<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:session="http://apache.org/cocoon/session/1.0" type="text" corresp="#bsb00056724_00317">
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0317l23" xml:id="bsb00056724_00317_023" n="23"/>Eders Kongliga Maijestätt hafver förmodelig af vår den 7. huius afgångne <w lemma="underdånige"><orig>un-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0317l24" xml:id="bsb00056724_00317_024" n="24"/><orig>derdånige</orig></w> skrifvelsse<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0317n2" xml:id="bsb00056724_00317_dok0146_n01"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC4-1_p0317l37" xml:id="bsb00056724_00317_037" n="37"/><ref type="document" subtype="intern" facs="#APWIIC4-1_0138" target="#bsb00056724_00300_dok0138">Nr. 138.</ref></p></note> med mehra uthi nåder förnummit, det evangeliske <w lemma="ständernes"><orig>stän-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0317l25" xml:id="bsb00056724_00317_025" n="25"/><orig>dernes</orig></w> deputerade då vore sinnade, at giöra praeparatorier till deres nu i 3 <lb facs="APWIIC4-1_p0317l26" xml:id="bsb00056724_00317_026" n="26"/>vekor suspenderade consultationer, dervid förnembligest ville aftala de modo <lb facs="APWIIC4-1_p0317l27" xml:id="bsb00056724_00317_027" n="27"/>et materia agendi. Till den ända vore de den 8. dito på rådhusset här <w lemma="tillsamman"><orig>tillsam-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0317l28" xml:id="bsb00056724_00317_028" n="28"/><orig>man</orig></w><note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0317n3" xml:id="bsb00056724_00317_dok0146_n02"><p> <lb facs="APWIIC4-1_p0317l38" xml:id="bsb00056724_00317_038" n="38"/><ref type="http" target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10492276_01022.html"><hi style="font-style:smallCaps;">Meiern</hi> <hi style="font-style:italic;">IV S. 994.</hi></ref></p></note> och låte sedan genom deres ordinarie utskott oss insinuera, det de, icke <lb facs="APWIIC4-1_p0317l29" xml:id="bsb00056724_00317_029" n="29"/>uthan stor passion betrachtandes, at tractaten var råkat lijkasom i een djup <lb facs="APWIIC4-1_p0317l30" xml:id="bsb00056724_00317_030" n="30"/>sömpn, ähre förorsakade vordne, at tänckia på erkläckelige medel, derigenom <lb facs="APWIIC4-1_p0317l31" xml:id="bsb00056724_00317_031" n="31"/>han kunde opmontras och komma till gångz igen; enkannerlig så, at man <lb facs="APWIIC4-1_p0317l32" xml:id="bsb00056724_00317_032" n="32"/>mehra, ähn härtill ähr skedt, kunde försäkra sig och binda de käijserlige och <lb facs="APWIIC4-1_p0317l33" xml:id="bsb00056724_00317_033" n="33"/>catholiske vid det, som ähnnu afhandlat blefve; undanböijandes der hoos alt<pb n="262" facs="APWIIC4-1_p0318" sameAs="#bsb00056724_00318"/><lb facs="APWIIC4-1_p0318l1" xml:id="bsb00056724_00318_001" n="1"/>det, som för detta hafver gifvit dem tillfelle, at protahera värket. De hoppades <lb facs="APWIIC4-1_p0318l2" xml:id="bsb00056724_00318_002" n="2"/>fördenskull 1., att vij intet vorde uthslåendes till träda ihoop igen med de <lb facs="APWIIC4-1_p0318l3" xml:id="bsb00056724_00318_003" n="3"/>käijserlige, förandes immediathandelen med dem på sätt och vijs, som för <lb facs="APWIIC4-1_p0318l4" xml:id="bsb00056724_00318_004" n="4"/>detta oss emillan ähr vordet observerat; 2. hade de funnit gott, till blifva vid <lb facs="APWIIC4-1_p0318l5" xml:id="bsb00056724_00318_005" n="5"/>deres förre praesupposito, at intet remittera något af semel accordatis, öfver <lb facs="APWIIC4-1_p0318l6" xml:id="bsb00056724_00318_006" n="6"/>det de allaredo af een god intention och frijvilligen hade gjordt; men icke <lb facs="APWIIC4-1_p0318l7" xml:id="bsb00056724_00318_007" n="7"/>desto mindre 3., at höra de expedient och accomodationsmedel, som de <w lemma="käijserlige"><orig>käij-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0318l8" xml:id="bsb00056724_00318_008" n="8"/><orig>serlige</orig></w> och catholiske lenge hade rosat af, doch lichväl hollit bak om bärget, <lb facs="APWIIC4-1_p0318l9" xml:id="bsb00056724_00318_009" n="9"/>med hvilka de ville förmoda, vij sedan vorde med dem communicerandes. Att <lb facs="APWIIC4-1_p0318l10" xml:id="bsb00056724_00318_010" n="10"/>man altså deröfver icke måtte spilla lång tijd, vore de 4. kombne på det <w lemma="oförfängelige"><orig>oför-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0318l11" xml:id="bsb00056724_00318_011" n="11"/><orig>fängelige</orig></w> förslaget, om icke oss måtte behaga att tillstädia, så dem på vår sijda <lb facs="APWIIC4-1_p0318l12" xml:id="bsb00056724_00318_012" n="12"/>som catholicos på de käijserlige, at vara uthi serskilte bijcambrar med <w lemma="tillstädes"><orig>tillstä-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0318l13" xml:id="bsb00056724_00318_013" n="13"/><orig>des</orig></w>, så at der skulle något proponeras af caesareanis, som vij icke kunde gilla, <lb facs="APWIIC4-1_p0318l14" xml:id="bsb00056724_00318_014" n="14"/>man strax deröfver kunde hempta deres, evangelicorum, mening. Den <w lemma="refererade"><orig>refere-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0318l15" xml:id="bsb00056724_00318_015" n="15"/><orig>rade</orig></w> igen de käijserlige, der så behöfdes, conferera med catholicis derom; och <lb facs="APWIIC4-1_p0318l16" xml:id="bsb00056724_00318_016" n="16"/>altsså den ene mot den andre in loco et stante pede sig förklara. Man kunde <lb facs="APWIIC4-1_p0318l17" xml:id="bsb00056724_00318_017" n="17"/>och, när det ene vore således med det andra jämkat, strax låta fattat i pennan <lb facs="APWIIC4-1_p0318l18" xml:id="bsb00056724_00318_018" n="18"/>och komma till underskrifft och bekräfftning. Der vij intet hade något emot <lb facs="APWIIC4-1_p0318l19" xml:id="bsb00056724_00318_019" n="19"/>denne modum, så ville de i lijka måtto gifva dem käijserlige den vid handen, <lb facs="APWIIC4-1_p0318l20" xml:id="bsb00056724_00318_020" n="20"/>derjämpte och optäckiat dem catholiske och sondera dem i det öfrige, om de <lb facs="APWIIC4-1_p0318l21" xml:id="bsb00056724_00318_021" n="21"/>icke ville skaffa sig fullmacht, till att nomine totius corporis infinna sig med <lb facs="APWIIC4-1_p0318l22" xml:id="bsb00056724_00318_022" n="22"/>denne act. Skulle singuli, hvarom de tvijkade, intet villja taga på sig, så ville <lb facs="APWIIC4-1_p0318l23" xml:id="bsb00056724_00318_023" n="23"/>lichväl vara af nöden, at de andre förklarade sig till, näst Käijsaren, chronorne <lb facs="APWIIC4-1_p0318l24" xml:id="bsb00056724_00318_024" n="24"/>och den, evangeliske, at maintenera det som slötes. Hvad materiam <w lemma="anlangade"><orig>anlan-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0318l25" xml:id="bsb00056724_00318_025" n="25"/><orig>gade</orig></w>, sparte de till bättre tijd och när man komme till at drijfva saken, då det <lb facs="APWIIC4-1_p0318l26" xml:id="bsb00056724_00318_026" n="26"/>beqvämmare låte sig tala derom. Skulle de giörat före, så kunde det, tyvärr, <lb facs="APWIIC4-1_p0318l27" xml:id="bsb00056724_00318_027" n="27"/>intet så hemligit hollas, at icke de käijserlige och catholiske finge vettat, och <lb facs="APWIIC4-1_p0318l28" xml:id="bsb00056724_00318_028" n="28"/>blefve dem altså mehra till skada ähn fromma.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0318l29" xml:id="bsb00056724_00318_029" n="29"/>Vij betygade emot dem till svar, dät oss, icke mindre ähn dem, högt ginge <lb facs="APWIIC4-1_p0318l30" xml:id="bsb00056724_00318_030" n="30"/>tillsinnes, at fredznegotiumet var kommen i een sådan decadance. De viste <lb facs="APWIIC4-1_p0318l31" xml:id="bsb00056724_00318_031" n="31"/>förmodelig väl af anteactis, at det intet häfftade på oss. Vij sporde elljest <lb facs="APWIIC4-1_p0318l32" xml:id="bsb00056724_00318_032" n="32"/>gierna, at de togo sig med denne åhåga des reassumption och befordran an. <lb facs="APWIIC4-1_p0318l33" xml:id="bsb00056724_00318_033" n="33"/>Om oss måtte de intet tvifla, at vij någon giörlig occasion, at gå med <w lemma="vederparten"><orig>veder-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0318l34" xml:id="bsb00056724_00318_034" n="34"/><orig>parten</orig></w> till handels, skulle sättia uhr act. Men vij merckte nogsampt, oss intet <lb facs="APWIIC4-1_p0318l35" xml:id="bsb00056724_00318_035" n="35"/>kunna komma med honom till rätta, om icke ständerne sjelfva slogo sig med <lb facs="APWIIC4-1_p0318l36" xml:id="bsb00056724_00318_036" n="36"/>alfvare deremillan. Ty hvad conditiones man hade med honom den ena tijden <lb facs="APWIIC4-1_p0318l37" xml:id="bsb00056724_00318_037" n="37"/>effter den andra afhandlat, resignerade han ähntå effter sitt hufud och <w lemma="godtyckio"><orig>god-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0318l38" xml:id="bsb00056724_00318_038" n="38"/><orig>tyckio</orig></w>. Det var då mächta väl, at de förvarade sig, det de intet ville vijka ifrån <lb facs="APWIIC4-1_p0318l39" xml:id="bsb00056724_00318_039" n="39"/>deres för få vekur sedan uthgifne declaration, de måtte man holla det för <w lemma="deres"><orig>de-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0318l40" xml:id="bsb00056724_00318_040" n="40"/><orig>res</orig></w> rätsnöre. För våre personer blefve vij ferme vid det, som een gång tam <lb facs="APWIIC4-1_p0318l41" xml:id="bsb00056724_00318_041" n="41"/>bono titulo et iure ähr förafskedat. Det kunde ingen med raison förvijsa oss <lb facs="APWIIC4-1_p0318l42" xml:id="bsb00056724_00318_042" n="42"/>derföre. Att vij allena skulle gifva effter och vederparten intet, vore icke e <lb facs="APWIIC4-1_p0318l43" xml:id="bsb00056724_00318_043" n="43"/>reputatione eller securitate. Ville man ändrat, så hade vij orsak nog, at och <lb facs="APWIIC4-1_p0318l44" xml:id="bsb00056724_00318_044" n="44"/>giöra det uthi Eders Kungliga Majestättz och chronones particularsak. Men<pb n="263" facs="APWIIC4-1_p0319" sameAs="#bsb00056724_00319"/><lb facs="APWIIC4-1_p0319l1" xml:id="bsb00056724_00319_001" n="1"/>effter det ähr res mali exempli, hade vij stått dermed an! Det vore fuller een <lb facs="APWIIC4-1_p0319l2" xml:id="bsb00056724_00319_002" n="2"/>sak at höra, hvad media compositionis vederparten achtade föreslå, ehuruväl <lb facs="APWIIC4-1_p0319l3" xml:id="bsb00056724_00319_003" n="3"/>man kunde sig lätt praefigurera, at de icke myckit lära doga. Men eo ipso <lb facs="APWIIC4-1_p0319l4" xml:id="bsb00056724_00319_004" n="4"/>gofve man sig blott och syntes villja admittera retractioner. Kunde doch salva <lb facs="APWIIC4-1_p0319l5" xml:id="bsb00056724_00319_005" n="5"/>rei substantiae skee, så vore vij dermed tillfridz. Det maneer, de ville bruka in <lb facs="APWIIC4-1_p0319l6" xml:id="bsb00056724_00319_006" n="6"/>modo et forma tractatus, till at taga bort priora obstacula pacis med, ville vij, <lb facs="APWIIC4-1_p0319l7" xml:id="bsb00056724_00319_007" n="7"/>ut nihil intentato tum relinquatur, quod ad promovendum negotium spectare <lb facs="APWIIC4-1_p0319l8" xml:id="bsb00056724_00319_008" n="8"/>possit, fuller tillåta, men vij sågo in ipsa actione sådan svarheet, at man intet <lb facs="APWIIC4-1_p0319l9" xml:id="bsb00056724_00319_009" n="9"/>stort dermed skulle kunne erholla, önskade lichväl gierna, att annors måtte <lb facs="APWIIC4-1_p0319l10" xml:id="bsb00056724_00319_010" n="10"/>gå. Det kunde och vara något ratione loci att considerera dervidh, såframpt <lb facs="APWIIC4-1_p0319l11" xml:id="bsb00056724_00319_011" n="11"/>de käijserlige och catholiske ville denne modum approbera. Locum tertium <lb facs="APWIIC4-1_p0319l12" xml:id="bsb00056724_00319_012" n="12"/>viste man intet at eligera, uthan det moste skee genom reciproque visiter. När <lb facs="APWIIC4-1_p0319l13" xml:id="bsb00056724_00319_013" n="13"/>vij då komme så när, at det ena och andre vore genomlupit, kunde man uthi <lb facs="APWIIC4-1_p0319l14" xml:id="bsb00056724_00319_014" n="14"/>2 eller 3 af ständernes närvaru på hvarthera sijdan (collegialiter behöfdes <lb facs="APWIIC4-1_p0319l15" xml:id="bsb00056724_00319_015" n="15"/>det intet at giöras) adjustera det, som res Imperii anginge, och låtat så <w lemma="underskrifvas"><orig>under-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0319l16" xml:id="bsb00056724_00319_016" n="16"/><orig>skrifvas</orig></w>.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0319l17" xml:id="bsb00056724_00319_017" n="17"/>På detta replicerade fuller ständerne något, men effter de, som oss synnes, <lb facs="APWIIC4-1_p0319l18" xml:id="bsb00056724_00319_018" n="18"/>allenast intendera, at hoc eodem actu vijsa sig hafva ius concurrendi cum <w lemma="Imperatore"><orig>Im-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0319l19" xml:id="bsb00056724_00319_019" n="19"/><orig>peratore</orig></w> in sancienda pace et decernendo bello, var summan på snacket, at de <lb facs="APWIIC4-1_p0319l20" xml:id="bsb00056724_00319_020" n="20"/>ville tala med de käijserlige och catholiske härom, hvilket vij intet kunde dem <lb facs="APWIIC4-1_p0319l21" xml:id="bsb00056724_00319_021" n="21"/>vägra. Desse hafva, som deputati oss sedan berättade, i förstone vändt <w lemma="heremot"><orig>her-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0319l22" xml:id="bsb00056724_00319_022" n="22"/><orig>emot</orig></w> allehanda difficulteter, omsijder lichväl begiärat dilation, att <w lemma="communicera"><orig>communi-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0319l23" xml:id="bsb00056724_00319_023" n="23"/><orig>cera</orig></w> och öfverleggia saken sin emillan. Emedlertijd hafver varit maximum <lb facs="APWIIC4-1_p0319l24" xml:id="bsb00056724_00319_024" n="24"/>thema för de evangeliske, at disponera dem till att taga emot denne modum, <lb facs="APWIIC4-1_p0319l25" xml:id="bsb00056724_00319_025" n="25"/>efftersom de intet hafva fijrat at besökia hvarandra derom. I synnerhet hafva <lb facs="APWIIC4-1_p0319l26" xml:id="bsb00056724_00319_026" n="26"/>Altenburgerne och de andre af huus Sachssen luppit mest dermed intill den <lb facs="APWIIC4-1_p0319l27" xml:id="bsb00056724_00319_027" n="27"/>12. dito<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0319n1" xml:id="bsb00056724_00319_dok0146_n03"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC4-1_p0319l43" xml:id="bsb00056724_00319_043" n="43"/><hi style="font-style:smallCaps;">Ebd.</hi> S. 1001ff. Dort wird der 10./20. Februar 1648 als Datum angegeben.</p></note>, då de käijserlige hafva sig derhän förklarat, att de fuller intet låta sig <lb facs="APWIIC4-1_p0319l28" xml:id="bsb00056724_00319_028" n="28"/>mehrbemälte förslag de modo misshaga; men hade icke obilligt betänckiande, <lb facs="APWIIC4-1_p0319l29" xml:id="bsb00056724_00319_029" n="29"/>at komma med oss tillsamman, icke vettandes, hvad vij ville giöra. Ifall vij <lb facs="APWIIC4-1_p0319l30" xml:id="bsb00056724_00319_030" n="30"/>blefve vid vår sidste dem föresatte fråga och derpå fattade resolution, kunde <lb facs="APWIIC4-1_p0319l31" xml:id="bsb00056724_00319_031" n="31"/>de intet progrediera. Man nödgades uthan fruckt gå tillbakars, effter de intet <lb facs="APWIIC4-1_p0319l32" xml:id="bsb00056724_00319_032" n="32"/>förmåtte, att handla emot det, som deres instruction medbrachte, dermed de <lb facs="APWIIC4-1_p0319l33" xml:id="bsb00056724_00319_033" n="33"/>altså genom evangelicorum tillskyndan satte sig i skimpf och spott. De höllo <lb facs="APWIIC4-1_p0319l34" xml:id="bsb00056724_00319_034" n="34"/>fördenskull tjänligest, att evangelici först drogo antingen deres instrument <w lemma="eller"><orig>el-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0319l35" xml:id="bsb00056724_00319_035" n="35"/><orig>ler</orig></w> catholicorum opsatt till consultation, debatterade den ena puncten effter <lb facs="APWIIC4-1_p0319l36" xml:id="bsb00056724_00319_036" n="36"/>den andra och sedan per scripta, som de hafver gjordt, expectorerade sig emot <lb facs="APWIIC4-1_p0319l37" xml:id="bsb00056724_00319_037" n="37"/>dem igen. Skulle det vara nödigt, så kunde man derpå collationerat och <w lemma="adjusterat"><orig>adju-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0319l38" xml:id="bsb00056724_00319_038" n="38"/><orig>sterat</orig></w> in praesentia statuum och således med hast komma deruhr. Den <w lemma="Chursachsiske"><orig>Chur-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0319l39" xml:id="bsb00056724_00319_039" n="39"/><orig>sachsiske</orig></w> vore och på den meningen, hoppades fördenskull de andre händade <lb facs="APWIIC4-1_p0319l40" xml:id="bsb00056724_00319_040" n="40"/>och så detta bort.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0319l41" xml:id="bsb00056724_00319_041" n="41"/>De catholiske hafva och nästan sådant svar gifvit den och lagt det dertill, att <lb facs="APWIIC4-1_p0319l42" xml:id="bsb00056724_00319_042" n="42"/>emedan detta stältes i värket, kunde de andre af deres religion, som ähre i<pb n="264" facs="APWIIC4-1_p0320" sameAs="#bsb00056724_00320"/><lb facs="APWIIC4-1_p0320l1" xml:id="bsb00056724_00320_001" n="1"/>Mönster, härom adverterass och komma hijt öfver, då tijd nog vore, at tala <lb facs="APWIIC4-1_p0320l2" xml:id="bsb00056724_00320_002" n="2"/>om något modo.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0320l3" xml:id="bsb00056724_00320_003" n="3"/>Evangelici hafva derpå remonstrerat dem 1., att vij inge billige medell, till at <lb facs="APWIIC4-1_p0320l4" xml:id="bsb00056724_00320_004" n="4"/>få een önskelig ändskap på värket, vorde refuterandes; 2. det ofvanbemälte <lb facs="APWIIC4-1_p0320l5" xml:id="bsb00056724_00320_005" n="5"/>beskyllning var captios. De hade med deres actioner vijst sig draga een annan <lb facs="APWIIC4-1_p0320l6" xml:id="bsb00056724_00320_006" n="6"/>respect på Käijsaren, ähn det de skulle i någon måtto schimffera hans <w lemma="minister"><orig>mini-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0320l7" xml:id="bsb00056724_00320_007" n="7"/><orig>ster</orig></w>. Hvad de 3. hade föreslagit, vore in bonum finem rättat. De hade pro <lb facs="APWIIC4-1_p0320l8" xml:id="bsb00056724_00320_008" n="8"/>tempore intet annat expedient kunnat drabba, till at facilitera handeln med. <lb facs="APWIIC4-1_p0320l9" xml:id="bsb00056724_00320_009" n="9"/>Skulle caesareani vela opponera sig och movera deröfver difficulteter, luppe <lb facs="APWIIC4-1_p0320l10" xml:id="bsb00056724_00320_010" n="10"/>det emot den offta contesterade fridzijfver. Skrifftvexling födde intet annat <lb facs="APWIIC4-1_p0320l11" xml:id="bsb00056724_00320_011" n="11"/>ähn vijdlyfftighet och itt oändeligit tracterande af sig. På den Chursachsiske <lb facs="APWIIC4-1_p0320l12" xml:id="bsb00056724_00320_012" n="12"/>kunde de 4. intet hafva större regard ähnsom på itt singulare votum. Det <lb facs="APWIIC4-1_p0320l13" xml:id="bsb00056724_00320_013" n="13"/>bunde intet lasset. Att catholici 5. ville skrifva till Munster effter de andre, <lb facs="APWIIC4-1_p0320l14" xml:id="bsb00056724_00320_014" n="14"/>borde intet holla oss här oppe.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0320l15" xml:id="bsb00056724_00320_015" n="15"/>De käijserlige hafva altså ändteligen låtit detta hoos sig giella och annuerat till <lb facs="APWIIC4-1_p0320l16" xml:id="bsb00056724_00320_016" n="16"/>meerbemälte föreslagne form, men på det de måtte hafva något obiectum <lb facs="APWIIC4-1_p0320l17" xml:id="bsb00056724_00320_017" n="17"/>tractandi, hafva de begiärat, evangelici ville extrahera differentias uthi de <lb facs="APWIIC4-1_p0320l18" xml:id="bsb00056724_00320_018" n="18"/>länge ventilerade stycker, då de ville sig deröfver så föranlåta, som Käijsarens <lb facs="APWIIC4-1_p0320l19" xml:id="bsb00056724_00320_019" n="19"/>intention ähr lijkmätigt.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0320l20" xml:id="bsb00056724_00320_020" n="20"/>De catholiske hafva och declarerat sig härtill, lofvandes sig villja notificerat <lb facs="APWIIC4-1_p0320l21" xml:id="bsb00056724_00320_021" n="21"/>till Munster, doch lichväl intet vänta på svar. Pro resto hafva de, doch först <lb facs="APWIIC4-1_p0320l22" xml:id="bsb00056724_00320_022" n="22"/>den Wurtzburgiske, gifvit obligation ifrå sig till guarantien, der någon skulle <lb facs="APWIIC4-1_p0320l23" xml:id="bsb00056724_00320_023" n="23"/>komma och vela klandra på det som slötes. De trodde lichväl intet, at någon <lb facs="APWIIC4-1_p0320l24" xml:id="bsb00056724_00320_024" n="24"/>skulle understå sig, at sättia sig de facto deremot, uthan allenast verbotenus <lb facs="APWIIC4-1_p0320l25" xml:id="bsb00056724_00320_025" n="25"/>contradicerat.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0320l26" xml:id="bsb00056724_00320_026" n="26"/>Dermed komo de evangeliske till oss refererandes med een glad mine det, <lb facs="APWIIC4-1_p0320l27" xml:id="bsb00056724_00320_027" n="27"/>som här förbemält ähr; de producerandes der hoos under littera A bijfogade <lb facs="APWIIC4-1_p0320l28" xml:id="bsb00056724_00320_028" n="28"/>differentiers extract, amnestiae och gravaminum articler allenast ångående<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0320n1" xml:id="bsb00056724_00320_dok0146_n04"><p> <lb facs="APWIIC4-1_p0320l43" xml:id="bsb00056724_00320_043" n="43"/><hi style="font-style:smallCaps;">Ebd.</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 1005ff. und V S. 478f.</hi></p></note>. <lb facs="APWIIC4-1_p0320l29" xml:id="bsb00056724_00320_029" n="29"/>Någre specialpuncter hade de låtit uth till sjelfve conferencen, förebärandes, <lb facs="APWIIC4-1_p0320l30" xml:id="bsb00056724_00320_030" n="30"/>det de hade causserat månge betänckiande hoos dem, at der inryckia alle <w lemma="specialiter"><orig>spe-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0320l31" xml:id="bsb00056724_00320_031" n="31"/><orig>cialiter</orig></w>, förmeente sig dermed intet hafva gjordt hufudsaken någon <w lemma="praejuditz"><orig>praeju-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0320l32" xml:id="bsb00056724_00320_032" n="32"/><orig>ditz</orig></w>. Densamma ville de och tillställa dem käijserlige uthi hopp, at han derpå <lb facs="APWIIC4-1_p0320l33" xml:id="bsb00056724_00320_033" n="33"/>ginge till handelen igen med dem.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0320l34" xml:id="bsb00056724_00320_034" n="34"/>Effter sådan deres anbringan svarade vij dem ordenteligen och först: Det vij <lb facs="APWIIC4-1_p0320l35" xml:id="bsb00056724_00320_035" n="35"/>undrade oss, att caesareani hade velat bruka een så slätt exception emot dem. <lb facs="APWIIC4-1_p0320l36" xml:id="bsb00056724_00320_036" n="36"/>De hade intet at klaga öfver, det andra beskimpfade dem. De skiemde sig ju <lb facs="APWIIC4-1_p0320l37" xml:id="bsb00056724_00320_037" n="37"/>sjelfv, idet de viderropade deres gifne parole, som de på käijserlige fullmacht <lb facs="APWIIC4-1_p0320l38" xml:id="bsb00056724_00320_038" n="38"/>och instruction sampt de catholiskes skrifftelige heimbställung funderat. <w lemma="Annat"><orig>An-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0320l39" xml:id="bsb00056724_00320_039" n="39"/><orig>nat</orig></w> måste de intet sig inbilla, ähn att vij varde stående firmi och fixi vid det <lb facs="APWIIC4-1_p0320l40" xml:id="bsb00056724_00320_040" n="40"/>som ähr accorderat. Ville de, evangelici, annors giöra, moste vij låtat derhän. <lb facs="APWIIC4-1_p0320l41" xml:id="bsb00056724_00320_041" n="41"/>De hade reda tagit prof af hvad det båtade dem, at de hafva begynt släppa löst <lb facs="APWIIC4-1_p0320l42" xml:id="bsb00056724_00320_042" n="42"/>och relaxera det, de med äfvenså god skiäl som vij kunne behaupta. Ju mehra<pb n="265" facs="APWIIC4-1_p0321" sameAs="#bsb00056724_00321"/><lb facs="APWIIC4-1_p0321l1" xml:id="bsb00056724_00321_001" n="1"/>de gofvo effter, ju mehra trängde de käijserlige och catholiske på dem. Det <lb facs="APWIIC4-1_p0321l2" xml:id="bsb00056724_00321_002" n="2"/>vore och missligit, om de ähn låto sig nöija dermed, fast man ähn alt ihop <lb facs="APWIIC4-1_p0321l3" xml:id="bsb00056724_00321_003" n="3"/>cederade. Näst det öfrige moste man hafva största ögat på religionens <w lemma="conservation"><orig>conser-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0321l4" xml:id="bsb00056724_00321_004" n="4"/><orig>vation</orig></w>. Huru ville de rijma sig med conscientz, at vij således, som vederparten <lb facs="APWIIC4-1_p0321l5" xml:id="bsb00056724_00321_005" n="5"/>vill hafva, skulle med autonomia exponera våre troesförvanter och tillstädia <lb facs="APWIIC4-1_p0321l6" xml:id="bsb00056724_00321_006" n="6"/>deres extirpation uhr alle catholiske länder? Det vore ju efftertenkeligit, hälst <lb facs="APWIIC4-1_p0321l7" xml:id="bsb00056724_00321_007" n="7"/>nu sedan man een gång hafver salverat dem. Uthi iustitiae puncten hade man <lb facs="APWIIC4-1_p0321l8" xml:id="bsb00056724_00321_008" n="8"/>tvenne förnämme mål: Den 1. scopus ähr een aequabilis och opartijsk iustitia, <lb facs="APWIIC4-1_p0321l9" xml:id="bsb00056724_00321_009" n="9"/>hvilken någorlunda kan gå, effter man hafver budit sig till, at på den <w lemma="hendelsse"><orig>hen-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0321l10" xml:id="bsb00056724_00321_010" n="10"/><orig>delsse</orig></w> antingen actor eller reus, eller och både, vore evangeliske, förordna och <lb facs="APWIIC4-1_p0321l11" xml:id="bsb00056724_00321_011" n="11"/>sättia iudicantes numero pares evangeliske och catholiske. Den 2. ähr paritas <lb facs="APWIIC4-1_p0321l12" xml:id="bsb00056724_00321_012" n="12"/>dignitatis. Det vore flere evangeliske chur-, furster och ständer i Romerske <lb facs="APWIIC4-1_p0321l13" xml:id="bsb00056724_00321_013" n="13"/>Rijket ähn catholiske, och lichväl ville man in camera hafva flere assessores af <lb facs="APWIIC4-1_p0321l14" xml:id="bsb00056724_00321_014" n="14"/>denne religionen ähn den andre. Vij trodde intet dem vele lijda, at catholici <lb facs="APWIIC4-1_p0321l15" xml:id="bsb00056724_00321_015" n="15"/>skole således praescribera dem leges. Sedan tyckte vij, de aestimerade icke <lb facs="APWIIC4-1_p0321l16" xml:id="bsb00056724_00321_016" n="16"/>sakerne effter deres natur. Det ville intet taga lag, at man skulle draga <w lemma="communia"><orig>com-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0321l17" xml:id="bsb00056724_00321_017" n="17"/><orig>munia</orig></w> förre och sättia specialia tillbakars. När man tillijka afhjelpte det ena <lb facs="APWIIC4-1_p0321l18" xml:id="bsb00056724_00321_018" n="18"/>med det andra, skulle man in effectu spörja, at alle vorde unanimiter <w lemma="confererandes"><orig>confere-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0321l19" xml:id="bsb00056724_00321_019" n="19"/><orig>randes</orig></w> sijna ytterste kraffter till compositionen.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0321l20" xml:id="bsb00056724_00321_020" n="20"/>Grefven af Wittgenstein hade varit hoos oss och tesmoignerat, det han effter <lb facs="APWIIC4-1_p0321l21" xml:id="bsb00056724_00321_021" n="21"/>sin herres churfurstens ordre intet kunde taga sig amnestiae och iustitiae <lb facs="APWIIC4-1_p0321l22" xml:id="bsb00056724_00321_022" n="22"/>puncten an, förähn man vore försäkrat, at Calviniani och skulle hollas för <lb facs="APWIIC4-1_p0321l23" xml:id="bsb00056724_00321_023" n="23"/>Augustanae confessionis sociis<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0321n1" xml:id="bsb00056724_00321_dok0146_n05"><p> <lb facs="APWIIC4-1_p0321l43" xml:id="bsb00056724_00321_043" n="43"/><hi style="font-style:smallCaps;">Ebd.</hi> <hi style="font-style:italic;">VI S. 276.</hi></p></note>. När det vore skedt, ville han conformera sig <lb facs="APWIIC4-1_p0321l24" xml:id="bsb00056724_00321_024" n="24"/>dem andre, ex uno ore tala med dem och der så omtränger bjuda Käijsaren <lb facs="APWIIC4-1_p0321l25" xml:id="bsb00056724_00321_025" n="25"/>hufvdet. Äfvenså hade och han, churfursten, gjordt, tilldess han fick sitt <lb facs="APWIIC4-1_p0321l26" xml:id="bsb00056724_00321_026" n="26"/>aequivalent färdigt. Ett lijka exempel hafve vij och hafft med de Brunssvijk- <lb facs="APWIIC4-1_p0321l27" xml:id="bsb00056724_00321_027" n="27"/>Luneburgiske. Den Wurtenbergiske hafver icke heller velat bekymbra sig om <lb facs="APWIIC4-1_p0321l28" xml:id="bsb00056724_00321_028" n="28"/>något annat, förähn hans herres sak blef klar. Der vore altså ögonskenligit, at <lb facs="APWIIC4-1_p0321l29" xml:id="bsb00056724_00321_029" n="29"/>sådana specialia lågo ochså värket i vägen. De måtte man häfva dem tillijka <lb facs="APWIIC4-1_p0321l30" xml:id="bsb00056724_00321_030" n="30"/>undan. Det ähr rätta konsten, at hjelpa sig och andre deruhr. De så platt ginge <lb facs="APWIIC4-1_p0321l31" xml:id="bsb00056724_00321_031" n="31"/>causam Hasso-Cassellanam och soldatescans contentement förbij och ville <lb facs="APWIIC4-1_p0321l32" xml:id="bsb00056724_00321_032" n="32"/>skufva dem ned på effter kielkan, gofvo oss och de tanckar, at derunder måtte <lb facs="APWIIC4-1_p0321l33" xml:id="bsb00056724_00321_033" n="33"/>sticka itt förborgat praeiudicium. Vij kunna ingalunda tillstädia, at de tvenne <lb facs="APWIIC4-1_p0321l34" xml:id="bsb00056724_00321_034" n="34"/>saker skole blifva till effter satt. De Frantzöske gesandterner tala ijfrigt för <lb facs="APWIIC4-1_p0321l35" xml:id="bsb00056724_00321_035" n="35"/>Hennes Furstliga Nådes interesse. Gref Servien vill intet hädan, förähn det <lb facs="APWIIC4-1_p0321l36" xml:id="bsb00056724_00321_036" n="36"/>blifver perfectuerat. De Hessiske deputerade liggia oss och honom an. Man <lb facs="APWIIC4-1_p0321l37" xml:id="bsb00056724_00321_037" n="37"/>måste intet så praecise föllja ordningen, uthan låta alt gå pari passu. Dermed <lb facs="APWIIC4-1_p0321l38" xml:id="bsb00056724_00321_038" n="38"/>vore ty occasioner till vijdlyfftighet afskurne, elljest hindra och oppeholler <lb facs="APWIIC4-1_p0321l39" xml:id="bsb00056724_00321_039" n="39"/>det ena det andra. När ständerne kommo i gott förstånd sin emillan, finnes <lb facs="APWIIC4-1_p0321l40" xml:id="bsb00056724_00321_040" n="40"/>fuller medell, att adstringera Käijsaren till fridh. Det ähr att befahra, att <w lemma="soldatescan"><orig>sol-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0321l41" xml:id="bsb00056724_00321_041" n="41"/><orig>datescan</orig></w>, som hafver näst Gudz bijstånd kommit det till, vill, at hvar och een <lb facs="APWIIC4-1_p0321l42" xml:id="bsb00056724_00321_042" n="42"/>hafver här frije hender, till att negotiera för sigh, icke kastar om och grijper<pb n="266" facs="APWIIC4-1_p0322" sameAs="#bsb00056724_00322"/><lb facs="APWIIC4-1_p0322l1" xml:id="bsb00056724_00322_001" n="1"/>till andre consilier, der hon märker, at man så trögt ville det erkienna, men <lb facs="APWIIC4-1_p0322l2" xml:id="bsb00056724_00322_002" n="2"/>deremot skulle hon myckit encourageres och få lust att fächta, ja våga lijf och <lb facs="APWIIC4-1_p0322l3" xml:id="bsb00056724_00322_003" n="3"/>blod för publico, om han hörde aliquam sui rationem haberi.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0322l4" xml:id="bsb00056724_00322_004" n="4"/>Evangelici togo detta temmeligen vid sigh, gifvandes oss till förstå, det vore <lb facs="APWIIC4-1_p0322l5" xml:id="bsb00056724_00322_005" n="5"/>fahra värdt, att icke tractaten deröfver ginge sähr, om vij skulle eenträgit <lb facs="APWIIC4-1_p0322l6" xml:id="bsb00056724_00322_006" n="6"/>härpå persistera. Bode, vij ville intet låta oss vara emot det procedere, som de <lb facs="APWIIC4-1_p0322l7" xml:id="bsb00056724_00322_007" n="7"/>funne raisonabelt. Ordningen till deliberera vore hoos de käijserlige och <w lemma="catholiske"><orig>ca-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0322l8" xml:id="bsb00056724_00322_008" n="8"/><orig>tholiske</orig></w>. Effter de lanternerade, nödgades man grijpa deruthi med dem. Med <lb facs="APWIIC4-1_p0322l9" xml:id="bsb00056724_00322_009" n="9"/>desse differentiers extradition hade de ponerat, att alt det andre var richtigt. <lb facs="APWIIC4-1_p0322l10" xml:id="bsb00056724_00322_010" n="10"/>De måste afsee, hvad caesareani derpå ville giöra. Att praeferera privata <w lemma="publicis"><orig>publi-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0322l11" xml:id="bsb00056724_00322_011" n="11"/><orig>cis</orig></w>, vore contra omnem rationem et charitatem. På sådant sätt kunde man <lb facs="APWIIC4-1_p0322l12" xml:id="bsb00056724_00322_012" n="12"/>lätteligen förderfva hela brasset. Ratione ordinis hade de ingen quaestion. <lb facs="APWIIC4-1_p0322l13" xml:id="bsb00056724_00322_013" n="13"/>Skullan vore intet hoos dem, att de bägge saker intet företoges. De hade <lb facs="APWIIC4-1_p0322l14" xml:id="bsb00056724_00322_014" n="14"/>månge gånger varit åth de catholiske derom. Men det var omöijeligit, at <lb facs="APWIIC4-1_p0322l15" xml:id="bsb00056724_00322_015" n="15"/>bringa dem dertill, förähn ständerne blefve enige sin emillan. De ville intet <lb facs="APWIIC4-1_p0322l16" xml:id="bsb00056724_00322_016" n="16"/>låta anmoda sig, till at gifva sine fiender satisfaction, den de inge andre ähn <lb facs="APWIIC4-1_p0322l17" xml:id="bsb00056724_00322_017" n="17"/>sine vänner unna. Derföre hade de most reservera sig emot dem, och viste väl, <lb facs="APWIIC4-1_p0322l18" xml:id="bsb00056724_00322_018" n="18"/>att ingen frid vore att vänta, förähn militien blifver förnögd och <w lemma="landtgrefinnans"><orig>landtgrefin-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0322l19" xml:id="bsb00056724_00322_019" n="19"/><orig>nans</orig></w> Furstliga Nådes saak erordtrat. De hade nå hvar befallning och orsak, i <lb facs="APWIIC4-1_p0322l20" xml:id="bsb00056724_00322_020" n="20"/>synnerhet de af huset Sachssen för erfförbrödringen<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC4-1_p0322n1" xml:id="bsb00056724_00322_dok0146_n06"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC4-1_p0322l39" xml:id="bsb00056724_00322_039" n="39"/>Die zwischen Kursachsen, Kurbrandenburg und Hessen-Kassel bestehende Erbverbrüderung <lb facs="APWIIC4-1_p0322l40" xml:id="bsb00056724_00322_040" n="40"/>sollte nach dem evangelischen Gutachten vom November 1645 vom Kaiser bestätigt werden <lb facs="APWIIC4-1_p0322l41" xml:id="bsb00056724_00322_041" n="41"/>(<ref type="http" target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10492257_00938.html"><hi style="font-style:smallCaps;">Meiern</hi> I S. 814</ref>). Die drei Häuser wandten sich Anfang Mai 1647 deswegen an den Kaiser <lb facs="APWIIC4-1_p0322l42" xml:id="bsb00056724_00322_042" n="42"/>(<hi style="font-style:smallCaps;">ebd.</hi> IV S. 305f.). Hessen-Kassel verlangte am 16./26. März 1648 die Aufnahme in das <w lemma="Instrumentum"><orig>Instru-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0322l43" xml:id="bsb00056724_00322_043" n="43"/><orig>mentum</orig></w> Pacis (<hi style="font-style:smallCaps;">ebd.</hi> V S. 614).</p></note> skull såväl som deres <lb facs="APWIIC4-1_p0322l21" xml:id="bsb00056724_00322_021" n="21"/>eed och plicht, at främja Hennes Furstliga Nådes interesse. Vij ville man vara <lb facs="APWIIC4-1_p0322l22" xml:id="bsb00056724_00322_022" n="22"/>försäkrade, att de som redelige män intet söckte något annat, ähn att alt måtte <lb facs="APWIIC4-1_p0322l23" xml:id="bsb00056724_00322_023" n="23"/>få ett gott uthslag och enkannerlig conditionerne meliorerade för Hennes <lb facs="APWIIC4-1_p0322l24" xml:id="bsb00056724_00322_024" n="24"/>Furstliga Nåde och soldatescan. Hvilket ofehlbart lärde skee, när ständerne <lb facs="APWIIC4-1_p0322l25" xml:id="bsb00056724_00322_025" n="25"/>man först viste, hvad de hade sig till hvarandre att försee. Annecterade <w lemma="derbredevidh"><orig>der-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0322l26" xml:id="bsb00056724_00322_026" n="26"/><orig>bredevidh</orig></w>, att caesareani intet ogierna hade ett sådant intricat värket och att <lb facs="APWIIC4-1_p0322l27" xml:id="bsb00056724_00322_027" n="27"/>det ena mängdes ihop med andre, så att inthet endera blifver fullbracht.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0322l28" xml:id="bsb00056724_00322_028" n="28"/>Men vij insisterade i det förre och tychte intet, at det blefve någon <w lemma="commixtum"><orig>commix-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0322l29" xml:id="bsb00056724_00322_029" n="29"/><orig>tum</orig></w> eller kunde gifva confusion, när alt distincte hanteras.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0322l30" xml:id="bsb00056724_00322_030" n="30"/>De låto lichväll intet öfvertala sig, uthan foro strax med deres extraherade <lb facs="APWIIC4-1_p0322l31" xml:id="bsb00056724_00322_031" n="31"/>differentier till de käijserlige, hvilka derpå hade ämbnat, som igår incaminera <lb facs="APWIIC4-1_p0322l32" xml:id="bsb00056724_00322_032" n="32"/>den nye modum medh oss. Doch ähr det opskuttit till nästkommande <w lemma="torssdag"><orig>torss-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0322l33" xml:id="bsb00056724_00322_033" n="33"/><orig>dag</orig></w>, effter grefven af Lamberg igår lät döpa sitt barn, och der såväl som vij <lb facs="APWIIC4-1_p0322l34" xml:id="bsb00056724_00322_034" n="34"/>hafva at giöra med postens depesche. Imorgon ähr deres carnival eller fete <lb facs="APWIIC4-1_p0322l35" xml:id="bsb00056724_00322_035" n="35"/>tijssdag, som han kallas; och vi öfvermorgon aske onssdag. Det ähr <w lemma="apparenteligit"><orig>apparen-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0322l36" xml:id="bsb00056724_00322_036" n="36"/><orig>teligit</orig></w>, det de under denna praetext vänta på svar ifrå Käijsaren öfver vår för <lb facs="APWIIC4-1_p0322l37" xml:id="bsb00056724_00322_037" n="37"/>14 dagar dem gifne resolution. Och att de ingen ting kunne företaga uthan <lb facs="APWIIC4-1_p0322l38" xml:id="bsb00056724_00322_038" n="38"/>nyje ordres; sedan och huru de catholiske i Munster ville sig comportera vid<pb n="267" facs="APWIIC4-1_p0323" sameAs="#bsb00056724_00323"/><lb facs="APWIIC4-1_p0323l1" xml:id="bsb00056724_00323_001" n="1"/>detta förslaget, sampt hvad den Beyerske gesandten Krebs, som ähr på vägen <lb facs="APWIIC4-1_p0323l2" xml:id="bsb00056724_00323_002" n="2"/>ifrå sin herre hijt åth, bringer med sigh.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0323l3" xml:id="bsb00056724_00323_003" n="3"/>Altså ähre vij ähnnu lijka när komne med tractaten, som vij vore sidst. Greff <lb facs="APWIIC4-1_p0323l4" xml:id="bsb00056724_00323_004" n="4"/>Servien ähr ähnnu här, icke heller höres något ähn af när han vill bort. Mot <lb facs="APWIIC4-1_p0323l5" xml:id="bsb00056724_00323_005" n="5"/>oss hafver han ähnnu intet låtet sig annat märkia, ähn at han på Franckrijkes <lb facs="APWIIC4-1_p0323l6" xml:id="bsb00056724_00323_006" n="6"/>vegner promitterar sig jämpte sin collegam villja in generalibus terminis stå <lb facs="APWIIC4-1_p0323l7" xml:id="bsb00056724_00323_007" n="7"/>för een man med oss, at det, som med de käijserlige ähr accorderat, skall <lb facs="APWIIC4-1_p0323l8" xml:id="bsb00056724_00323_008" n="8"/>blifva vid afskeed. Man kunde intet gå ad speciem, uthan ville låta oss sjelfve <lb facs="APWIIC4-1_p0323l9" xml:id="bsb00056724_00323_009" n="9"/>råda in ecclesisticis och giöra conditionerne deri, så gode vij kunne. Han <w lemma="hoppades"><orig>hop-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0323l10" xml:id="bsb00056724_00323_010" n="10"/><orig>pades</orig></w>, att man intet förtänckte Franckrijke, at det för den respect det bör <lb facs="APWIIC4-1_p0323l11" xml:id="bsb00056724_00323_011" n="11"/>draga på sedem apostolicam och ecclesiam Romanam, intet kan annors <w lemma="förklara"><orig>för-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0323l12" xml:id="bsb00056724_00323_012" n="12"/><orig>klara</orig></w> sig häruthi, visandes oss af detta tillfellet någre copier, som lägges här <lb facs="APWIIC4-1_p0323l13" xml:id="bsb00056724_00323_013" n="13"/>hoos under littera B, af det, som Påven skulle hafva för någon tijd skrifvit till <lb facs="APWIIC4-1_p0323l14" xml:id="bsb00056724_00323_014" n="14"/>nuntium i Munster och de catholiske furster här i Tyskland.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0323l15" xml:id="bsb00056724_00323_015" n="15"/>Elljest hafver han budit, till at underhanden sondera, om Eders Kungliga <w lemma="Majestätt"><orig>Ma-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0323l16" xml:id="bsb00056724_00323_016" n="16"/><orig>jestätt</orig></w> skulle vela taga emot Beyern ähnnu, der han ville abandonera och slå <lb facs="APWIIC4-1_p0323l17" xml:id="bsb00056724_00323_017" n="17"/>sig ifrå Käijsaren och sättia sig stilla. Detta synes vara mäste orsaken till hans <lb facs="APWIIC4-1_p0323l18" xml:id="bsb00056724_00323_018" n="18"/>hijtkompst, effter Franckrijke, som nu sedan Hollendern hafver gjordt frid <lb facs="APWIIC4-1_p0323l19" xml:id="bsb00056724_00323_019" n="19"/>med Spagnien, intet mächtar i längden sustinera och underholla någor stor <lb facs="APWIIC4-1_p0323l20" xml:id="bsb00056724_00323_020" n="20"/>armée här i Tyskland, uthan nödgas employera all des forces emot bemälte <lb facs="APWIIC4-1_p0323l21" xml:id="bsb00056724_00323_021" n="21"/>chrona. Myckit ähr at giöra derom till få Beyern uhr laget.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0323l22" xml:id="bsb00056724_00323_022" n="22"/>Vij hafva mött honom härpå, som det sig tjänar, förandes honom tillsinne de <lb facs="APWIIC4-1_p0323l23" xml:id="bsb00056724_00323_023" n="23"/>månge fauter, Beyern reda hafver gjordt och hvad man hafver att troo honom <lb facs="APWIIC4-1_p0323l24" xml:id="bsb00056724_00323_024" n="24"/>meer, excuserandes, at hvarken vij ejler feldtmarskalken, som vij vijste vara <lb facs="APWIIC4-1_p0323l25" xml:id="bsb00056724_00323_025" n="25"/>informerade om Eders Kungliga Majestättz villja i detta fallet. Skulle man <lb facs="APWIIC4-1_p0323l26" xml:id="bsb00056724_00323_026" n="26"/>villa oss detta anmoda, så moste vij refererat och vänta besked, hvilket han <lb facs="APWIIC4-1_p0323l27" xml:id="bsb00056724_00323_027" n="27"/>lichväl intet ville hafva.</p>
	<p><lb facs="APWIIC4-1_p0323l28" xml:id="bsb00056724_00323_028" n="28"/>Hvad han hafver communicerat oss om väsendet uthi Italien, vijser bijlagan <lb facs="APWIIC4-1_p0323l29" xml:id="bsb00056724_00323_029" n="29"/>littera C. Under D ähr feldtmarschalken Wrangels bref till mig, Johan <w lemma="Oxenstierna"><orig>Oxen-</orig> <lb facs="APWIIC4-1_p0323l30" xml:id="bsb00056724_00323_030" n="30"/><orig>stierna</orig></w>. Andre aviser finnes under littera E.</p>
      </div>