<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:session="http://apache.org/cocoon/session/1.0" type="text" corresp="#bsb00056723_00268">
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0268l13" xml:id="bsb00056723_00268_013" n="13"/>Eder Kongl:e Maij:tt berättade vij i underdånigheet medh <hi style="font-style:italic;">Nr. 111</hi> att dee <lb facs="APWIIC3_p0268l14" xml:id="bsb00056723_00268_014" n="14"/>keijsl:e fuller tyckte vara gott dät vij, oachtandes churfurstens contradiction <lb facs="APWIIC3_p0268l15" xml:id="bsb00056723_00268_015" n="15"/>och protestationer, stode på och ville taga emot heela Pommeren under <lb facs="APWIIC3_p0268l16" xml:id="bsb00056723_00268_016" n="16"/>Keijssarens och rikssens försvar och manutention; men lickväll rådde the <lb facs="APWIIC3_p0268l17" xml:id="bsb00056723_00268_017" n="17"/>och höllo tryggast och honorablast att såframpt churfursten nu ville prompte <lb facs="APWIIC3_p0268l18" xml:id="bsb00056723_00268_018" n="18"/>acceptera then förre deelen af alternationen, gifvandes sin consens till them <lb facs="APWIIC3_p0268l19" xml:id="bsb00056723_00268_019" n="19"/>af oss begärte stycker, vij då inthet måtte taga saken i betänckiande, uthan <lb facs="APWIIC3_p0268l20" xml:id="bsb00056723_00268_020" n="20"/>therpå slutha. [<hi style="font-style:italic;">1</hi>] Dagen therefter, sedan the keijsl:e thetta rådde, hade <lb facs="APWIIC3_p0268l21" xml:id="bsb00056723_00268_021" n="21"/>evangelici status i sitt nampn tijo deputatos till oss som berättade att the <lb facs="APWIIC3_p0268l22" xml:id="bsb00056723_00268_022" n="22"/>Churbrandenburgiske hafva begärat evangeliske ständernes intervention at <lb facs="APWIIC3_p0268l23" xml:id="bsb00056723_00268_023" n="23"/>förmå oss till at differera tractaten medh them keijsl:e pa 6 a 8 dagar. The, <lb facs="APWIIC3_p0268l24" xml:id="bsb00056723_00268_024" n="24"/>evangelici, skulle fuller gärna see at een så ringa dilation kunde nåås och <lb facs="APWIIC3_p0268l25" xml:id="bsb00056723_00268_025" n="25"/>sedan therpå något fruchtbarligit till een godh förlijkningh föllja, eftersom <lb facs="APWIIC3_p0268l26" xml:id="bsb00056723_00268_026" n="26"/>the, ständerne, inthet hällre önskade och skulle see, än at Eder Kongl:e <lb facs="APWIIC3_p0268l27" xml:id="bsb00056723_00268_027" n="27"/>Maij:tt finge sin satisfaction i Pommeren medh churfurstens samtyckie; <lb facs="APWIIC3_p0268l28" xml:id="bsb00056723_00268_028" n="28"/>om vij nu funno gott at förthenskudlh opskjutha värket på någre dagar, <lb facs="APWIIC3_p0268l29" xml:id="bsb00056723_00268_029" n="29"/>dät stälte the i vårt sköön att göra eller låtha<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0268n2" xml:id="bsb00056723_00268_dok0117_n02"><p> <lb facs="APWIIC3_p0268l40" xml:id="bsb00056723_00268_040" n="40"/><hi style="font-style:italic;">Vgl.</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Breucker</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 79;</hi> <ref type="http" target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10492276_00256.html"><hi style="font-style:smallCaps;">Meiern</hi> <hi style="font-style:italic;">IV S. 228.</hi></ref></p></note>.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0268l30" xml:id="bsb00056723_00268_030" n="30"/>[<hi style="font-style:italic;">2</hi>] Vij svarade them dät vij, hafvandes intention och begärelsse at vinna <lb facs="APWIIC3_p0268l31" xml:id="bsb00056723_00268_031" n="31"/>och bekomma een säker och ährligh fridh, gärna skulle deferera alle gode <lb facs="APWIIC3_p0268l32" xml:id="bsb00056723_00268_032" n="32"/>rådh, och hälst evangeliske ständerne i theras betänckiande och <w lemma="interventioner"><orig>interven-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0268l33" xml:id="bsb00056723_00268_033" n="33"/><orig>tioner</orig></w>, synnerligen i thenne importerande saken, om man vore försäkrat och <lb facs="APWIIC3_p0268l34" xml:id="bsb00056723_00268_034" n="34"/>viss på att något alfvare vore hoos dene Churbrandenburgiske. När man vil <lb facs="APWIIC3_p0268l35" xml:id="bsb00056723_00268_035" n="35"/>see tilbakar på the förre Churbrandenburgiske actionerne medh chronan <lb facs="APWIIC3_p0268l36" xml:id="bsb00056723_00268_036" n="36"/>Sverige i thetta kriget, så finnes fuller at the hafva nyttjat chronan Sveriges <lb facs="APWIIC3_p0268l37" xml:id="bsb00056723_00268_037" n="37"/>vapn och vällståndh, men theremot icke allenast lijthet tänckt henne till <lb facs="APWIIC3_p0268l38" xml:id="bsb00056723_00268_038" n="38"/>godo, uthan och i månge måtto varit till hinder och hulpit till at brytha gode<pb n="213" facs="APWIIC3_p0269" sameAs="#bsb00056723_00269"/><lb facs="APWIIC3_p0269l1" xml:id="bsb00056723_00269_001" n="1"/>desseiner. Thenne churfurstens herr fader bemödade sigh fram för alle andre <lb facs="APWIIC3_p0269l2" xml:id="bsb00056723_00269_002" n="2"/>at disponera Eders Kongl:e Maij:tts herr fader glorvärdigst i åminnelsse <lb facs="APWIIC3_p0269l3" xml:id="bsb00056723_00269_003" n="3"/>at träda i kriget emot Keijssaren, eftersom och hans churfurstendöme då <lb facs="APWIIC3_p0269l4" xml:id="bsb00056723_00269_004" n="4"/>var i stoor fahra och så uthsatt at der Gudh, förmedelss samme kongl:e <lb facs="APWIIC3_p0269l5" xml:id="bsb00056723_00269_005" n="5"/>och segersame vapn inthet hade thet och andr〈e〉 beträngde på then tijden <lb facs="APWIIC3_p0269l6" xml:id="bsb00056723_00269_006" n="6"/>errättat, hade churfursten efter då allom uppenbara och nu af the keijserlige <lb facs="APWIIC3_p0269l7" xml:id="bsb00056723_00269_007" n="7"/>sjelf bekände desseiner icke allenast inthet då kunnat komma till Pommeren, <lb facs="APWIIC3_p0269l8" xml:id="bsb00056723_00269_008" n="8"/>uthan till äfventyrs gåt qvitt een godh deel, ja kanskee heela <w lemma="churfurstendömet"><orig>churfursten-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0269l9" xml:id="bsb00056723_00269_009" n="9"/><orig>dömet</orig></w>. Sedan nu Eders Kongl:e Maij:tts herr fader kom uth på Tyska <lb facs="APWIIC3_p0269l10" xml:id="bsb00056723_00269_010" n="10"/>botn och här, genom Gudz nåd och sin heroiske valeur och försichtigheet, <lb facs="APWIIC3_p0269l11" xml:id="bsb00056723_00269_011" n="11"/>brachte een och annan på beenen och fahran ifrå churfurstens dörr, trädde <lb facs="APWIIC3_p0269l12" xml:id="bsb00056723_00269_012" n="12"/>nå hvar till och efter lägenheeten grep under armarne medh Hans Sahl:e <lb facs="APWIIC3_p0269l13" xml:id="bsb00056723_00269_013" n="13"/>Kongl:e Maij:tt, befordrandes then allmänne saken så gott som skee kunde; <lb facs="APWIIC3_p0269l14" xml:id="bsb00056723_00269_014" n="14"/>men churfursten hölt baakom berget och ville inthet förstå till någon alliance, <lb facs="APWIIC3_p0269l15" xml:id="bsb00056723_00269_015" n="15"/>ehvadh allerhögstbem:e Kongl:e Maij:tt för conditioner thertill föreslog<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0269n1" xml:id="bsb00056723_00269_dok0117_n03"><p> <lb facs="APWIIC3_p0269l33" xml:id="bsb00056723_00269_033" n="33"/><hi style="font-style:italic;">Vgl. zum schwedisch-brandenburgischen Verhältnis</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Berner</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 121f.;</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Dickmann</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 60, 62,</hi> <lb facs="APWIIC3_p0269l34" xml:id="bsb00056723_00269_034" n="34"/><hi style="font-style:italic;">70, 101, 108;</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Höjer</hi>; <hi style="font-style:smallCaps;">Odhner</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 71f.; vgl. auch</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Wedgwood</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 245–248, 251, 254, 384.</hi></p></note>, <lb facs="APWIIC3_p0269l16" xml:id="bsb00056723_00269_016" n="16"/>ja, omsijder gick han heelt och hållit öfver till fienden och greep Eder <lb facs="APWIIC3_p0269l17" xml:id="bsb00056723_00269_017" n="17"/>Kongl:e Maij:tt fientligen an icke allenast här i Tysklandh, uthan och <lb facs="APWIIC3_p0269l18" xml:id="bsb00056723_00269_018" n="18"/>genom Båts infall i Lijflandh<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0269n2" xml:id="bsb00056723_00269_dok0117_n04"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC3_p0269l35" xml:id="bsb00056723_00269_035" n="35"/>Zum Einfall des Obersten Hermann Both (Booth, Båth) in Livland vgl. <hi style="font-style:smallCaps;">UuA</hi> I S. 30; <hi style="font-style:smallCaps;">UuA</hi> IV <lb facs="APWIIC3_p0269l36" xml:id="bsb00056723_00269_036" n="36"/>S. 453 Anm. 1; <hi style="font-style:smallCaps;">UuA</hi> V S. 1 Anm. 2.</p><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC3_p0269l37" xml:id="bsb00056723_00269_037" n="37"/>Vgl. auch Krockows Einfall in Hinterpommern (1643) und dazu die Monographie von <hi style="font-style:smallCaps;">Klaje</hi>.</p></note>, continuerandes med samma sin fiendskap in <lb facs="APWIIC3_p0269l19" xml:id="bsb00056723_00269_019" n="19"/>i sin dödztijma<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0269n3" xml:id="bsb00056723_00269_dok0117_n05"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC3_p0269l38" xml:id="bsb00056723_00269_038" n="38"/>Kf. Georg Wilhelm von Brandenburg starb am 1. Dezember 1640.</p></note>. Thenne churfursten<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0269n4" xml:id="bsb00056723_00269_dok0117_n06"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC3_p0269l39" xml:id="bsb00056723_00269_039" n="39"/>Zur Politik des Kf. Friedrich Wilhelm gegenüber Schweden vgl. <hi style="font-style:smallCaps;">Dickmann</hi> S. 101, 108–110, <lb facs="APWIIC3_p0269l40" xml:id="bsb00056723_00269_040" n="40"/>114, 221.</p></note> hafver fuller i begynnelssen af sin <lb facs="APWIIC3_p0269l20" xml:id="bsb00056723_00269_020" n="20"/>regeringh gjordt godh mine och förmedelss förslag och sjelfve tractaten af <lb facs="APWIIC3_p0269l21" xml:id="bsb00056723_00269_021" n="21"/>itt armistitio<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0269n5" xml:id="bsb00056723_00269_dok0117_n07"><p> <lb facs="APWIIC3_p0269l41" xml:id="bsb00056723_00269_041" n="41"/><hi style="font-style:italic;">Zum schwedisch-brandenburgischen Waffenstillstand vom 14./24. Juli 1641 vgl.</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Baltische</hi> <lb facs="APWIIC3_p0269l42" xml:id="bsb00056723_00269_042" n="42"/><hi style="font-style:smallCaps;">Studien</hi> <hi style="font-style:italic;">IV S. 180f.;</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Breucker</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 3;</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Berner</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 130f.;</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Odhner</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 111–113, 119–121;</hi> <lb facs="APWIIC3_p0269l43" xml:id="bsb00056723_00269_043" n="43"/><hi style="font-style:smallCaps;">Wedgwood</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 384; Wortlaut:</hi> ST <hi style="font-style:italic;">V 2 S. 476–481, Birecess S. 481–483, De Brandeburgska</hi> <lb facs="APWIIC3_p0269l44" xml:id="bsb00056723_00269_044" n="44"/><hi style="font-style:italic;">Geheimrådens betänkande till kurfursten, bl. a. öfver den af stilleståndsfördraget, Köln/Spree</hi> <lb facs="APWIIC3_p0269l45" xml:id="bsb00056723_00269_045" n="45"/><hi style="font-style:italic;">1646 April 22</hi> [<hi style="font-style:italic;">st. v.</hi>] <hi style="font-style:italic;">S. 483–486. Die Ratifikationsurkunden sind nie ausgetauscht worden –</hi> <lb facs="APWIIC3_p0269l46" xml:id="bsb00056723_00269_046" n="46"/><hi style="font-style:italic;">vgl.</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Breucker</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 3.</hi></p></note> sökt redressera och förnya then gamble vänskapen som hafver <lb facs="APWIIC3_p0269l22" xml:id="bsb00056723_00269_022" n="22"/>varit emellan chronan och churfurstendömet, theri Eder Kongl:e Maij:tt <lb facs="APWIIC3_p0269l23" xml:id="bsb00056723_00269_023" n="23"/>strax lät sigh finna redebogen, hafvandes icke allenast låtit genom sine <lb facs="APWIIC3_p0269l24" xml:id="bsb00056723_00269_024" n="24"/>betjente tractera och slutha vapnehvijlan medh the Churbrandenburgiske <lb facs="APWIIC3_p0269l25" xml:id="bsb00056723_00269_025" n="25"/>gessandterne, uthan på sagdan tijdh uthförda och föreställa sin ratification.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0269l26" xml:id="bsb00056723_00269_026" n="26"/>The churfurstl:e komo fuller och medh sin, men inthet at extradera, uthan <lb facs="APWIIC3_p0269l27" xml:id="bsb00056723_00269_027" n="27"/>at vijsa henne. Thetta, ehuruväll thet var eftertänkeligit, lät lickväll Eder <lb facs="APWIIC3_p0269l28" xml:id="bsb00056723_00269_028" n="28"/>Kongl:e Maij:tt thet så passera och churfursten in effectu njutha armistitio, <lb facs="APWIIC3_p0269l29" xml:id="bsb00056723_00269_029" n="29"/>som hade thet varet sluttet, sökiandes at medh tijden kunna vinnan, <w lemma="eftersom"><orig>efter-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0269l30" xml:id="bsb00056723_00269_030" n="30"/><orig>som</orig></w> och jagh, Johan Oxenstierna, hade i Pommeren ordre, fullmacht och <lb facs="APWIIC3_p0269l31" xml:id="bsb00056723_00269_031" n="31"/>instruction att på slutten armistitii tractat använda all flijt till at ther in loco <lb facs="APWIIC3_p0269l32" xml:id="bsb00056723_00269_032" n="32"/>och förän vij komo hijt till universaltractaten bringa controversien om<pb n="214" facs="APWIIC3_p0270" sameAs="#bsb00056723_00270"/><lb facs="APWIIC3_p0270l1" xml:id="bsb00056723_00270_001" n="1"/>Pommeren till godh ändskap. Men såssom thet var på then ohrten fåfängt <lb facs="APWIIC3_p0270l2" xml:id="bsb00056723_00270_002" n="2"/>och förgäfves, så hafva icke heller the Churbrandenburgiske intill thenne <lb facs="APWIIC3_p0270l3" xml:id="bsb00056723_00270_003" n="3"/>dagen här på tractaten vijst någon stoor ijfver till at slätta then handelen.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0270l4" xml:id="bsb00056723_00270_004" n="4"/>Thet vore them numehra af 16 åhrs passerade saker väll kunnigt hvadh rätt <lb facs="APWIIC3_p0270l5" xml:id="bsb00056723_00270_005" n="5"/>och interesse Eder Kongl:e Maij:tt och chronan Sverige hade till och i <lb facs="APWIIC3_p0270l6" xml:id="bsb00056723_00270_006" n="6"/>Pommerens manutention. Och ehuruväll Eder Kongl:e Maij:tt hafven hafft <lb facs="APWIIC3_p0270l7" xml:id="bsb00056723_00270_007" n="7"/>betänckiande at vijdare låtha thet komma till någon particularafhandlingh <lb facs="APWIIC3_p0270l8" xml:id="bsb00056723_00270_008" n="8"/>medh churfursten, sedan the förre tilbudh vore slagne i vädret och Keijssaren <lb facs="APWIIC3_p0270l9" xml:id="bsb00056723_00270_009" n="9"/>hade cederat och gifvit Eder Kongl:e Maij:tt heela Pommeren, hafven Eder <lb facs="APWIIC3_p0270l10" xml:id="bsb00056723_00270_010" n="10"/>Kongl:e Maij:tt lickväll till een öfverflödig contestation af sin fridbegirige <lb facs="APWIIC3_p0270l11" xml:id="bsb00056723_00270_011" n="11"/>intention och uprichtige meeningh medh churfursten på hans inständige <lb facs="APWIIC3_p0270l12" xml:id="bsb00056723_00270_012" n="12"/>och ofta itererade begäran committerat oss at träda i particulartractat medh <lb facs="APWIIC3_p0270l13" xml:id="bsb00056723_00270_013" n="13"/>them Churbrandenburgiske, skickandes oss till then ända fullmacht och <lb facs="APWIIC3_p0270l14" xml:id="bsb00056723_00270_014" n="14"/>instruction. När så vijda kom och aperturen skedde, var icke allenast ingen <lb facs="APWIIC3_p0270l15" xml:id="bsb00056723_00270_015" n="15"/>fullmacht för handen hoos them churfurstl:e, uthan the hafva sedan kommit <lb facs="APWIIC3_p0270l16" xml:id="bsb00056723_00270_016" n="16"/>fram medh fijra fullmachter, then eena föga bättre än then andra, alle <lb facs="APWIIC3_p0270l17" xml:id="bsb00056723_00270_017" n="17"/>defectueuse och så fatte at vij inthet kunde therpå träda ihoop medh them, <lb facs="APWIIC3_p0270l18" xml:id="bsb00056723_00270_018" n="18"/>hvilket efter thet hade thet anseendet, och nu efter tidssens förlop befinnes <lb facs="APWIIC3_p0270l19" xml:id="bsb00056723_00270_019" n="19"/>vara anstält at förhala tijden. Så hafva vij till at befordra fridzvärket på then <lb facs="APWIIC3_p0270l20" xml:id="bsb00056723_00270_020" n="20"/>väg som bequämare thertill fans måst släppa thet förslaget och på nytt hållo <lb facs="APWIIC3_p0270l21" xml:id="bsb00056723_00270_021" n="21"/>oss till the keijsl:e hafvandes proponerat een alternativam och vaal för <lb facs="APWIIC3_p0270l22" xml:id="bsb00056723_00270_022" n="22"/>churfursten at gifva sin consens till itt vist stycke eller Eder Kongl:e Maij:tt <lb facs="APWIIC3_p0270l23" xml:id="bsb00056723_00270_023" n="23"/>bekomm〈er〉 heela Pommeren under Caesaris et imperii manutention. När <lb facs="APWIIC3_p0270l24" xml:id="bsb00056723_00270_024" n="24"/>nu churfursten skulle svara på residenternes Ple[t]tenbergz och S:t Romains <lb facs="APWIIC3_p0270l25" xml:id="bsb00056723_00270_025" n="25"/>framstälte propositioner, synes at Hans Churfl:e Durchl:tt hafver hafft <lb facs="APWIIC3_p0270l26" xml:id="bsb00056723_00270_026" n="26"/>intention at eludera värket medh it dilatoriskt svar, uthan tvifvell at vinna <lb facs="APWIIC3_p0270l27" xml:id="bsb00056723_00270_027" n="27"/>tijdh så länge han kunde. Men så snart vij märkte af een inrycht clausula <lb facs="APWIIC3_p0270l28" xml:id="bsb00056723_00270_028" n="28"/>det churfursten inthet tänckte i evigheet låtha Oderen blifva skilnat emellan <lb facs="APWIIC3_p0270l29" xml:id="bsb00056723_00270_029" n="29"/>Eders Kongl:e Maij:tts och sitt landh, thet lickväll inthet var begärat, uthan <lb facs="APWIIC3_p0270l30" xml:id="bsb00056723_00270_030" n="30"/>fastmehra och vijdare öfver Oderen, hafva vij förklarat oss emot them <lb facs="APWIIC3_p0270l31" xml:id="bsb00056723_00270_031" n="31"/>keijsl:e dät vij, märkiandes churfurstens pure negative svar till priorem <lb facs="APWIIC3_p0270l32" xml:id="bsb00056723_00270_032" n="32"/>partem alternative, inthet ville mehra vara bundne thertill, uthan accepterade <lb facs="APWIIC3_p0270l33" xml:id="bsb00056723_00270_033" n="33"/>thermedh alteram partem, nembl:en heela Pommeren under ofvanbem:e <lb facs="APWIIC3_p0270l34" xml:id="bsb00056723_00270_034" n="34"/>garanda. När vij nu som bäst och måst äre theröfver at henne slutha och <lb facs="APWIIC3_p0270l35" xml:id="bsb00056723_00270_035" n="35"/>the keijsl:e see vara vårt alfvar, koma the åter medh nye inkast. Thet vore <lb facs="APWIIC3_p0270l36" xml:id="bsb00056723_00270_036" n="36"/>nu then dagen öfver then 7:de sedan the hade begärat 6 till opskoff, och <lb facs="APWIIC3_p0270l37" xml:id="bsb00056723_00270_037" n="37"/>lickväll hörde man inthet aff them. The churfurstl:e ministri, som hafva <lb facs="APWIIC3_p0270l38" xml:id="bsb00056723_00270_038" n="38"/>varit och äre i Haag, låtha eftertänckelige ordh falla, som inthet synes komma <lb facs="APWIIC3_p0270l39" xml:id="bsb00056723_00270_039" n="39"/>öfvereens medh detta tilbodet af vänlig accommodation, uthan fastmehra <lb facs="APWIIC3_p0270l40" xml:id="bsb00056723_00270_040" n="40"/>vella importera nye motus. Att nu låtha draga sigh vidh näsan och förhala <lb facs="APWIIC3_p0270l41" xml:id="bsb00056723_00270_041" n="41"/>tijden till nästa campagne, kastandes thet eena och andra, som nu är på <lb facs="APWIIC3_p0270l42" xml:id="bsb00056723_00270_042" n="42"/>godh väg och inmoot sluthet, öfver ända och i förre villevalla, thet synes <lb facs="APWIIC3_p0270l43" xml:id="bsb00056723_00270_043" n="43"/>vara betänkeligit. Icke desto mindre och emedan ständerne så högt <w lemma="interessera"><orig>inter-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0270l44" xml:id="bsb00056723_00270_044" n="44"/><orig>essera</orig></w> häri, så begärte vij theras sentiment!</p>
	    <p><pb n="215" facs="APWIIC3_p0271" sameAs="#bsb00056723_00271"/><lb facs="APWIIC3_p0271l1" xml:id="bsb00056723_00271_001" n="1"/>The togo thet ad referendum och lofvade svar<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0271n1" xml:id="bsb00056723_00271_dok0117_n08"><p> <lb facs="APWIIC3_p0271l39" xml:id="bsb00056723_00271_039" n="39"/><hi style="font-style:italic;">Vgl.</hi> Protocollum, so den 7. Januar 1647 zu Osnabrück im evangelischen rath gehalten <lb facs="APWIIC3_p0271l40" xml:id="bsb00056723_00271_040" n="40"/>worden, die Verrichtung der deputation bey den Kayserlichen und Schwedischen <lb facs="APWIIC3_p0271l41" xml:id="bsb00056723_00271_041" n="41"/>gesandten wegen Pommern betreffend (<ref type="http" target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10492276_00258.html"><hi style="font-style:smallCaps;">Meiern</hi> <hi style="font-style:italic;">IV S. 230–234</hi></ref>).</p></note>, men thet är inthet än <w lemma="inkommit"><orig>in-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0271l2" xml:id="bsb00056723_00271_002" n="2"/><orig>kommit</orig></w>. Thet synes lijkt at the hafva thermed innehållat sedan the märchte <lb facs="APWIIC3_p0271l3" xml:id="bsb00056723_00271_003" n="3"/>at d’Avaux och Holländerne begynte läggia sigh häri och grefven af <w lemma="Wittgenstein"><orig>Witt-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0271l4" xml:id="bsb00056723_00271_004" n="4"/><orig>genstein</orig></w> kom igen.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0271l5" xml:id="bsb00056723_00271_005" n="5"/>[<hi style="font-style:italic;">3</hi>] Thet churfurstl:e collegium i Munster hafver debatterat och öfverlagt <lb facs="APWIIC3_p0271l6" xml:id="bsb00056723_00271_006" n="6"/>thenne saken om Pommeren, resolverandes at såframpt churfursten inthet <lb facs="APWIIC3_p0271l7" xml:id="bsb00056723_00271_007" n="7"/>ville acceptera förre partem af alternativa och gifva sin consens till the theri <lb facs="APWIIC3_p0271l8" xml:id="bsb00056723_00271_008" n="8"/>begripne stycker, så ville thet garandera Eder Kongl:e Maij:tt thervidh, <lb facs="APWIIC3_p0271l9" xml:id="bsb00056723_00271_009" n="9"/>men inthet vidh heela Pommeren.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0271l10" xml:id="bsb00056723_00271_010" n="10"/>[<hi style="font-style:italic;">4</hi>] The 4 Holländske, som äre här än qvarre<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0271n2" xml:id="bsb00056723_00271_dok0117_n09"><p> <lb facs="APWIIC3_p0271l42" xml:id="bsb00056723_00271_042" n="42"/><hi style="font-style:italic;">Vgl. Anm. 547 sowie</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Baltische</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Studien</hi> <hi style="font-style:italic;">XIV 2 S. 57;</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Breucker</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 82;</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">UuA</hi> <hi style="font-style:italic;">III S. 15ff.</hi> <lb facs="APWIIC3_p0271l43" xml:id="bsb00056723_00271_043" n="43"/>(Verhael van’t genegotieerde tot Osnabrugge in saecken van S. Ch. D. raeckende de <lb facs="APWIIC3_p0271l44" xml:id="bsb00056723_00271_044" n="44"/>Pomersche landen. <hi style="font-style:italic;">Münster 1647 Februar 3</hi>).</p></note>, vore then 5:te [<hi style="font-style:italic;">5./15. Januar</hi>] <lb facs="APWIIC3_p0271l11" xml:id="bsb00056723_00271_011" n="11"/>huius hoos oss at höra och förnimma vårt svar på theras anbrachte <w lemma="recommendation"><orig>recom-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0271l12" xml:id="bsb00056723_00271_012" n="12"/><orig>mendation</orig></w> för churfursten. Vij blefve vidh vårt propos, tesmoignerandes <lb facs="APWIIC3_p0271l13" xml:id="bsb00056723_00271_013" n="13"/>at vij inthet hällre skulle see, än at Eder Kongl:e Maij:tt kunde fåå sin <lb facs="APWIIC3_p0271l14" xml:id="bsb00056723_00271_014" n="14"/>satisfaction medh interessatorum consens. Churfursten hade nu uthslagit <lb facs="APWIIC3_p0271l15" xml:id="bsb00056723_00271_015" n="15"/>och vij förthenskuldh i lijka måtton revocerat vår alternativam, så at therpå <lb facs="APWIIC3_p0271l16" xml:id="bsb00056723_00271_016" n="16"/>inthet är at byggia. Thet säkraste och bäste syntes vara at churfursten sökte <lb facs="APWIIC3_p0271l17" xml:id="bsb00056723_00271_017" n="17"/>sigh itt gott vederlagh och öfverläthe Eder Kongl:e Maij:tt heela <w lemma="Pommeren"><orig>Pom-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0271l18" xml:id="bsb00056723_00271_018" n="18"/><orig>meren</orig></w>. Vij ville å Eder Kongl:e Maij:tts vägnar göra och praestera thertill <lb facs="APWIIC3_p0271l19" xml:id="bsb00056723_00271_019" n="19"/>alle möijelige officia, men at man nu skulle längre marchandera och dröija <lb facs="APWIIC3_p0271l20" xml:id="bsb00056723_00271_020" n="20"/>tijden, thet ville inthet skicka sigh. Vij vore nu till värka medh them keijsl:e <lb facs="APWIIC3_p0271l21" xml:id="bsb00056723_00271_021" n="21"/>at affatta conditiones garandae; om vij engagera oss vijdare medh them <lb facs="APWIIC3_p0271l22" xml:id="bsb00056723_00271_022" n="22"/>måtte till äfventyrs blifva ondt och svårt at få något aequivalent för <w lemma="churfursten"><orig>chur-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0271l23" xml:id="bsb00056723_00271_023" n="23"/><orig>fursten</orig></w>.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0271l24" xml:id="bsb00056723_00271_024" n="24"/>The replicerade at theras principaler, Generalstaterne, inthet missunte Eder <lb facs="APWIIC3_p0271l25" xml:id="bsb00056723_00271_025" n="25"/>Kongl:e Maij:tt een godh satisfaction, sågo och tänckte therhoos at then <lb facs="APWIIC3_p0271l26" xml:id="bsb00056723_00271_026" n="26"/>inthet skulle kunna annars blifva än i landh, och efter all apparence i <w lemma="Pommeren"><orig>Pom-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0271l27" xml:id="bsb00056723_00271_027" n="27"/><orig>meren</orig></w>. At nu Eder Kongl:e Maij:tt sökte thermedh interessenternes consens <lb facs="APWIIC3_p0271l28" xml:id="bsb00056723_00271_028" n="28"/>och gode villja, thet vore lofligit, efter Eder Kongl:e Maij:tt och churfursten <lb facs="APWIIC3_p0271l29" xml:id="bsb00056723_00271_029" n="29"/>vore så när skylde och på månge andre sätt medh hvarannan förvante, men <lb facs="APWIIC3_p0271l30" xml:id="bsb00056723_00271_030" n="30"/>at the höllo ogör- och omöijeligit at samma consens vore at nå på heela <lb facs="APWIIC3_p0271l31" xml:id="bsb00056723_00271_031" n="31"/>Pommeren, alldenstundh churfursten inthet skulle kunna få slijk landh igen <lb facs="APWIIC3_p0271l32" xml:id="bsb00056723_00271_032" n="32"/>medh sådane rätt och commoditeter för sin staat och churfurstendömet.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0271l33" xml:id="bsb00056723_00271_033" n="33"/>Om vij ville bekräfta våre gode ordh medh sjelfva värket, så måtte vij gifva <lb facs="APWIIC3_p0271l34" xml:id="bsb00056723_00271_034" n="34"/>bättre kööp och åtminstone och förste gången låtha alternativam gälla, som <lb facs="APWIIC3_p0271l35" xml:id="bsb00056723_00271_035" n="35"/>hon var framstält, icke at the viste om the churfurstl:e ville förstå thertill, <lb facs="APWIIC3_p0271l36" xml:id="bsb00056723_00271_036" n="36"/>uthan at således komma till vijdare handell och förlijkningh i saken. Skulle <lb facs="APWIIC3_p0271l37" xml:id="bsb00056723_00271_037" n="37"/>Eder Kongl:e Maij:tt taga emot heela Pommeren uthan churfurstens <w lemma="consens"><orig>con-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0271l38" xml:id="bsb00056723_00271_038" n="38"/><orig>sens</orig></w>, kunde the väll see hvadh consequens therpå änteligen skulle föllja,<pb n="216" facs="APWIIC3_p0272" sameAs="#bsb00056723_00272"/><lb facs="APWIIC3_p0272l5" xml:id="bsb00056723_00272_005" n="5"/>icke fridh, uthan nye besvär och motus. Eder Kongl:e Maij:tt haden ju <lb facs="APWIIC3_p0272l6" xml:id="bsb00056723_00272_006" n="6"/>contesterat moot heela världen det Eder Kongl:e Maij:tt sökte een <w lemma="universalfridh"><orig>universal-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0272l7" xml:id="bsb00056723_00272_007" n="7"/><orig>fridh</orig></w>. Thetta procedere medh churfursten vore tvert theremot och han, <lb facs="APWIIC3_p0272l8" xml:id="bsb00056723_00272_008" n="8"/>churfursten, then eendeste som skulle gå mistom först sine arffurstendomer <lb facs="APWIIC3_p0272l9" xml:id="bsb00056723_00272_009" n="9"/>och sedan friden medh. Generalstaterne, såssom the hade itt stoort interesse <lb facs="APWIIC3_p0272l10" xml:id="bsb00056723_00272_010" n="10"/>i commerciernes frije lopp i Östersjön, altså kunne the icke annars än <w lemma="recommendera"><orig>recom-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0272l11" xml:id="bsb00056723_00272_011" n="11"/><orig>mendera</orig></w> thenne saken till accommodation at thermedh förekomma then <lb facs="APWIIC3_p0272l12" xml:id="bsb00056723_00272_012" n="12"/>tempestet som synes medh tijden vella opväxa i Östersjön, trafiquerne till <lb facs="APWIIC3_p0272l13" xml:id="bsb00056723_00272_013" n="13"/>hinder och förfångh. Generalstaterne ville inthet gärna göra andre någon <lb facs="APWIIC3_p0272l14" xml:id="bsb00056723_00272_014" n="14"/>jalousie och oumbrage, icke hällre ville the vänta något sådant af andre <lb facs="APWIIC3_p0272l15" xml:id="bsb00056723_00272_015" n="15"/>igen, uthan fastmehra hoppas och förmoda at alloreda skall, så häri som <lb facs="APWIIC3_p0272l16" xml:id="bsb00056723_00272_016" n="16"/>andre saker, på thenne universaltractaten uphäfvas och slättas till alles <lb facs="APWIIC3_p0272l17" xml:id="bsb00056723_00272_017" n="17"/>contentement, Eder Kongl:e Maij:tt för dess högloflige och manlige <w lemma="pådrifvande"><orig>pådrif-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0272l18" xml:id="bsb00056723_00272_018" n="18"/><orig>vande</orig></w> till een evigvarande renomée.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0272l19" xml:id="bsb00056723_00272_019" n="19"/>The ville här hoos oss hafva af oss vår i then saken gjorde alternative <w lemma="proposition"><orig>pro-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0272l20" xml:id="bsb00056723_00272_020" n="20"/><orig>position</orig></w>, lijkasom hade the inthet sedt henne eller kunde då minnas dee in <lb facs="APWIIC3_p0272l21" xml:id="bsb00056723_00272_021" n="21"/>priori parte begärte stycker, men vij sökte thermedh undflycht och blefve <lb facs="APWIIC3_p0272l22" xml:id="bsb00056723_00272_022" n="22"/>oss lijke i vår förre resolution at inthet träda tilbakar ad reacceptationem <lb facs="APWIIC3_p0272l23" xml:id="bsb00056723_00272_023" n="23"/>alternativae.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0272l24" xml:id="bsb00056723_00272_024" n="24"/>Den 6 [<hi style="font-style:italic;">6./16. Januar</hi>] huius kom d’Avaux hijt ifrå Munster<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0272n1" xml:id="bsb00056723_00272_dok0117_n10"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC3_p0272l43" xml:id="bsb00056723_00272_043" n="43"/>d’Avaux hielt sich längere Zeit in Osnabrück auf; vgl. seine Berichte <hi style="font-style:smallCaps;">Nég.</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">secr.</hi> IV S. 6–9, <lb facs="APWIIC3_p0272l44" xml:id="bsb00056723_00272_044" n="44"/>12, 19f., 23–29, 30–32, 37–41, 50–52, 54–57, 63–65; <hi style="font-style:smallCaps;">Breucker</hi> S. 80.</p></note> och den 7:de <lb facs="APWIIC3_p0272l25" xml:id="bsb00056723_00272_025" n="25"/>[<hi style="font-style:italic;">7./17. Januar</hi>] grefven af Wittgenstein ifrå Cleve<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0272n2" xml:id="bsb00056723_00272_dok0117_n11"><p> <lb facs="APWIIC3_p0272l45" xml:id="bsb00056723_00272_045" n="45"/><hi style="font-style:italic;">Vgl.</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Baltische</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Studien</hi> <hi style="font-style:italic;">XIV 2 S. 52;</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Breucker</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 80 (gibt den 6./16. als Datum der</hi> <lb facs="APWIIC3_p0272l46" xml:id="bsb00056723_00272_046" n="46"/><hi style="font-style:italic;">Rückkehr Wittgensteins an);</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Lundgren</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 268;</hi> <ref type="http" target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10492276_00262.html"><hi style="font-style:smallCaps;">Meiern</hi> <hi style="font-style:italic;">IV S. 234–236;</hi> </ref><hi style="font-style:smallCaps;">Odhner</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 206;</hi> <lb facs="APWIIC3_p0272l47" xml:id="bsb00056723_00272_047" n="47"/><hi style="font-style:smallCaps;">UuA</hi> <hi style="font-style:italic;">IV S. 491.</hi></p></note>. Thermedh stäcktes reesan <lb facs="APWIIC3_p0272l26" xml:id="bsb00056723_00272_026" n="26"/>för Fromholtz, een af the Brandenburgiske gessandterne, som pousserader <lb facs="APWIIC3_p0272l27" xml:id="bsb00056723_00272_027" n="27"/>af Gallis et Batavis var färdigh at ryckia till churfursten at drifva på een <lb facs="APWIIC3_p0272l28" xml:id="bsb00056723_00272_028" n="28"/>cathegorisk resolution.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0272l29" xml:id="bsb00056723_00272_029" n="29"/>[<hi style="font-style:italic;">5</hi>] D’Avaux berättade oss den 7 huius [<hi style="font-style:italic;">7./17. Januar</hi>] i första visiten, 1) hvadh <lb facs="APWIIC3_p0272l30" xml:id="bsb00056723_00272_030" n="30"/>the Frantzöske hade gjord till Eders Kongl:e Maij:tts satisfaction, såssom <lb facs="APWIIC3_p0272l31" xml:id="bsb00056723_00272_031" n="31"/>medh S:t Romains sändande och pådrifvande hoos the Brandenburgiske, <lb facs="APWIIC3_p0272l32" xml:id="bsb00056723_00272_032" n="32"/>2) huru illa Frankrijke besvijken af Holländerne, som oachtandes alla tijdige <lb facs="APWIIC3_p0272l33" xml:id="bsb00056723_00272_033" n="33"/>varningar och protestationer, therom lit. A mäler medh mehra, hade den <lb facs="APWIIC3_p0272l34" xml:id="bsb00056723_00272_034" n="34"/>*** [8. Jan. 1647 st. n.] sluttit medh Spagnien<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0272n3" xml:id="bsb00056723_00272_dok0117_n12"><p> <lb facs="APWIIC3_p0272l48" xml:id="bsb00056723_00272_048" n="48"/><hi style="font-style:italic;">Vgl.</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Dickmann</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 303f.</hi></p></note>. Holländerne ville fuller <lb facs="APWIIC3_p0272l35" xml:id="bsb00056723_00272_035" n="35"/>änskyllat at thet vore inthet annat än särskilte papeer underskreefne, men <lb facs="APWIIC3_p0272l36" xml:id="bsb00056723_00272_036" n="36"/>d’Avaux sade sigh hafva sedt och läst sjelfva articklerne, befinnandes at the <lb facs="APWIIC3_p0272l37" xml:id="bsb00056723_00272_037" n="37"/>vore 78 stycken, alle fulkomlige och så fatte at the på een eller två tijmar <lb facs="APWIIC3_p0272l38" xml:id="bsb00056723_00272_038" n="38"/>kunde föras och redigeras in formam, jämväll af then consideration för <lb facs="APWIIC3_p0272l39" xml:id="bsb00056723_00272_039" n="39"/>Generalstaterne at the inthet hafva kunnat önska them bättre: <w lemma="Plenipotentiarii"><orig>Plenipoten-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0272l40" xml:id="bsb00056723_00272_040" n="40"/><orig>tiarii</orig></w> Batavici hafva i underskrifvandet lijka rang och ställe medh Spagnierne, <lb facs="APWIIC3_p0272l41" xml:id="bsb00056723_00272_041" n="41"/>hållandes hvar sin halff deel af bladet mitt emot hvarannan, al pari. När <lb facs="APWIIC3_p0272l42" xml:id="bsb00056723_00272_042" n="42"/>subscriptionen var skeedh, skall Peigneranda hafva trädt till them och<pb n="217" facs="APWIIC3_p0273" sameAs="#bsb00056723_00273"/><lb facs="APWIIC3_p0273l1" xml:id="bsb00056723_00273_001" n="1"/>f[r]amtagit Holländerne, säijandes: Descendit de solio suo rex et vos nunc <lb facs="APWIIC3_p0273l2" xml:id="bsb00056723_00273_002" n="2"/>amplectitur non amplius ut subditos sed ut suos amicos. Thetta skedde om <lb facs="APWIIC3_p0273l3" xml:id="bsb00056723_00273_003" n="3"/>afftonen. Näste morgonen therefter, strax stadzporten gick op, var Bruun, <lb facs="APWIIC3_p0273l4" xml:id="bsb00056723_00273_004" n="4"/>een af the Spagniske, som thetta värket mäst drifvit hafver, per posta reester <lb facs="APWIIC3_p0273l5" xml:id="bsb00056723_00273_005" n="5"/>till Brussell<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0273n1" xml:id="bsb00056723_00273_dok0117_n13"><p> <lb facs="APWIIC3_p0273l38" xml:id="bsb00056723_00273_038" n="38"/><hi style="font-style:italic;">Vgl.</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Nég.</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">secr.</hi> <hi style="font-style:italic;">IV S. 258–292.</hi></p></note>, uthan tvifvell at gifva Castel Rodrigo<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0273n2" xml:id="bsb00056723_00273_dok0117_n14"><p style="font-style:italic;"> <lb facs="APWIIC3_p0273l39" xml:id="bsb00056723_00273_039" n="39"/>Castel Rodrigo, Manuel de Moura y Cortereal, Marqués de: † 1652; 1641–1644 spanischer <lb facs="APWIIC3_p0273l40" xml:id="bsb00056723_00273_040" n="40"/>Botschafter in Wien, 1642 zum spanischen Bevollmächtigten in Münster ernannt, 1644–1647 <lb facs="APWIIC3_p0273l41" xml:id="bsb00056723_00273_041" n="41"/>Statthalter der spanischen Niederlande. Vgl. <hi style="font-style:normal;">APW</hi> <ref type="line" subtype="extern" facs="#APWIIC2_p0087n3" target="#bsb00056721_00087_039">II C 2 S. 47 Anm. 3</ref>.</p></note> part härom och <w lemma="befordra"><orig>be-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0273l6" xml:id="bsb00056723_00273_006" n="6"/><orig>fordra</orig></w> ratificationem regis. Sedan thetta var skeedt, befunne the Frantzöske <lb facs="APWIIC3_p0273l7" xml:id="bsb00056723_00273_007" n="7"/>thet vara sant, som dee tillförende hafva spådt, nembl:n at dee Spagniske <lb facs="APWIIC3_p0273l8" xml:id="bsb00056723_00273_008" n="8"/>skulle häraf taga moodh och blifva stoore. Och ehuruväll Holländerne <lb facs="APWIIC3_p0273l9" xml:id="bsb00056723_00273_009" n="9"/>sjelfva betyga them Spagniske i ögonen att the medh inthet foog neeka <lb facs="APWIIC3_p0273l10" xml:id="bsb00056723_00273_010" n="10"/>Frankrijke at behålla Porto Longone et Piombino, efter then förolade <lb facs="APWIIC3_p0273l11" xml:id="bsb00056723_00273_011" n="11"/>clausulen at behålla och förmedelss friden få them under tractaten <w lemma="conquesterade"><orig>con-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0273l12" xml:id="bsb00056723_00273_012" n="12"/><orig>questerade</orig></w> platzer var general och ingen sådan exeption tillförende hörder, <lb facs="APWIIC3_p0273l13" xml:id="bsb00056723_00273_013" n="13"/>så hjelper thet lickväll inthet; Frankrijke vore resolverat at stå therpå och <lb facs="APWIIC3_p0273l14" xml:id="bsb00056723_00273_014" n="14"/>icke vijka i thet ringeste till een foots mån. Thet hade fuller väntat een <lb facs="APWIIC3_p0273l15" xml:id="bsb00056723_00273_015" n="15"/>bättre beständigheet hoos Holländerne, betrachtandes then hjelp, protection <lb facs="APWIIC3_p0273l16" xml:id="bsb00056723_00273_016" n="16"/>och ähra, som Frankrijke hade bevijst och skuttit under till samma <w lemma="respublices"><orig>respub-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0273l17" xml:id="bsb00056723_00273_017" n="17"/><orig>lices</orig></w> opsteeg, men efter them hafver behagat at läggia perfidiam till första <lb facs="APWIIC3_p0273l18" xml:id="bsb00056723_00273_018" n="18"/>och högste trappan af sin nu erhållne grandeur och sine benefactorer löhna <lb facs="APWIIC3_p0273l19" xml:id="bsb00056723_00273_019" n="19"/>medh otack, så augurera nå hvar at the och skole lijtet kunna trijfvas <w lemma="thervidh"><orig>ther-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0273l20" xml:id="bsb00056723_00273_020" n="20"/><orig>vidh</orig></w>, lofvandes och berömandes med månge ordh Eders Kongl:e Maij:tts <lb facs="APWIIC3_p0273l21" xml:id="bsb00056723_00273_021" n="21"/>för heela världen undersame och högstloflige constantz och couragie at <lb facs="APWIIC3_p0273l22" xml:id="bsb00056723_00273_022" n="22"/>efter ordh och afskedh härda uth.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0273l23" xml:id="bsb00056723_00273_023" n="23"/>Vij gofve honom theremot communication af thet, som här var intill den <lb facs="APWIIC3_p0273l24" xml:id="bsb00056723_00273_024" n="24"/>dagen i Eders Kongl:e Maij:tts satisfaction passerat, hvilket synes vara <lb facs="APWIIC3_p0273l25" xml:id="bsb00056723_00273_025" n="25"/>öfverflödigt at här upreepa, efter thet är förr berättat.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0273l26" xml:id="bsb00056723_00273_026" n="26"/>[<hi style="font-style:italic;">6</hi>] Effter Holländerne syntes villja mehr och mehr ingerera sigh i thenne <lb facs="APWIIC3_p0273l27" xml:id="bsb00056723_00273_027" n="27"/>saken, Contareni lät och höra at han ville komma hijt och d’Avaux offererade <lb facs="APWIIC3_p0273l28" xml:id="bsb00056723_00273_028" n="28"/>sin tjenst at försökia hvadh som vore till att uthrätta, funne vij vara icke <lb facs="APWIIC3_p0273l29" xml:id="bsb00056723_00273_029" n="29"/>allenast Eders Kongl:e Maij:tts ordre lijkmätigt, uthan och blandh desse <lb facs="APWIIC3_p0273l30" xml:id="bsb00056723_00273_030" n="30"/>medlen thet bästa at deferera d’Avaux häruthi, låtandes Holländerne elljest <lb facs="APWIIC3_p0273l31" xml:id="bsb00056723_00273_031" n="31"/>tala och inkomma, när them så behagade.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0273l32" xml:id="bsb00056723_00273_032" n="32"/>Sedan Wittgenstein var kommen och hade besökt d’Avaux och Holländerne <lb facs="APWIIC3_p0273l33" xml:id="bsb00056723_00273_033" n="33"/>den 8 huius [<hi style="font-style:italic;">8./18. Januar</hi>], var d’Avaux två gånger hoos oss förmiddagen, <lb facs="APWIIC3_p0273l34" xml:id="bsb00056723_00273_034" n="34"/>förre reesan at berätta det grefven af Wittgenstein hade varit hoos honom <lb facs="APWIIC3_p0273l35" xml:id="bsb00056723_00273_035" n="35"/>och sagt at the nu hade ordre, fullmacht och instruction at tractera icke <lb facs="APWIIC3_p0273l36" xml:id="bsb00056723_00273_036" n="36"/>allenast om Pommeren, uthan och alliance emellan Eder Kongl:e Maij:tt <lb facs="APWIIC3_p0273l37" xml:id="bsb00056723_00273_037" n="37"/>och churfursten<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0274n3" xml:id="bsb00056723_00274_dok0117_n15"><p> <lb facs="APWIIC3_p0273l42" xml:id="bsb00056723_00273_042" n="42"/><hi style="font-style:italic;">Vgl. im folgenden zur Pommernfrage:</hi> Summarisches protocollum, was in den <w lemma="Pommerischen"><orig>Pommeri-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0273l43" xml:id="bsb00056723_00273_043" n="43"/><orig>schen</orig></w> tractaten vom 8. biß den 14. Januarii 1647 [<hi style="font-style:italic;">st. v.</hi>] mit den Schwedischen herren <lb facs="APWIIC3_p0273l44" xml:id="bsb00056723_00273_044" n="44"/>plenipotentiariis gehandelt worden (<ref type="http" target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10492276_00265.html"><hi style="font-style:smallCaps;">Meiern</hi> <hi style="font-style:italic;">IV S. 237–239 </hi></ref><hi style="font-style:italic;">§ VII NII). Vgl. weiterhin</hi> <lb facs="APWIIC3_p0274l40" xml:id="bsb00056723_00274_040" n="40"/><hi style="font-style:smallCaps;">Breucker</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 80–84;</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Lundgren</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 269;</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Odhner</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 206–208;</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">UuA</hi> <hi style="font-style:italic;">IV S. 490–492</hi> <lb facs="APWIIC3_p0274l41" xml:id="bsb00056723_00274_041" n="41"/><hi style="font-style:italic;">(Relation der brandenburgischen Gesandten vom 7./17. Januar 1647), S. 492–493 (Löben an</hi> <lb facs="APWIIC3_p0274l42" xml:id="bsb00056723_00274_042" n="42"/><hi style="font-style:italic;">Burgsdorf vom 7./17. Januar 1647), S. 493f. (Gutachten der brandenburgischen Geheimräte vom</hi> <lb facs="APWIIC3_p0274l43" xml:id="bsb00056723_00274_043" n="43"/><hi style="font-style:italic;">11./21. Januar 1647 – wahrscheinlich vom Kanzler Sigismund von Götze verfaßt), S. 494–508</hi> <lb facs="APWIIC3_p0274l44" xml:id="bsb00056723_00274_044" n="44"/><hi style="font-style:italic;">(Relation der brandenburgischen Gesandten vom 13./23. Januar 1647).</hi></p></note>.</p>
	    <p><pb n="218" facs="APWIIC3_p0274" sameAs="#bsb00056723_00274"/><lb facs="APWIIC3_p0274l1" xml:id="bsb00056723_00274_001" n="1"/>Vij svarade at then fullmachten komo för seendt; hade dee något gott at <lb facs="APWIIC3_p0274l2" xml:id="bsb00056723_00274_002" n="2"/>säija, så måtte the thet göra och låtha skee antingen immediate medh oss, <lb facs="APWIIC3_p0274l3" xml:id="bsb00056723_00274_003" n="3"/>som lickväll hafver sine difficulteter, eller och mediate genom hvem the <lb facs="APWIIC3_p0274l4" xml:id="bsb00056723_00274_004" n="4"/>ville, men lickväll sågo vij hälst at d’Avaux hade den ähran. Att nu angå <lb facs="APWIIC3_p0274l5" xml:id="bsb00056723_00274_005" n="5"/>medh dem een formal tractat vore inthet mehra i vår macht. Hvadh the <lb facs="APWIIC3_p0274l6" xml:id="bsb00056723_00274_006" n="6"/>ville göra, thet måtte the låtha snart komma fram; och vore bäst at the <lb facs="APWIIC3_p0274l7" xml:id="bsb00056723_00274_007" n="7"/>inthet länge falkade eller gjorde sig hopningh på alternativam. Hon vore <lb facs="APWIIC3_p0274l8" xml:id="bsb00056723_00274_008" n="8"/>nu förlohrat och tryggast för them tala om itt vederlagh för heela Pommeren, <lb facs="APWIIC3_p0274l9" xml:id="bsb00056723_00274_009" n="9"/>så att alt ginge af medh godh villja och nöije.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0274l10" xml:id="bsb00056723_00274_010" n="10"/>Vij hade då äfven fåt stundh at besökia them Holländske. D’Avaux badh <lb facs="APWIIC3_p0274l11" xml:id="bsb00056723_00274_011" n="11"/>at han måtte få tala med them framför åth. Thet gjorde han och kam lijtet <lb facs="APWIIC3_p0274l12" xml:id="bsb00056723_00274_012" n="12"/>therefter andre gången igen, berättandes at Batavi inthet vore väll till fridz <lb facs="APWIIC3_p0274l13" xml:id="bsb00056723_00274_013" n="13"/>medh vår resolution at sättia alternativam uhr vägen och blifva vidh heela <lb facs="APWIIC3_p0274l14" xml:id="bsb00056723_00274_014" n="14"/>Pommeren, efter consensen på thet slaget inthet vore at nå och erhålla.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0274l15" xml:id="bsb00056723_00274_015" n="15"/>Han låddes villja säija af inmängd hoot, men hölt thermedh åter, uthan <lb facs="APWIIC3_p0274l16" xml:id="bsb00056723_00274_016" n="16"/>twifvell at thermedh temperera oss i vårt postulato.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0274l17" xml:id="bsb00056723_00274_017" n="17"/>Kommandes vij till Holländerne, repeterade vij och blefve vidh vårt förre <lb facs="APWIIC3_p0274l18" xml:id="bsb00056723_00274_018" n="18"/>och ofta itererade resolution om heela Pommeren, bode därhoos at the ville <lb facs="APWIIC3_p0274l19" xml:id="bsb00056723_00274_019" n="19"/>rätt väll höra efter grefvens af Wittgensteins medbrachte resolution, uthan <lb facs="APWIIC3_p0274l20" xml:id="bsb00056723_00274_020" n="20"/>tvifvell ginge then therpå uth. The sade sigh thet nogsampt hafva gjordt, <lb facs="APWIIC3_p0274l21" xml:id="bsb00056723_00274_021" n="21"/>men befinna inthet meddell at komma till ända, än at vij blifva vidh <w lemma="alternativa"><orig>alter-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0274l22" xml:id="bsb00056723_00274_022" n="22"/><orig>nativa</orig></w>.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0274l23" xml:id="bsb00056723_00274_023" n="23"/>Imedlertijdh och medan the som oftast vore ihoop den 8 och 9 [<hi style="font-style:italic;">8./18. und</hi> <lb facs="APWIIC3_p0274l24" xml:id="bsb00056723_00274_024" n="24"/><hi style="font-style:italic;">9./19. Januar</hi>], vore och vij hoos Wittgenstein och han åter hoos oss igen, <lb facs="APWIIC3_p0274l25" xml:id="bsb00056723_00274_025" n="25"/>men oss emellan föll inthet som saken angick före.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0274l26" xml:id="bsb00056723_00274_026" n="26"/>Inmoot klockan 8 om afftonen den 9 huius [<hi style="font-style:italic;">9./19. Januar</hi>] kom d’Avaux <lb facs="APWIIC3_p0274l27" xml:id="bsb00056723_00274_027" n="27"/>och sade dätt han och the Brandenburgiske hade i någre tijmar varit ihoop <lb facs="APWIIC3_p0274l28" xml:id="bsb00056723_00274_028" n="28"/>hoos Holländerna; ther thesse och d’Avaux hafva efter månge conferencer, <lb facs="APWIIC3_p0274l29" xml:id="bsb00056723_00274_029" n="29"/>onde och gode, omsijder fåt af them Brandenburgiske een sådan resolution <lb facs="APWIIC3_p0274l30" xml:id="bsb00056723_00274_030" n="30"/>som han oss först föreläste af sitt Frantzöske opsatt och sedan dicterade ad <lb facs="APWIIC3_p0274l31" xml:id="bsb00056723_00274_031" n="31"/>calamum på latin, aldeles som bijlagan under lit. B. medh mehra gifver till <lb facs="APWIIC3_p0274l32" xml:id="bsb00056723_00274_032" n="32"/>känna.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0274l33" xml:id="bsb00056723_00274_033" n="33"/>Vij togo thet ad deliberandum och lofvade medh första vårt betänkiande <lb facs="APWIIC3_p0274l34" xml:id="bsb00056723_00274_034" n="34"/>och svar thertill. In antecessum och discursevijs sade vij dät man icke mindre <lb facs="APWIIC3_p0274l35" xml:id="bsb00056723_00274_035" n="35"/>uthaf detta förslaget än the churfurstl:es förre procedere märkia at the <lb facs="APWIIC3_p0274l36" xml:id="bsb00056723_00274_036" n="36"/>inthet hafva huugh till sluthet, uthan temporiera thet längsta the kunna; <lb facs="APWIIC3_p0274l37" xml:id="bsb00056723_00274_037" n="37"/>ty föruthan dät at dee inthet uthtryckia contenta och styckerne af then förre <lb facs="APWIIC3_p0274l38" xml:id="bsb00056723_00274_038" n="38"/>deelen i vahlet, så sättia och göra the churfurstens vederlagh så stoort at <lb facs="APWIIC3_p0274l39" xml:id="bsb00056723_00274_039" n="39"/>thet inthet är proportionerat emot thet churfursten skulle mista efter <w lemma="priorem"><orig>prio-</orig><pb n="219" facs="APWIIC3_p0275" sameAs="#bsb00056723_00275"/><lb facs="APWIIC3_p0275l1" xml:id="bsb00056723_00275_001" n="1"/><orig>rem</orig></w> partem alternativae. Ville churfursten resolvera och strax förklara sigh <lb facs="APWIIC3_p0275l2" xml:id="bsb00056723_00275_002" n="2"/>till heela Pommeren, så hade vij orsak at stå honom bij och the till at strängia <lb facs="APWIIC3_p0275l3" xml:id="bsb00056723_00275_003" n="3"/>på slijkt anseenliget vederlagh; vij kunde och inthet annars oss förklara än <lb facs="APWIIC3_p0275l4" xml:id="bsb00056723_00275_004" n="4"/>therhän.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0275l5" xml:id="bsb00056723_00275_005" n="5"/>D’Avaux togh thet illa vidh sigh och badh at vij ville väll öfverläggia saken.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0275l6" xml:id="bsb00056723_00275_006" n="6"/>Frankrijke unthe och ville göra sin flijt at skaffa Eder Kongl:e Maij:tt een <lb facs="APWIIC3_p0275l7" xml:id="bsb00056723_00275_007" n="7"/>nöijachtig satisfaction, men therhoos hoppades han at then blefve inter <lb facs="APWIIC3_p0275l8" xml:id="bsb00056723_00275_008" n="8"/>terminos possibilitatis. Att heela Pommeren skulle kunna nåås cum consensu <lb facs="APWIIC3_p0275l9" xml:id="bsb00056723_00275_009" n="9"/>electoris vore omöijeligit och uthan consens och under garanden hazardeust <lb facs="APWIIC3_p0275l10" xml:id="bsb00056723_00275_010" n="10"/>och för månge orsaker skuldh disreputerligit.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0275l11" xml:id="bsb00056723_00275_011" n="11"/>[<hi style="font-style:italic;">7</hi>] Uthi the terminis är nu tractaten. Och på ofvanskrefne sätt hafver een <lb facs="APWIIC3_p0275l12" xml:id="bsb00056723_00275_012" n="12"/>och annan varit ombordh medh oss. Thet svaraste, som vij finna för oss at <lb facs="APWIIC3_p0275l13" xml:id="bsb00056723_00275_013" n="13"/>få heela Pommeren under Keijssarens garanda, är och befinnes vara at the <lb facs="APWIIC3_p0275l14" xml:id="bsb00056723_00275_014" n="14"/>keijsl:e nu draga sigh tilbakar, achtandes vara nog at the förmedelss thetta <lb facs="APWIIC3_p0275l15" xml:id="bsb00056723_00275_015" n="15"/>förslaget hafva lijkasom jagat churfursten på nätet till at consentera till then <lb facs="APWIIC3_p0275l16" xml:id="bsb00056723_00275_016" n="16"/>förre deelen af vahlet, hvilken sin meeningh the här och ther publicera och <lb facs="APWIIC3_p0275l17" xml:id="bsb00056723_00275_017" n="17"/>styfva andra moot oss.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0275l18" xml:id="bsb00056723_00275_018" n="18"/>[<hi style="font-style:italic;">8</hi>] The Chursachssiske vore i går här och påminte om svar på thet brefvet <lb facs="APWIIC3_p0275l19" xml:id="bsb00056723_00275_019" n="19"/>som theras herre, churfursten, för een tijdh sedan skreef och härifrå <w lemma="dresserades"><orig>dresse-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0275l20" xml:id="bsb00056723_00275_020" n="20"/><orig>rades</orig></w> till Eder Kongl:e Maij:tt.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0275l21" xml:id="bsb00056723_00275_021" n="21"/>Dr. Rung, förnimmandes at vij i krafft af Eder Kongl:e Maij:tts <w lemma="allernådigste"><orig>aller-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0275l22" xml:id="bsb00056723_00275_022" n="22"/><orig>nådigste</orig></w> breef af den 19 decemb. [<hi style="font-style:italic;">19./29. Dezember</hi>] förtröstade honom på <lb facs="APWIIC3_p0275l23" xml:id="bsb00056723_00275_023" n="23"/>praeposituren i Colberg, beder och anhåller, at han måtte therpå få <w lemma="collationen"><orig>colla-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0275l24" xml:id="bsb00056723_00275_024" n="24"/><orig>tionen</orig></w> ungefär på thet slaget som innelagde breef under lit. C med mehra <lb facs="APWIIC3_p0275l25" xml:id="bsb00056723_00275_025" n="25"/>uthtryker. Skulle nu Eder Kongl:e Maij:tt finna gott at uthfärda och sända <lb facs="APWIIC3_p0275l26" xml:id="bsb00056723_00275_026" n="26"/>oss thensamma hijt, kunde vij henne, eftersom skaerne och han, Runge, <lb facs="APWIIC3_p0275l27" xml:id="bsb00056723_00275_027" n="27"/>sigh lämpar, antingen uthantvorda eller behålla.</p>
	  </div>