIIC4-1_p0377l37" xml:id="bsb00056724_00377_037" n="37"/>8. Juni 1642 vermählt mit Konstanze von Polen (<hi style="font-style:smallCaps;">Stammtafeln</hi> I Taf. 34).</p></note> vara citerat till Prag, att förestelles den käijserlige <w lemma="armeen"><orig>ar-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0377l2" xml:id="bsb00056724_00377_002" n="2"/><orig>meen</orig></w> såssom generalissimus.</p>
      </div>