<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:session="http://apache.org/cocoon/session/1.0" type="text" corresp="#bsb00056723_00111">
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0111l25" xml:id="bsb00056723_00111_025" n="25"/>Jag kom i går klockan emillan ett och tu hit igen<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0111n1" xml:id="bsb00056723_00111_dok0034_n01"> <p><lb facs="APWIIC3_p0111l29" xml:id="bsb00056723_00111_029" n="29"/><hi style="font-style:italic;">Vgl.</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Breucker</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 67.</hi></p> </note>. Greffven af Witgenstein <lb facs="APWIIC3_p0111l26" xml:id="bsb00056723_00111_026" n="26"/>och Löben besökte mig strax derpå<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0111n2" xml:id="bsb00056723_00111_dok0034_n02"> <p><lb facs="APWIIC3_p0111l30" xml:id="bsb00056723_00111_030" n="30"/><hi style="font-style:italic;">Vgl.</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Breucker</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 68;</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">UuA</hi> <hi style="font-style:italic;">IV S. 468–471 (Relation der brandenburgischen Gesandten).</hi></p> </note> och lefvererade fram två fulmachter <lb facs="APWIIC3_p0111l27" xml:id="bsb00056723_00111_027" n="27"/>af sådant innehold som innelagde copier under A och B<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0111n3" xml:id="bsb00056723_00111_dok0034_n03"> <p style="font-style:italic;"><lb facs="APWIIC3_p0111l31" xml:id="bsb00056723_00111_031" n="31"/>Es handelt sich um die Vollmacht vom 1./11. resp. 2./12. November 1646; vgl. Beilagen zu <lb facs="APWIIC3_p0111l32" xml:id="bsb00056723_00111_032" n="32"/><ref type="document" subtype="intern" facs="#APWIIC3_0044-A" target="#bsb00056723_00132_dok0044-A">Nr. 44 (A</ref>, <ref type="document" subtype="intern" facs="#APWIIC3_0044-B" target="#bsb00056723_00132_dok0044-B">B</ref>).</p> </note> utvissa. I dag <lb facs="APWIIC3_p0111l28" xml:id="bsb00056723_00111_028" n="28"/>förmiddagen var jag hoos them igen<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0111n4" xml:id="bsb00056723_00111_dok0034_n04"> <p style="font-style:italic;"><lb facs="APWIIC3_p0111l33" xml:id="bsb00056723_00111_033" n="33"/>Vgl. <hi style="font-style:smallCaps;">UuA</hi> IV S. 468–471 (Relation der brandenburgischen Gesandten.)</p> </note> och remonstrerede at de inthet kunde<pb n="56" facs="APWIIC3_p0112" sameAs="#bsb00056723_00112"/><lb facs="APWIIC3_p0112l1" xml:id="bsb00056723_00112_001" n="1"/>passera: 1) effter de inthet vore stelt på Latin, som vij tillförenne hade <lb facs="APWIIC3_p0112l2" xml:id="bsb00056723_00112_002" n="2"/>påmint, 2) at the orden und zu der Königlichen Wurde und cron Schweden <lb facs="APWIIC3_p0112l3" xml:id="bsb00056723_00112_003" n="3"/>tragenden sonderbahre neygung und affection uns endlich so weydt <w lemma="uberwunden"><orig>uber-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0112l4" xml:id="bsb00056723_00112_004" n="4"/><orig>wunden</orig></w> kunde deels uthlåtes, deels förandras på lindrere sätt, 3) at vij inthet <lb facs="APWIIC3_p0112l5" xml:id="bsb00056723_00112_005" n="5"/>kunde förbinde oss till at skaffa churfursten aequivalent igen, som the <lb facs="APWIIC3_p0112l6" xml:id="bsb00056723_00112_006" n="6"/>inbrachte orden synes vele importera. De bekande at ded var förglömt at <lb facs="APWIIC3_p0112l7" xml:id="bsb00056723_00112_007" n="7"/>fodra fulmachterne på Latin. Det andre vele de försvara och stryka öfver. <lb facs="APWIIC3_p0112l8" xml:id="bsb00056723_00112_008" n="8"/>Graff Witgenstein sade sig vele postera till churfursten (som nu skall vara <lb facs="APWIIC3_p0112l9" xml:id="bsb00056723_00112_009" n="9"/>rykter til Hag och med ded första ventes till Clever landet igen), villjendes <lb facs="APWIIC3_p0112l10" xml:id="bsb00056723_00112_010" n="10"/>skaffa alt till stellet som man begärer. De talte om et concept af een Latinsk <lb facs="APWIIC3_p0112l11" xml:id="bsb00056723_00112_011" n="11"/>fulmacht, som de villja här opsettia och vissa mig; om de ded giöra eller <lb facs="APWIIC3_p0112l12" xml:id="bsb00056723_00112_012" n="12"/>eij, ded står til tiden.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0112l13" xml:id="bsb00056723_00112_013" n="13"/>Hvad de här qvarbleffne evangeliske hafva skrifvit öfver till Munster och <lb facs="APWIIC3_p0112l14" xml:id="bsb00056723_00112_014" n="14"/>hvad the mena om tractaten som der anstelles, ded teckes h. ambassedeuren <lb facs="APWIIC3_p0112l15" xml:id="bsb00056723_00112_015" n="15"/>lässa af copierne under C och D<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0112n1" xml:id="bsb00056723_00112_dok0034_n05"> <p style="font-style:italic;"><lb facs="APWIIC3_p0112l38" xml:id="bsb00056723_00112_038" n="38"/>Vgl. <ref type="page" subtype="intern" facs="#APWIIC3_p0132" target="#bsb00056723_00132">Beilagenverzeichnis zu Nr. 44</ref>.</p> </note>.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0112l16" xml:id="bsb00056723_00112_016" n="16"/>Greffven af Lanberg och Krone skole vara i dag hit komne.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0112l17" xml:id="bsb00056723_00112_017" n="17"/>Rät nu bekom jag h. ambassedeurens breff och copia af de kaijsserliges svar<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0112n2" xml:id="bsb00056723_00112_dok0034_n06"> <p><lb facs="APWIIC3_p0112l39" xml:id="bsb00056723_00112_039" n="39"/><hi style="font-style:italic;">Vgl. <ref type="document" subtype="intern" facs="#APWIIC3_0032" target="#bsb00056723_00110_dok0032">Nr. 32</ref> und</hi> <hi style="font-style:smallCaps;">Breucker</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 66f.;</hi> <ref type="http" target="http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10492275_00892.html"><hi style="font-style:smallCaps;">Meiern</hi> <hi style="font-style:italic;">III S. 758–762;</hi> </ref><hi style="font-style:smallCaps;">Odhner</hi> <hi style="font-style:italic;">S. 195.</hi></p> </note>. <lb facs="APWIIC3_p0112l18" xml:id="bsb00056723_00112_018" n="18"/>De två puncterne, om och hvad man skal skriffteligen derpå svara, ähre af <lb facs="APWIIC3_p0112l19" xml:id="bsb00056723_00112_019" n="19"/>consideration. Man kunde deri bäst resolvera om vij vore ihoop<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0112n3" xml:id="bsb00056723_00112_dok0034_n07"> <p style="font-style:italic;"><lb facs="APWIIC3_p0112l40" xml:id="bsb00056723_00112_040" n="40"/>Johan Oxenstierna forderte Salvius wiederholt zur Rückkehr nach Osnabrück auf; vgl. den <w lemma="folgenden"><orig>fol-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0112l41" xml:id="bsb00056723_00112_041" n="41"/><orig>genden</orig></w> Briefwechsel zwischen beiden Gesandten und <hi style="font-style:smallCaps;">Breucker</hi> S. 67.</p> </note>. Effter <lb facs="APWIIC3_p0112l20" xml:id="bsb00056723_00112_020" n="20"/>det nu icke ähr, så tycker mig vara bäst at h. ambassadeuren, blifvandes vid <lb facs="APWIIC3_p0112l21" xml:id="bsb00056723_00112_021" n="21"/>den förre aperturen, som in scripto ähr skedd emot de keijserlige, söker för <lb facs="APWIIC3_p0112l22" xml:id="bsb00056723_00112_022" n="22"/>sin afressa till at conferera med de kaijserlige öfver thenna theras skrifft och <lb facs="APWIIC3_p0112l23" xml:id="bsb00056723_00112_023" n="23"/>helst the puncterne som thee ähre tröge och vidrige uthi. Förmodeligen <lb facs="APWIIC3_p0112l24" xml:id="bsb00056723_00112_024" n="24"/>gifva the bettre kiöp. Vij hafve fuller optekt vår mening något nermere <lb facs="APWIIC3_p0112l25" xml:id="bsb00056723_00112_025" n="25"/>emot de Frantzösche, men lichväl med then caution at ded skal blifva in <lb facs="APWIIC3_p0112l26" xml:id="bsb00056723_00112_026" n="26"/>secreto och oss emillan. H. ambassadeuren ville giöra påminnelsse derom <lb facs="APWIIC3_p0112l27" xml:id="bsb00056723_00112_027" n="27"/>och förma dertill at giöra alle möijlige officia. När ded vore gjordt, holler <lb facs="APWIIC3_p0112l28" xml:id="bsb00056723_00112_028" n="28"/>jag före vara bäst at h. ambassadeuren komme hijt igen<note type="edd" subtype="commAnnot" place="foot" facs="APWIIC3_p0112n3a" xml:id="bsb00056723_00112_dok0034_n08"> <p style="font-style:italic;"><lb facs="APWIIC3_p0112l40a" xml:id="bsb00056723_00112_0400a"/>Johan Oxenstierna forderte Salvius wiederholt zur Rückkehr nach Osnabrück auf; vgl. den <w lemma="folgenden"><orig>fol-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0112l41a" xml:id="bsb00056723_00112_0411a"/><orig>genden</orig></w> Briefwechsel zwischen beiden Gesandten und <hi style="font-style:smallCaps;">Breucker</hi> S. 67.</p> </note>, effter the <w lemma="kaijsserlige"><orig>kaijsser-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0112l29" xml:id="bsb00056723_00112_029" n="29"/><orig>lige</orig></w>, greffven af Lanberg och Krane, ähr her och dee der vistandes <w lemma="evangeliske"><orig>evan-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0112l30" xml:id="bsb00056723_00112_030" n="30"/><orig>geliske</orig></w>, gåendes effter vårt exempel och sine medstenders varning, måtte till <lb facs="APWIIC3_p0112l31" xml:id="bsb00056723_00112_031" n="31"/>eventyrs och föllja effter. När vij ähre ihoop, kunna vij bettre fatta <w lemma="resolutionerne"><orig>resolu-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0112l32" xml:id="bsb00056723_00112_032" n="32"/><orig>tionerne</orig></w> och hvad som bör svaras mundt- eller skrifftelig her in loco <w lemma="tractatus"><orig>trac-</orig> <lb facs="APWIIC3_p0112l33" xml:id="bsb00056723_00112_033" n="33"/><orig>tatus</orig></w> med bettre maner gifva ifrån oss.</p>
	    <p><lb facs="APWIIC3_p0112l34" xml:id="bsb00056723_00112_034" n="34"/>Jag beder, at h. ambassadeuren ville låte senda mig copier af ded som vij <lb facs="APWIIC3_p0112l35" xml:id="bsb00056723_00112_035" n="35"/>på K. M:tz och Landtgraf. F. N:des vegner öfvergåfve dem keijserlige, <lb facs="APWIIC3_p0112l36" xml:id="bsb00056723_00112_036" n="36"/>effter jag inthet hafver taget något med mig hijt.</p>
	  </div>