<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:session="http://apache.org/cocoon/session/1.0" type="text" corresp="#bsb00056723_00441">
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0441l7" xml:id="bsb00056723_00441_007" n="7"/>Af åtskillige Edre skrifvelser har jagh nogsamt förstått i hvad terminis sig <lb facs="APWIIC3_p0441l8" xml:id="bsb00056723_00441_008" n="8"/>fredstractaten befinner, ser mer än vel Eder gjorde flit at afhjelpa det långa, <lb facs="APWIIC3_p0441l9" xml:id="bsb00056723_00441_009" n="9"/>farliga och blodiga krig, som nu en så lång tid hafver trykt nästan hela <lb facs="APWIIC3_p0441l10" xml:id="bsb00056723_00441_010" n="10"/>Europa. Deremot ser jag af alle omständigheter väl at en part söka at <w lemma="protrahera"><orig>pro-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0441l11" xml:id="bsb00056723_00441_011" n="11"/><orig>trahera</orig></w> tractaten, åtminstone där de icke aldeles den kunna renversera. <lb facs="APWIIC3_p0441l12" xml:id="bsb00056723_00441_012" n="12"/>Jag skal icke underlåta at recompensera med al nåde Eder trohet och flit, <lb facs="APWIIC3_p0441l13" xml:id="bsb00056723_00441_013" n="13"/>och med det andra partiet skal jag mig så ställa at jag skal visa al verlden at <lb facs="APWIIC3_p0441l14" xml:id="bsb00056723_00441_014" n="14"/>skulden icke är hos migh, och skal låta verlden se at icke heller R. C.<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0441n1" xml:id="bsb00056723_00441_dok0195_n01"><p> <lb facs="APWIIC3_p0441l36" xml:id="bsb00056723_00441_036" n="36"/>Riks-Cancleren.</p></note> <lb facs="APWIIC3_p0441l15" xml:id="bsb00056723_00441_015" n="15"/>förmår allena röra verlden med et finger, sapienti sat.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0441l16" xml:id="bsb00056723_00441_016" n="16"/>Mit bref, som här hosfogat är til Eder bägge, måtte I lefverera åt g. J. O.<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0441n2" xml:id="bsb00056723_00441_dok0195_n02"><p> <lb facs="APWIIC3_p0441l37" xml:id="bsb00056723_00441_037" n="37"/>greve Johan Oxenstierna.</p></note>, <lb facs="APWIIC3_p0441l17" xml:id="bsb00056723_00441_017" n="17"/>och ehuruväl jag derutinnan tastar Eder hårdt an, så är han dock allena <w lemma="dermed"><orig>der-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0441l18" xml:id="bsb00056723_00441_018" n="18"/><orig>med</orig></w> ment. Lager så at d’Avaux får veta des contenta, på det at Fransoserne <lb facs="APWIIC3_p0441l19" xml:id="bsb00056723_00441_019" n="19"/>icke fatta vrånge tankar om migh, utan at de måtte se hvars skulden är.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0441l20" xml:id="bsb00056723_00441_020" n="20"/>Jag sänder Erskein at om alt vidlyftigare informera Eder och om <w lemma="soldatesquens"><orig>soldates-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0441l21" xml:id="bsb00056723_00441_021" n="21"/><orig>quens</orig></w> contentement, jag har gjort deruti så mycket som har skie kunnat, <lb facs="APWIIC3_p0441l22" xml:id="bsb00056723_00441_022" n="22"/>tviflar intet at I härefter som härtil lärer assistera verket efter högste <w lemma="möjlighet"><orig>möjlig-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0441l23" xml:id="bsb00056723_00441_023" n="23"/><orig>het</orig></w>. 1 måge aldeles vara försäkrad at jag skal hålla Eder skadelös, och <lb facs="APWIIC3_p0441l24" xml:id="bsb00056723_00441_024" n="24"/>när Gud en gång hjelper Eder med fred hem, skal Edre gjorde tjenster med <lb facs="APWIIC3_p0441l25" xml:id="bsb00056723_00441_025" n="25"/>senatoria dignitate recompenseras. I veten sjelf at den är den högsta äran <lb facs="APWIIC3_p0441l26" xml:id="bsb00056723_00441_026" n="26"/>som en ärlig man kan aspirera til i vårt fädernesland, och der såsom någon <lb facs="APWIIC3_p0441l27" xml:id="bsb00056723_00441_027" n="27"/>högre gradus honoris vore skulle jag ingen sky draga Eder den at conferera. <lb facs="APWIIC3_p0441l28" xml:id="bsb00056723_00441_028" n="28"/>Ehuruväl det utan stor invidie intet lärer skie, men så må I säga: <w lemma="contemnunt"><orig>contem-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0441l29" xml:id="bsb00056723_00441_029" n="29"/><orig>nunt</orig></w> novitatem meam, ego illorum ignaviam, mihi fortuna, illis probra <lb facs="APWIIC3_p0441l30" xml:id="bsb00056723_00441_030" n="30"/>obiectantur, som Marius säger apud Salust<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0441n3" xml:id="bsb00056723_00441_dok0195_n03"><p> <lb facs="APWIIC3_p0441l38" xml:id="bsb00056723_00441_038" n="38"/><hi style="font-style:smallCaps;">Sallust</hi>, <hi style="font-style:italic;">Bellum lugurthinum, 85 (14).</hi></p></note>. I det öfrige har jag den <w lemma="tilförsigt"><orig>til-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0441l31" xml:id="bsb00056723_00441_031" n="31"/><orig>försigt</orig></w> til Eder at i med samma trohet drifven verket som I uti alle <w lemma="occasioner"><orig>occasio-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0441l32" xml:id="bsb00056723_00441_032" n="32"/><orig>ner</orig></w> så berömligen hafve altid te[s]moigneradt, söker för al ting at <w lemma="conservera"><orig>conser-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0441l33" xml:id="bsb00056723_00441_033" n="33"/><orig>vera</orig></w> mig en god opinion hos Fransoserne, på det at jag icke måtte njuta <lb facs="APWIIC3_p0441l34" xml:id="bsb00056723_00441_034" n="34"/>til ondo det som en part låta påskina emot den nationen<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0441n4" xml:id="bsb00056723_00441_dok0195_n04"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC3_p0441l39" xml:id="bsb00056723_00441_039" n="39"/>Anspielung auf die Frankreich gegenüber kritische Haltung des Reichskanzlers und Johan <lb facs="APWIIC3_p0441l40" xml:id="bsb00056723_00441_040" n="40"/>Oxenstiernas.</p></note>. Jagh hoppas at <lb facs="APWIIC3_p0441l35" xml:id="bsb00056723_00441_035" n="35"/>jag visar i verket huru jag är sinnad.</p>
	    <p><pb n="386" facs="APWIIC3_p0442" sameAs="#bsb00056723_00442"/><lb facs="APWIIC3_p0442l1" xml:id="bsb00056723_00442_001" n="1"/>Gref Magni interesse recommenderar jag Eder som om det vore mit. Där <lb facs="APWIIC3_p0442l2" xml:id="bsb00056723_00442_002" n="2"/>I kunnen giva mig et consilium eller förslag huru jag kunde benificera <lb facs="APWIIC3_p0442l3" xml:id="bsb00056723_00442_003" n="3"/>honom med Benfeld heller något annat ansenligt, vore det mig af hjertat <lb facs="APWIIC3_p0442l4" xml:id="bsb00056723_00442_004" n="4"/>kärt. Jag skulle gierna donera honom Benfeld, men jag bär consideration <lb facs="APWIIC3_p0442l5" xml:id="bsb00056723_00442_005" n="5"/>at giörat förrän jag har förstått Eder mening. För al ting håller detta secret <lb facs="APWIIC3_p0442l6" xml:id="bsb00056723_00442_006" n="6"/>til des jag får veta om det kan ta lag. Han vet sjelf intet deraf, och mycket <lb facs="APWIIC3_p0442l7" xml:id="bsb00056723_00442_007" n="7"/>mindre gref Göstafson. Ser Eder väl före, hvad I denne senaste <w lemma="communiceren"><orig>communi-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0442l8" xml:id="bsb00056723_00442_008" n="8"/><orig>ceren</orig></w>. Curtius säger: Nec res magnae sustineri possunt ab eo, cui tacere <lb facs="APWIIC3_p0442l9" xml:id="bsb00056723_00442_009" n="9"/>grave est. Mais parlés à monsieur le comte d’Avaux de cette affaire, j’ose <lb facs="APWIIC3_p0442l10" xml:id="bsb00056723_00442_010" n="10"/>me promettre de sa curtoisie, qu’il ne fera jamais difficulté de rendre un <lb facs="APWIIC3_p0442l11" xml:id="bsb00056723_00442_011" n="11"/>si considerable office à un de ses plus affectionnés amis et serviteurs, ou <lb facs="APWIIC3_p0442l12" xml:id="bsb00056723_00442_012" n="12"/>plus-tot je crois, qu’il ne trouvera pas mauvais, si je dis, qu’en travaillant <lb facs="APWIIC3_p0442l13" xml:id="bsb00056723_00442_013" n="13"/>pour un ami qui luis est si acquis il donne à moi une des plus signalées <lb facs="APWIIC3_p0442l14" xml:id="bsb00056723_00442_014" n="14"/>marques de son affection, que je lui demanderois jamais, et je vous prie <lb facs="APWIIC3_p0442l15" xml:id="bsb00056723_00442_015" n="15"/>monsieur assurez le dit d’Avaux de l’estime que j’ai pour sa personne et que <lb facs="APWIIC3_p0442l16" xml:id="bsb00056723_00442_016" n="16"/>les services particuliers, qu’il m’a rendus, me sont si considerables, que je <lb facs="APWIIC3_p0442l17" xml:id="bsb00056723_00442_017" n="17"/>mourrois de regrèt, si je n’avois l’espérance de m’acquitter au moins d’une <lb facs="APWIIC3_p0442l18" xml:id="bsb00056723_00442_018" n="18"/>partie de ce qu’il a fait pour mon intérêt.</p>
	  </div>